Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

кашель

  • 1 köhögés

    * * *
    формы: köhögése, köhögések, köhögést
    ка́шель м
    * * *
    [\köhögést, \köhögése, \köhögések] кашель h.;

    erőltetett \köhögés — кашель с надрывом; nép. надсадный кашель;

    görcsös \köhögés — спазматический кашель; mélyről jövő \köhögés — грудной кашель; szaggatott \köhögés — прерывистый кашель; száraz \köhögés — сухой кашель; \köhögés elleni orvosság — лекарство от/против кашля; \köhögésben tör ki v. rájött a \köhögés — закашлять; rázza — а \köhögés закашляться; закатываться/закатиться кашлем; \köhögéskor szája elé tartja a kezét — кашлять в руку

    Magyar-orosz szótár > köhögés

  • 2 kínzó

    * * *
    формы: kínzóak, kínzóat, kínzóan
    мучи́тельный

    kínzó éhség — мучи́тельный го́лод

    kínzó fejfájás — мучи́тельная головна́я боль

    * * *
    I
    mn. мучительный, томительный; (elviselhetetlenül gyötrő) неотвязный, лютый;

    \kínzó éhség — мучительный голод;

    \kínzó fájdalom — мучительная боль; \kínzó gondolat — неотвязная мысль; \kínzó hőség — томительный зной; томительная жара; \kínzó köhögés — мучительный кашель; \kínzó szomjúság — томительная жажда;

    II

    fn. [\kínzót, \kínzója, \kínzók] (férfi) — мучитель h., истязатель h., (nő) мучительница, истязательница

    Magyar-orosz szótár > kínzó

  • 3 makacs

    упорный упрямый
    * * *
    формы: makacsok, makacsot, makacsul
    1) упря́мый

    makacs állat — упря́мое живо́тное

    2) сто́йкий, упо́рный; затяжно́й ( о болезни)
    * * *
    1. (személy, állat) упрямый, упорный; (makrancos) строптивый; (önfejű) твердолобый, своевольный; (hajthatatlan) неуступчивый; (megrögzött) закоснелый; (szívós) цепкий;

    \makacs ember — упрямец, строптивец, своевольник; цепкий человек;

    \makacs — по упрямица; строптивица, своевольница; \makacs jellem — несговорчивость; makaccsá válik — строптиветь;

    2. (állapot, cselekvés) упрямый, упорный, строптивый; (heves) жестокий;

    \makacs álmatlanság — злая бессонница;

    \makacs betegség — закоренелая болезнь; \makacs ellenállás — жестокий отпор; \makacs köhögés — упорный кашель; \makacs nátha — упорный насморк; \makacs viselkedés — строптивое поведение

    Magyar-orosz szótár > makacs

  • 4 rekedt

    * * *
    формы: rekedtek, rekedtet, rekedten
    хри́плый

    rekedtté válni — хри́пнуть/охри́пнуть

    * * *
    хриплый, охрипший, охриплый, сиплый, осиплый; (kissé) хрипловатый, хрипливый;

    \rekedt hang — хриплый голос; хрип, biz. хрипотца;

    \rekedt hangon beszél — говорить хриплым/охрипшим голосом v. хрипло; \rekedt hangú férfi — хрипун; \rekedt hangú nő — хрипунья; \rekedt köhögés — хриплый кашель; \rekedtre ordítja magát — охрипнуть от крика; кричать до хрипоты; \rekedtté válik — сипнуть/осипнуть

    Magyar-orosz szótár > rekedt

  • 5 száraz

    черствый сухой
    * * *
    формы: szárazak, szárazat, szárazan/szárazon
    1) сухо́й
    2) го́лый, беспристра́стный (о цифрах и т.п.)
    * * *
    I
    mn. [\szárazat, \szárazabb] 1. сухой;

    \száraz föld — твёрдая земли;

    \száraz út — сухая дорога; \száraz völgy — суходол;

    2. (szikkadt) сухой, засохший, просохший; (kissé) суховатый;

    \száraz ág — хворостина;

    \száraz bab — сухая фасоль; \száraz fa — сухое дерево; \száraz tűzifa — сухие дрова;

    3. (tészta, sütemény) чёрствый;

    túlságosan \száraz {pl. kétszersült) — перечерствелый;

    \száraz kenyér — чёрствый/зачерствелый хлеб; \száraz kenyéren él — глодать сухари;

    4. (csapadékmentes) засушливый;

    \száraz éghajlat — сухой климат;

    \száraz év — засушливый год; biz. \száraz idő — сухота; \száraz időjárás — засушливая погода; nép. суша; \száraz nyár — сухое лето;

    5.

    \száraz a torka — ощущать сухость v. сухоту в горле;

    \száraz a torkom — у меня в горле сипит;

    6.

    orv. \száraz köhögés — сухой кашель;

    7.

    \száraz bor — сухое вино;

    8. átv. (sovány) тощий;
    9. átv., pejor. (rideg) сухой;

    \száraz ember — сухой человек; biz. сухарь h.;

    10.

    átv. \száraz tények — голые факты;

    11. átv., pejor. (pl. stílus) бледный, бесцветный, безобразный;

    \száraz előadás — сухая лекция;

    II

    fn. [\szárazt, \száraza(, \szárazok)] 1. (szárazföld) — суша;

    \szárazon és vizén — на суше и на море; \szárazra lép — ступить на землю; átv. vergődik, mint a \szárazra tett hal — биться как рыба об лод;

    2.

    \szárazra töröl (pl. poharat) — вытирать/вытереть досуха/насухо;

    3.

    \szárazba teszi a csecsemőt — перепеленать ребёнка

    Magyar-orosz szótár > száraz

  • 6 ébredés

    [\ébredést, \ébredése, \ébredések] (átv. is) пробуждение;

    \ébredéskor fellépő köhögés — пробудный кашель;

    átv. a természet tavaszi \ébredése — весеннее пробуждение природы; költ. зелёный шум; \ébredés nélküli — беспробудный

    Magyar-orosz szótár > ébredés

  • 7 elmulaszt

    1. (kötelességet) пропускать/пропустить, nép. проморгать; (séta/egyéb távollét miatt) прогуливать/прогулять;

    \elmulasztja az előadást — пропустить лекцию;

    \elmulasztotta a jelentkezést — он пропустил явку; \elmulasztja kötelességét — он не исполняет своих обязанностей; он пренебрежет своими обязанностями; a tanuló \elmulasztott két órát — ученик пропустил два урока; \elmulasztotta a tagdíj befizetését — он запоздал уплатить членский взнос; \elmulaszt egy ülést — пропустить одно

    заседание;
    2. (határidőt) просрочивать/просрочить;

    ker. (határidős) fizetést \elmulaszt — просрочивать/просрочить платежи;

    3. (alkalmat) пропускать/пропустить, упускать/упустить;

    \elmulasztja az alkalmas pillanatot — упустить удобный момент;

    nem fogom \elmulasztani kö/ölni — не премину сообщить;

    4. (megszüntet) прекращать/прекратить;

    \elmulasztja a lázat — прекратить жар/температуру;

    ez az orvosság \elmulasztja a köhögést — от этого лекарства проходит кашель

    Magyar-orosz szótár > elmulaszt

  • 8 fojt

    [\fojtott, \fojtson, \fojtana]
    I
    ts. 1. (fullaszt) душить, давить;

    \fojt a füst — дым душит v. давит;

    \fojt a köhögés — душит кашель;

    2.

    vízbe \fojt — топить/утопить; потоплять/потопить;

    3.

    átv. vérbe \fojt — топить в крови;

    vérbe \fojtja a forradalmat — топить/утопить в крови v. в реках крови революцию; torkára \fojtja a szót — заткнуть глотку кому-л.; borba \fojtja a bánatát — топить горе в вине; заливать/залить горе вином;

    4.

    átv. magába \fojt vmit — подавлять что-л. в себе;

    magába \fojtja sérelmét — затаивать/ затаить обиду в душе;

    5.

    mustot \fojt — затыкать/ заткнуть v. закупоривать/закупорить сусло;

    II
    tn., müsz. уплотнять

    Magyar-orosz szótár > fojt

  • 9 fulladozik

    [\fulladozikott, \fulladozikzék, \fulladoziknék] (vmitől) задыхаться (от чего-л.), давиться (чём-л. v. от чего-л.), подавиться (чём-л.);

    \fulladozik — от (majd megfúlok) мне душно; у меня в груди давит;

    egy csont lenyelése miatt \fulladozikik — давиться костью; halszálkától \fulladozikik — подавиться рыбьей костью; \fulladozikik a hőségtől — задыхаться от жары; \fulladozikik a kacagástól/nevetéstől — давиться от смеха v. смехом; \fulladozikik a köhögéstől — давиться от кашля; душит кашель; \fulladozikik mérgében — задыхаться от гнева; a sírástól \fulladozikik — давиться слезами

    Magyar-orosz szótár > fulladozik

  • 10 köhögési

    \köhögési inger — позыв на кашель;

    \köhögési roham — приступ/припадок кашля; \köhögési rohamot kap — закашляться, раскашляться

    Magyar-orosz szótár > köhögési

  • 11 különösen

    * * *
    1. (furcsán, szokatlanul) странно, особенно, biz. дико, чудно;

    igen/szerfölött \különösen — престранно;

    \különösen beszél — странно/чудно говорить; \különösen fejezed ki magad — ты чудно выражаешься; \különösen öltözik — странно одеваться; \különösen nézett a fiúra — он странно смотрел на мальчика;

    2. (leginkább) особенно; в особенности; преимущественно, специально;

    ma \különösen sápadt — она сегодня особенно бледна;

    ez nekem \különösen tetszik — это мне особе нравится; ez — а festő \különösen miniatűröket fest этот художник рисует прежде всего миниатюры;

    3. (nagyon) особенно;

    \különösen makacs köhögés — особенно упорный кашель;

    nem érdekel \különösen — меня особенно не интересует;

    4.

    általában és \különösen — вообще и в частности

    Magyar-orosz szótár > különösen

См. также в других словарях:

  • Кашель — у мальчика, больного коклюшем. МКБ 10 R …   Википедия

  • КАШЕЛЬ —     Кашель во сне означает чью то нескромность по отношению к вам. Кашлять во сне предвещает заботы и хлопоты, связанные со здоровьем. Если во сне вас душит сильный кашель, стало быть, наяву вы просто вынуждены будете обратиться к врачу.    … …   Сонник Мельникова

  • КАШЕЛЬ — КАШЕЛЬ, кашля, мн. нет, муж. 1. Сильные выдыхательные толчки, сопровождающиеся характерными звуками, шумом, как непроизвольная реакция органов дыхания на их раздражение (обычно при болезни, простуде). Сухой кашель (без выделения мокроты). Грудной …   Толковый словарь Ушакова

  • КАШЕЛЬ — муж. недуг, большею частью простудный, судорожное и громкое выдыханье, с болью, харкотиною и другими припадками. Кашель да чахота, своя охота, кашель на охотника. Кашельный, к кашлю относящийся. Кашлять, кашлянуть, кашливать, быть в кашле, с… …   Толковый словарь Даля

  • кашель — покашливание, кашляние, перхота, буханье Словарь русских синонимов. кашель перхота (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • кашель —     КАШЕЛЬ, разг. перхота     КАШЛЯТЬ, покашливать, разг. бухать, разг. перхать, разг. сниж. бухыкать, разг. сниж. дохать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • КАШЕЛЬ — рефлекторный акт, способствующий освобождению дыхательных путей от попавших в них и раздражающих их слизистую оболочку посторонних частиц (например, пыли, комочков слизи, крови). Кашель основной признак заболеваний органов дыхания, а также один… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • КАШЕЛЬ — рефлекторный акт непроизвольные форсированные выдыхательные движения, обусловленные раздражением преимущественно слизистой оболочки дыхательных путей (напр., мокротой) …   Большой Энциклопедический словарь

  • КАШЕЛЬ — КАШЕЛЬ, шля, муж. Сильные, толчками, хриплые выдыхательные движения. Простудный к. Сухой, влажный к. Лающий к. (громкий, сухой и отрывистый). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • кашель — Адский (разг.), безумный (разг.), беспрестанный, глухой, жуткий (разг.), затяжной, изнурительный, клокочущий, лаящий, легкий, мучительный, надрывный, надсадный, назойливый, неотвязный, нестерпимый, неудержимый, неуёмный, привязчивый, приглушенный …   Словарь эпитетов

  • кашель — обычно служит симптомом неизлечимой болезни …   Энциклопедия киноштампов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»