Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ката

  • 1 ката

    ката борьбы лёжаForm f der Bodengriffe, Katame-No-Kata яп.

    ката бросковForm f des Werfens, Nage-No-Kata яп.

    ката гибкостиForm f der 15 Geschmeidigkeitsübungen, Ju-No-Kata яп.

    ката самозащиты на коленях и в стойкеForm f der Selbstverteidigung, Kime-No-Kata яп.

    Русско-немецкий спортивный словарь > ката

  • 2 ката диоптрический объектив

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > ката диоптрический объектив

  • 3 дзю-но-ката

    дз. ( ката гибкости) Form f der Geschmeidigkeitsübungen, Ju-No-Kata яп.

    Русско-немецкий спортивный словарь > дзю-но-ката

  • 4 катамэ-но-ката

    см. ката борьбы лёжа

    Русско-немецкий спортивный словарь > катамэ-но-ката

  • 5 кимэ-но-ката

    см. ката самозащиты на коленях и в стойке

    Русско-немецкий спортивный словарь > кимэ-но-ката

  • 6 нагэ-но-ката

    дз. ( ката бросков) Form f des Werfens, Nage-No-Kata яп.

    Русско-немецкий спортивный словарь > нагэ-но-ката

  • 7 паровая ката- пульта

    Универсальный русско-немецкий словарь > паровая ката- пульта

  • 8 Катар

    Универсальный русско-немецкий словарь > Катар

  • 9 кататься

    1) róllen vi (s); sich wälzen
    2) ( ездить) spazíerenfahren (непр.) vi (s)

    ката́ться верхо́м — réiten (непр.) vi (s), éinen Spazíerritt máchen

    ката́ться на конька́х — Schlíttschuh láufen (непр.) vi (s)

    ката́ться на ло́дке — Bóot fáhren (непр.) vi (s)

    ката́ться с гор ( ледяных) — ródeln vi (s)

    ••

    ката́ться со́ смеху — sich vor Láchen wälzen

    как сыр в ма́сле ката́ться погов. — wie die Máde im Speck sítzen (непр.) vi

    Новый русско-немецкий словарь > кататься

  • 10 кататься

    несов.; сов. поката́ться
    1) на лодке, мотоцикле, машине, санках, карусели и др. fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhren на чём л. A; на санях, санках с гор тж. ródeln (s и h) (на чём л. не указывается); на велосипеде Rad fáhren er fährt Rad, fuhr Rad, ist Rad gefahren

    Мы до́лго ката́лись на ло́дке. — Wir sind lánge Boot gefáhren.

    Мы вчера́ чуде́сно поката́лись на тепло-хо́де по Москве́ реке́. — Wir sind géstern wúnderbar mit éinem (Mótorschiff auf) der Móskwa gefáhren.

    Ты вчера́ ката́лся на са́нках? — Bist [hast] du gésten geródelt? / Bist du géstern Schlítten gefáhren?

    Он ча́сто ката́ется на велосипе́де. — Er fährt oft Rad.

    Мы вчера́ до́лго ката́лись на велосипе́де. — Wir sind géstern lánge Rad gefáhren.

    2) на коньках, лыжах, роликах láufen er läuft, lief, ist geláufen на чём л. A; на лыжах тж. fáhren

    Он хорошо́ ката́ется на конька́х. — Er kann gut Schlíttschuh láufen. / Er läuft gut Schlíttschuh.

    Ра́ньше я мно́го ката́лся на лы́жах. — Ich bin früher viel Ski [ʃiː] geláufen [gefáhren].

    Русско-немецкий учебный словарь > кататься

  • 11 катание

    с
    1) Róllen n
    2) ( прогулка) Spazíerfahrt f

    ката́ние на конька́х — Schlíttschuhlaufen n

    ката́ние с гор — Ródeln n

    ката́ние на ло́дке — Bóotfahren n

    Новый русско-немецкий словарь > катание

  • 12 на

    I предлог
    1) (наверх, наверху) auf (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")

    я кладу́ кни́гу на стол — ich lége das Buch auf den Tisch

    кни́га лежи́т на столе́ — das Buch liegt auf dem Tisch

    на чём?, на что? — woráuf?

    на э́том, на э́то — daráuf

    я ви́жу холм и на нём дом — ich séhe éinen Hügel und ein Haus daráuf

    2) an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")

    мы ве́шаем ка́рту на сте́ну — wir hängen die Kárte an die Wand

    ка́рта виси́т на стене́ — die Kárte hängt an der Wand

    на у́лицу — auf die Stráße

    я е́ду на юг — ich fáhre in den Süden

    на восто́к — nach Ósten

    по́езд на Оде́ссу — der Zug nach Odéssa

    я иду́ на собра́ние — ich géhe zur Versámmlung

    на вы́боры — zu den Wáhlen

    5) ( в определённом месте) in (D), auf (D), an (D)

    на у́лице — auf der Stráße

    мы живём на у́лице Пу́шкина — wir wóhnen in der Púschkinstraße

    на реке́ — am Fluß

    на берегу́ — am Úfer

    он нахо́дится на фа́брике — er ist in der Fabrík

    он на собра́нии [на уро́ке] — er ist in der Versámmlung [in der Stúnde]

    на за́паде — im Wésten

    на Кавка́зе — im Káukasus

    я лежу́ на со́лнце — ich líege in der Sónne

    6) (при обозначении времени, срока и т.п.)
    а) an (D); in (D) (вопрос "когда?")

    на сле́дующий день — am nächsten Táge, den nächsten Tag

    на днях — in díesen Tágen, díeser Táge

    на сле́дующий год — im nächsten Jahr, nächstes Jahr

    на Па́сху — zu Óstern

    б) für, auf (A) (вопрос "на какое время?")

    оста́вим э́то на сле́дующий раз — lássen wir das für das nächste Mal

    он взял кни́гу на два дня — er nahm das Buch für zwei Táge

    на трамва́е — mit der Stráßenbahn

    на автомаши́не — mit dem Áuto

    ката́ться на велосипе́де — rádfahren (непр.) vi (s) (fuhr rad, rádgefahren)

    лете́ть на самолёте — mit dem Flúgzeug flíegen (непр.) vi (s)

    ката́ться на ло́дке — Boot fáhren (непр.) vi (s)

    8) ( для) zu; für

    на что тебе́ э́то — wozú brauchst du das?

    на па́мять — zum Ándenken

    уче́бников хва́тит на всех ученико́в — die Lehrbücher réichen für álle Schüler

    9) (на сумму и т.п.) für; gégen ( при обмене)

    он купи́л книг на две ты́сячи рубле́й — er hat für zwéitáusend Rúbel Bücher gekáuft

    я обменя́л до́ллары на рубли́ — ich hábe Dóllars gégen Rúbel gewéchselt

    ты на пять лет ста́рше меня́ — du bist (um) fünf Jáhre älter als ich

    произво́дство возросло́ на 10 проце́нтов — die Produktión stieg um0 Prozént

    мно́жить на пять — mit fünf multiplizíeren vt

    дели́ть на пять — durch fünf téilen vt

    на ду́шу населе́ния — pro Kopf der Bevölkerung

    на бра́та разг. — pro Náse

    ••

    на на́ших глаза́х — vor únseren Áugen

    на беду́ — zum Únglück

    II разг.
    ( возьми) da!, nimm!, da hast du!
    ••

    вот тебе́ и на! — da hast du's!, da háben wir die Beschérung!

    Новый русско-немецкий словарь > на

  • 13 ролик

    м
    1) тех., эл. Rólle f
    2) мн. ч. ро́лики спорт. разг. Róllschuhe m pl

    ката́ться на ро́ликах — Róllschuhe láufen (непр.) vi (s)

    фигу́рное ката́ние на ро́ликах — Róllschuhkunstlauf m

    3) тлв. Spot [spɔt] m, pl -s, Clip [klɪp] m, pl -s

    Новый русско-немецкий словарь > ролик

  • 14 санки

    der Schlítten -s, =, мн. ч. только о многих

    ката́ться на са́нках (с гор) — ródeln (s и h), Schlítten fáhren

    Мальчи́шкой он люби́л ката́ться на са́нках. — Er ist als Júnge gern geródelt [(mit dem) Schlítten gefáhren].

    Русско-немецкий учебный словарь > санки

  • 15 НА

    на1
    1. (В) Ort: auf, an; über; in; auf … zu; Himmelsrichtung: nach, zu (D); Zeit: für, über; an, zu (D); Wert: für; gegen; Vergleich: um; pro, je; per; mal, durch; Note: mit, bei;
    на что ? wozu?;
    на всех für alle;
    2. (П) Ort: auf, an, in, bei, zu (D); unter; aus; fam für; Himmelsrichtung, Zeit: in (D); Auto, Schiff: mit (D);
    дыра́ на дыре́ fam lauter oder voller Löcher;
    на Кавка́зе im Kaukasus;
    auch на/в Украи́не in der Ukraine
    на2, на́те fam da! ;
    на́ (тебе́) кни́гу da hast du das Buch;
    на́те (вам) спи́чки da haben Sie Streichhölzer;
    на́ тебе́!, на́-ка ! so was!, denk mal einer an!; вот
    * * *
    на1
    1. (где́?) auf +dat, an +dat, in, bei +dat
    на столе́ auf dem Tisch
    на у́лице auf der Straße
    на стене́ an der Wand
    на заво́де in einer Fabrik
    на фи́рме bei einer Firma
    на конфере́нции bei der Konferenz
    на э́той встре́че bei diesem Treffen
    2. (на чём?) auf, mit
    е́хать на авто́бусе mit dem Bus fahren
    игра́ть на скри́пке Geige spielen
    ката́ться на велосипе́де Rad fahren
    3. (куда́?) auf, an, zu +akk
    идти́ на рабо́ту zur Arbeit gehen
    пое́хать на мо́ре ans Meer fahren
    посмотре́ть на дру́га den Freund ansehen
    4. (на что?) auf, für
    де́йствовать на не́рвы auf die Nerven gehen
    де́ньги на кни́гу Geld für ein Buch
    пра́во на жили́ще Recht nt auf Wohnung
    на что тебе́ э́то? wozu brauchst du das?
    перевести́ кни́гу на ру́сский язы́к das Buch ins Russische übersetzen
    раздели́ть пиро́г на ча́сти den Kuchen aufteilen
    5. (когда́?) an, in, für
    на сле́дующий день am nächsten Tag
    на Рождество́ über Weihnachten
    на откры́тие Ле́йпцигской я́рмарки zur Eröffnung der Leipziger Messe
    опозда́ть на час sich um eine Stunde verspäten
    уе́хать на неде́лю eine Woche wegfahren
    на э́то darauf, dazu
    на э́тот раз diesmal
    на2
    на! nimm!
    вот тебе́ и на! das ist ja eine schöne Bescherung!
    * * *
    prepos.
    2) mining. (Q) напорная характеристическая линия установки

    Универсальный русско-немецкий словарь > НА

  • 16 валять

    1. wälzen, umherwälzen; Mar. unpers. rollen, schlingern ( В N); F herumschmeißen; P drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;
    2. <об­> F panieren;
    3. <с­> walken; F zusammenhudeln; валяй! P вали u. ступай!; валять дурака F müßig herumsitzen od. herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen; валяться sich wälzen; herumliegen; liegen
    * * *
    валя́ть
    1. wälzen, umherwälzen; MAR unpers. rollen, schlingern (В N); fam herumschmeißen; pop drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;
    2. < об-> fam panieren;
    3. <с-> walken; fam zusammenhudeln;
    валя́й! pop валить und ступать;
    валя́ть дурака́ fam müßig herumsitzen oder herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen;
    валя́ться sich wälzen; herumliegen; liegen
    * * *
    валя́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, сваля́ть св
    1. (ката́ть) rollen, wälzen
    валя́ть в сухаря́х in Zwieback [o Semmelmehl] wälzen
    валя́ть по́ полу auf dem Fußboden rollen
    2. (ска́тывать в определе́нную фо́рму) kneten, bereiten
    валя́ть те́сто Teig kneten
    валя́ть хле́б Brot bereiten
    3. (де́лать ко́е-как) etw auf die Schnelle erledigen
    валя́ет, лишь бы скоре́е etw auf die Schnelle erledigen um Zeit zu gewinnen
    валя́ть дурака́ (безде́льничать) sich dumm stellen
    валя́й за пи́вом! (сходи́) geh mal Bier holen!
    * * *
    v
    2) eng. filzen
    3) textile. aufwalken, auswalken (войлок), einwalken, schlagen, stampfen, verfilzen, walken

    Универсальный русско-немецкий словарь > валять

  • 17 гладко

    гла́дко
    нрч glatt, fließend
    гла́дко ката́ться на конька́х gut Schlittschuh laufen
    * * *
    adv
    gener. schlicht, glatt

    Универсальный русско-немецкий словарь > гладко

  • 18 байдарка

    ж
    Páddelboot n; Kájak m, pl тж. -s

    разбо́рная байда́рка — Fáltboot n

    ката́ться на байда́рке — páddeln vi

    Новый русско-немецкий словарь > байдарка

  • 19 велосипед

    м
    Rad n (умл.), Fáhrrad n

    го́ночный велосипе́д — Rénnrad n

    да́мский велосипе́д — Dámenrad n

    складно́й велосипе́д — Klápprad n

    трёхколё́сный велосипе́д — Dréirad n

    е́хать на велосипе́де — rádfahren (непр.) vi (s)

    я е́ду [ката́юсь] на велосипе́де — ich fáhre Rad

    Новый русско-немецкий словарь > велосипед

  • 20 гора

    ж
    1) Berg m

    го́ры ( горная цепь) — Gebírge n

    в го́ры — ins Gebírge

    в го́ру — bergáuf

    по́д гору — bergáb

    ката́ться с горы́ ( на санях) — ródeln vi

    2) разг. ( куча) Háufen m; éine Ménge ( множество)
    ••

    наде́яться на кого́-либо как на ка́менную го́ру — álle séine Hóffnung auf j-m (A) sétzen, félsenfést auf j-m (A) vertráuen

    экза́мены уже́ не за гора́ми — die Prüfungen sind nicht állzuférn

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — mit Leib und Séele für j-m éinstehen (непр.) vi (s)

    у меня́ как гора́ с плеч свали́лась — mir ist wie ein Stein vom Hérzen gefállen

    идти́ в го́ру — bergáuf géhen (непр.) vi (s); bésser wérden ( улучшаться)

    Новый русско-немецкий словарь > гора

См. также в других словарях:

  • ката́р — катар, а …   Русское словесное ударение

  • ката́ть(ся) — катать(ся), аю(сь), аешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • ката — сущ., кол во синонимов: 1 • растение (4422) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • КАТА — [κατά (κата) вниз] приставка к названию метам, п., указывающая на то, что они относятся к самой глубинной зоне метаморфизма катазоне. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др..… …   Геологическая энциклопедия

  • Ката — Ревокат Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Катаєв — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • КАТА — Крымская ассоциация туристических агентств Крым, организация, Украина Источник: http://terra tavrika.narod.ru/2003/13s24.htm …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ката — У этого термина существуют и другие значения, см. Ката (значения). Ката (яп. 型 или 形)  формализованная последоват …   Википедия

  • ката — I. Тиз генә киеп алырга уңайлы булган сай һәм җиңелчә аяк киеме. II. КАТА – бәйл. диал. Билгеле бер вакыт мизгеленең, берәмлегенең башыннан азагынача кыш ката, төн ката …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • ката́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. катанный, тан, а, о; несов., перех. 1. То же, что катить (в 1 знач.), с той разницей, что катать означает движение, повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Катать шары. □ Вот мы сидим на …   Малый академический словарь

  • ката- — (гп) κατά обозначает: спуск, движение сверху вниз или нахождение внизу; распределение действия (по/к чему л., вдоль чего л.); относительность (сообразно, согласно, сходно); действие против кого л., противодействие; усиление, завершённость.… …   Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»