-
61 кежӧ
см. кежлӧ -
62 кольлыны
перех.-неперех.1) врем. оставить, покинуть на время; отложить;кольлыны понйӧс недыр кежлӧ — оставить собаку на времякольлыны мӧдысьӧдз — оставить до другого раза;
2) врем. отстать;3) многокр. проходить;нинӧм оз кольлы натӧг — ничего не проходит без нихкольлісны вояс — проходили годы;
-
63 кольӧдны
перех.1) оставить, оставлять;менӧ кольӧдісны отсасьны дорччысьлы — меня оставили помогать кузнецу; праздник кежлӧ кольӧдны — оставить к праздникуджынсӧ сетны, мӧд джынсӧ кольӧдны — половину отдать, другую половину оставить;
2) удержать;уджйӧзысь кольӧдны — удержать за долгисёйӧмысь кольӧдны дас шайт — за питание удержать десять рублей;
-
64 корлыны
перех.1) позвать, вызвать ( на время);2) пригласить;3) попросить, выпросить ( на время);4) неперех. нищенствовать ( нек-рое время) -
65 краситчан
1) красильный;краситчан удж — красильные работы; красильное дело; краситчан сылӧн уна — малярных работ у него многокраситчан доз — посуда для крашения;
2) перен. помада;краситчаныд бырас, мӧдысь кежлӧ кольышт — помада кончится, оставь на другой раз
-
66 кредит
кредит; -
67 кынмывны
неперех. застыть, замереть на некоторое время; обмереть;места вылӧ кынмывны — замереть на местездук кежлӧ кынмыліс — замер на минутку;
-
68 кӧкъямыс
числ. колич. восемь;кӧкъямысӧн — восьмеро; кӧкъямысысь — из восьми; дас кӧкъямыс — восемнадцать; кӧкъямыс ногӧн — по восемь; кӧкъямыс пельӧ — на восемь частей; кӧкъямыс пӧв — восемь раз; кӧкъямыс час кежлӧ — к восьми часамкӧкъямыса — восьмёрка;
-
69 кӧртымавны
перех. арендовать;во кежлӧ кӧртымавны оланін — на год арендовать жилое помещение;кӧртымавны му — арендовать землю;
см. тж. арендуйтны -
70 кӧсйысьӧдны
-
71 кӧтӧдны
перех.1) мочить, замочить, вымочить; увлажнить;2) промочить;коктӧ кӧ кӧтӧдан и чуньтӧ нюлыштан — погов. без труда и рыбки не вынешь из пруда (букв. если промочишь ноги, то и пальчики оближешь)3) смачивать, смочить; намачивать, намочить;пув кӧтӧдны тӧвбыд кежлӧ — заготовить брусники на зиму, залив её водойветьӧк кӧтӧдны — намочить, смочить тряпку;
4) замачивать, замочить;сёй кӧтӧдны — замочить глинукӧлуй кӧтӧдны — замочить бельё;
5) вымачивать, вымочить;6) размачивать, размочить;7) промокать;8) обмочить, облить;◊ Вом кӧтӧдны — промочить горло -
72 лаймавны
неперех.1) прям. и перен. утихать, утихнуть, стихнуть; успокоиться;сылӧн шог оз лаймав — её горе не утихает; тӧв лаймаліс — ветер утихздук кежлӧ лаймавлысь (прич.) пурга — утихнувшая на миг пурга;
2) спадать ( о жаре);3) догорать;бипур лаймалӧ вӧлі, но шоныдсӧ бура на сетіс — костёр догорал, но тепла давал ещё достаточно
4) диал. хиреть, захиреть; глохнуть, заглохнуть;вокъяс кулӧм бӧрас чистӧ лаймаліс овмӧсыс — после смерти братьев хозяйство совсем захирело;
-
73 ланьтлыны
неперех. врем.1) замолкнуть ( на время), приумолкнуть;ланьтлытӧг (деепр.) лавгис — он без умолку разглагольствовалздук кежлӧ ланьтлыны — приумолкнуть на миг;
2) затихнуть, утихнуть, перестать ( на время) (о ветре, дожде и т.п.);оз и ланьтлы, пыр ружтӧ — он постоянно стонет
4) заснуть, уснуть ненадолго;пинь висьӧмла войбыд эз вермы ланьтлыны — из-за зубной боли он всю ночь не мог уснутьдзумгысьны вонйӧ да ланьтлыны асылӧдзыс — шмыгнуть под полог и до утра уснуть;
5) замереть ( на время) -
74 ланьтлытӧм
прич.1) неумолчный; немолчный, неумолкаемый;морелӧн ланьтлытӧм шум — неумолчный шум моряланьтлытӧм зык — неумолчный гвалт;
2) незатихающий;3) неугомонный; -
75 ланьтлӧм
затишье || затихавший;ланьтлӧм эз вӧв — затишья не былонедыр кежлӧ ланьтлӧм зык — ненадолго затихавший шум;
-
76 ланьтны
неперех.1) замолкать, замолкнуть, умолкать, умолкнуть;висьтасьысь ланьтіс — рассказчик умолк; пушкаяс ланьтісны — пушки замолклитшӧк ланьтны — умолкнуть;
2) затихать, затихнуть, утихать, утихнуть; стихнуть;тӧв ланьтіс — ветер утих; пинь висьӧм ланьтіс — зубная боль утихлазэр ланьтіс — дождь стих;
3) успокаиваться, успокоиться, притихнуть, уняться; угомониться;ызгысьяс ланьтісны — балагуры угомонилисьчелядь ланьтісны — дети притихли;
4) замирать, замереть;и бара гӧгӧр ланьтіс — и снова всё кругом замерлогӧлӧс шыяс ланьтіcны — звуки голосов замерли;
5) засыпать, заснуть, уснуть;◊ Век кежлӧ ланьтны — умереть -
77 личлэдзлыны
неперех. врем. ослабеть, ослабнуть, утихнуть ( на время); на время полегчать обл.; -
78 лун
1) день || дневной;ва вежӧдан лун — крещение ( церковный праздник крещения Христа); йӧв видзӧ пыран лун — последний день перед сыропустом; кулӧмаясӧс казьтылан лун — день поминовения усопших; кымӧра лун — облачный, пасмурный день; чужан лун — день рождения; шойччан лун — день отдыха; шӧр лун — среда; яй видзӧ пыран лун — последний день перед мясопустом; лун бергӧдчӧм — солнцеворот, поворот солнца на прибыль или убыль; лун югыд — дневной свет - лун да вой да век водзӧ — посл. день да ночь - сутки прочь; лун кежлӧ ӧтчыд сёйлӧ — загадка в день по разу ест ( отгадка пач — печь); луннас шердйысьӧ, войнас узьӧ — загадка днём на ночве отвеивает, а ночью спит ( отгадка синъяс — глаза)арся лун — осенний день;
2) юг || южный;лун тӧв — южный ветер; лунӧ-войӧ — с севера на юг или с юга на север (о направлении тропинок, дорог); керкаыс лунӧ видзӧдӧ — дом смотрит на юг ( окна глядят на юг) ◊ лун-лун — ежедневно, день-деньской; целыми днями; лун ни вой оз тӧдлы — он не знает покоя ни днём ни ночью; лун шонді кодь мича — красив, хорош (букв. как дневное солнце); лун шӧра лунӧ — средь бела днялун бок — южный склон;
-
79 лэбзьӧм
1) и.д. лёт; полёт, отлёт, перелёт;пӧткаяслӧн тӧв кежлӧ лэбзьӧм — зимний перелёт птиц; снаряд лэбзьӧм — лёт снарядалэбзьӧм водзвылын — перед полётом; перед отлётом;
2) отцветание; окончание цветения || отцветший3) прич. перезревший, перезрелый; -
80 лэдзны
перех.1) пускать, пустить; отпустить, выпустить; впустить, пропустить кого-что-л. куда-л или откуда-л; допустить кого-л. к кому-л;водзӧ лэдзны — пропустить вперёд; вӧля вылӧ лэдзны — пустить, выпустить на волю; лэдзан (прич.) гижӧд —висьысь дінӧ лэдзны — допустить до больного;
а) увольнительная;б) документ об освобождении;луд вылӧ скӧтӧс лэдзны — пустить, выпустить скот на выпас;отпускӧ лэдзны вежон кежлӧ — отпустить в отпуск на неделю; лэдзны удж вылысь гортӧ — отпустить с работы домой; узьны лэдзны — пустить ночевать; лэдзны экзаменъяс вылӧ — допустить до экзаменов ичӧтик-ичӧтик да некодӧс некытчӧ пырны оз лэдз — загадка очень маленький, а никуда никого не впускает ( отгадка томан — замок); кывйыд абу пышкай, лэдзан - он кут — погов. слово не воробей, выпустишь - не поймаешь2) пускать, пустить что-л;мотор лэдзны — запустить мотордомна лэдзны — пустить домну;
3) выпускать, выпустить кого-что-л;4) выпускать, выпустить; издавать, издать что-л;кывбур чукӧр лэдзны — издать сборник стиховгазет лэдзны — выпустить газету;
5) спускать, спустить; выпускать, выпустить что-л;прудйысь ва лэдзны — спустить, выпустить воду из пруда; пыж ваӧ лэдзны — спустить лодку на воду; тош лэдзны — отпустить бородузанавес лэдзны — спустить занавеску;
6) опускать, опустить что-л;юр лэдзны — опустить головуписьмӧ ящикӧ лэдзны — опустить письмо в ящик;
7) пропускать, пропустить кого-что-л сквозь, через что-л;тьӧс пилорама пыр лэдзны — через пилораму пропустить тёстӧлӧдчан машина пыр ид лэдзны — пропускать ячмень через веялку;
8) дать, давать, допускать, позволять, разрешить что-л делать;керкаын куритчыны оз лэдзны — в доме не позволяют курить; узьны оз лэдзны — не дают спатьгуляйтны лэдзны — разрешить гулять;
9) снижать, снизить;дон лэдзны — снизить ценуджын донӧдз лэдзны — снизить цену наполовину;
лагунысь кӧшӧ чужва лэдзны — в ковш налить из бочонка сусловедраӧ ва лэдзны — налить в ведро воды;
11) отпускать, отпустить, увольнять, уволить кого-л;12) напускать, напустить что-л;керка тыр тшын лэдзны — напустить дыму в комнату; кымӧс вылӧ юрси лэдзны — напустить волосы на лобвисьӧм лэдзны — ( по суеверным представлениям) напустить болезнь;
13) перекладывать, переложить на кого-л (заботы и т.п.); предоставлять, предоставить кому-л (заботиться и т.п.);ачыс нинӧм оз вӧч, ставсӧ челядь вылас лэдзӧма — сам он ничего не делает, всё переложил на детейас вылӧ лэдзны — предоставить самому себе;
14) безл. появиться;увтасінъясӧ ру лэдзӧма — в низинах появился туман; ю вылӧ дорва лэдзӧма — на реке появились закраиныкыв йылӧ нерӧд лэдзис — на кончике языка бубон появился;
15) безл. отпускать, отпустить ( о боли);оз лэдз, век висьӧ — боль не отпускает, болит по-прежнему
16) производить, произвести;17) распустить разг.;18) понизить кого-что-л; разжаловать;офицерӧс салдатӧ лэдзны — разжаловать офицера в солдатылэдзны ичӧтджык ин-арт вылӧ — понизить в должности;
19) разг. ходить, сходить ( по естественным надобностям)20) отпустить, припустить;21) запустить;20) отложить;◊ Ас вылӧ лэдзны блаж — напустить на себя блажь; вежӧр пыр лэдзны — обдумать; вир лэдзны — уст. пустить кровь; вӧр лэдзны — заготовлять лес; гос лэдзны — перетрудиться; кос вомӧн лэдзны — не угостить ( кого-л); кыз синва лэдзны — плакать горькими слезами; муӧ кыв оз лэдз — за словом в карман не лезет (букв. на землю слова не пустит); нюм лэдзны — улыбнуться; пель пыр лэдзны — пропустить мимо ушей; пиньяс лэдзны — выбить зубы; поскӧд лэдзны — спустить с лестницы; шог тӧв йыв лэдзны — не принимать близко к сердцу
Перевод: с языка коми на русский
с русского на язык комикежлӧ
Страницы