-
1 ката
ката борьбы лёжа — Form f der Bodengriffe, Katame-No-Kata яп.
ката бросков — Form f des Werfens, Nage-No-Kata яп.
ката гибкости — Form f der 15 Geschmeidigkeitsübungen, Ju-No-Kata яп.
ката самозащиты на коленях и в стойке — Form f der Selbstverteidigung, Kime-No-Kata яп.
-
2 ката диоптрический объектив
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > ката диоптрический объектив
-
3 дзю-но-ката
-
4 катамэ-но-ката
см. ката борьбы лёжа -
5 кимэ-но-ката
см. ката самозащиты на коленях и в стойке -
6 нагэ-но-ката
-
7 паровая ката- пульта
Универсальный русско-немецкий словарь > паровая ката- пульта
-
8 Катар
ката́р<-а>* * *n -
9 кататься
1) róllen vi (s); sich wälzen2) ( ездить) spazíerenfahren (непр.) vi (s)ката́ться верхо́м — réiten (непр.) vi (s), éinen Spazíerritt máchen
ката́ться на конька́х — Schlíttschuh láufen (непр.) vi (s)
ката́ться на ло́дке — Bóot fáhren (непр.) vi (s)
ката́ться с гор ( ледяных) — ródeln vi (s)
••ката́ться со́ смеху — sich vor Láchen wälzen
как сыр в ма́сле ката́ться погов. — wie die Máde im Speck sítzen (непр.) vi
-
10 кататься
несов.; сов. поката́ться1) на лодке, мотоцикле, машине, санках, карусели и др. fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhren на чём л. → A; на санях, санках с гор тж. ródeln (s и h) (на чём л. не указывается); на велосипеде Rad fáhren er fährt Rad, fuhr Rad, ist Rad gefahrenМы до́лго ката́лись на ло́дке. — Wir sind lánge Boot gefáhren.
Мы вчера́ чуде́сно поката́лись на тепло-хо́де по Москве́ реке́. — Wir sind géstern wúnderbar mit éinem (Mótorschiff auf) der Móskwa gefáhren.
Ты вчера́ ката́лся на са́нках? — Bist [hast] du gésten geródelt? / Bist du géstern Schlítten gefáhren?
Он ча́сто ката́ется на велосипе́де. — Er fährt oft Rad.
Мы вчера́ до́лго ката́лись на велосипе́де. — Wir sind géstern lánge Rad gefáhren.
2) на коньках, лыжах, роликах láufen er läuft, lief, ist geláufen на чём л. → A; на лыжах тж. fáhren ↑Он хорошо́ ката́ется на конька́х. — Er kann gut Schlíttschuh láufen. / Er läuft gut Schlíttschuh.
Ра́ньше я мно́го ката́лся на лы́жах. — Ich bin früher viel Ski [ʃiː] geláufen [gefáhren].
-
11 катание
с1) Róllen n2) ( прогулка) Spazíerfahrt fката́ние на конька́х — Schlíttschuhlaufen n
ката́ние с гор — Ródeln n
ката́ние на ло́дке — Bóotfahren n
-
12 на
I предлог1) (наверх, наверху) auf (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")я кладу́ кни́гу на стол — ich lége das Buch auf den Tisch
кни́га лежи́т на столе́ — das Buch liegt auf dem Tisch
на чём?, на что? — woráuf?
на э́том, на э́то — daráuf
я ви́жу холм и на нём дом — ich séhe éinen Hügel und ein Haus daráuf
2) an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")мы ве́шаем ка́рту на сте́ну — wir hängen die Kárte an die Wand
ка́рта виси́т на стене́ — die Kárte hängt an der Wand
3) ( при обозначении направления) auf (A), in (A), nach (D)на у́лицу — auf die Stráße
я е́ду на юг — ich fáhre in den Süden
на восто́к — nach Ósten
по́езд на Оде́ссу — der Zug nach Odéssa
4) ( при обозначении цели) zuя иду́ на собра́ние — ich géhe zur Versámmlung
на вы́боры — zu den Wáhlen
5) ( в определённом месте) in (D), auf (D), an (D)на у́лице — auf der Stráße
мы живём на у́лице Пу́шкина — wir wóhnen in der Púschkinstraße
на реке́ — am Fluß
на берегу́ — am Úfer
он нахо́дится на фа́брике — er ist in der Fabrík
он на собра́нии [на уро́ке] — er ist in der Versámmlung [in der Stúnde]
на за́паде — im Wésten
на Кавка́зе — im Káukasus
я лежу́ на со́лнце — ich líege in der Sónne
6) (при обозначении времени, срока и т.п.)а) an (D); in (D) (вопрос "когда?")на сле́дующий день — am nächsten Táge, den nächsten Tag
на днях — in díesen Tágen, díeser Táge
на сле́дующий год — im nächsten Jahr, nächstes Jahr
на Па́сху — zu Óstern
б) für, auf (A) (вопрос "на какое время?")оста́вим э́то на сле́дующий раз — lássen wir das für das nächste Mal
он взял кни́гу на два дня — er nahm das Buch für zwei Táge
7) ( при указании на транспортное средство) mitна трамва́е — mit der Stráßenbahn
на автомаши́не — mit dem Áuto
ката́ться на велосипе́де — rádfahren (непр.) vi (s) (fuhr rad, rádgefahren)
лете́ть на самолёте — mit dem Flúgzeug flíegen (непр.) vi (s)
ката́ться на ло́дке — Boot fáhren (непр.) vi (s)
8) ( для) zu; fürна что тебе́ э́то — wozú brauchst du das?
на па́мять — zum Ándenken
уче́бников хва́тит на всех ученико́в — die Lehrbücher réichen für álle Schüler
9) (на сумму и т.п.) für; gégen ( при обмене)он купи́л книг на две ты́сячи рубле́й — er hat für zwéitáusend Rúbel Bücher gekáuft
я обменя́л до́ллары на рубли́ — ich hábe Dóllars gégen Rúbel gewéchselt
10) ( при сравнении) umты на пять лет ста́рше меня́ — du bist (um) fünf Jáhre älter als ich
произво́дство возросло́ на 10 проце́нтов — die Produktión stieg um0 Prozént
мно́жить на пять — mit fünf multiplizíeren vt
дели́ть на пять — durch fünf téilen vt
12) ( при распределении) je, proна ду́шу населе́ния — pro Kopf der Bevölkerung
на бра́та разг. — pro Náse
••на на́ших глаза́х — vor únseren Áugen
II разг.на беду́ — zum Únglück
( возьми) da!, nimm!, da hast du!••вот тебе́ и на! — da hast du's!, da háben wir die Beschérung!
-
13 ролик
м1) тех., эл. Rólle f2) мн. ч. ро́лики спорт. разг. Róllschuhe m plката́ться на ро́ликах — Róllschuhe láufen (непр.) vi (s)
фигу́рное ката́ние на ро́ликах — Róllschuhkunstlauf m
3) тлв. Spot [spɔt] m, pl -s, Clip [klɪp] m, pl -s -
14 санки
der Schlítten -s, =, мн. ч. только о многихката́ться на са́нках (с гор) — ródeln (s и h), Schlítten fáhren
Мальчи́шкой он люби́л ката́ться на са́нках. — Er ist als Júnge gern geródelt [(mit dem) Schlítten gefáhren].
-
15 НА
на11. (В) Ort: auf, an; über; in; auf … zu; Himmelsrichtung: nach, zu (D); Zeit: für, über; an, zu (D); Wert: für; gegen; Vergleich: um; pro, je; per; mal, durch; Note: mit, bei;на что ? wozu?;на всех für alle;2. (П) Ort: auf, an, in, bei, zu (D); unter; aus; fam für; Himmelsrichtung, Zeit: in (D); Auto, Schiff: mit (D);на Кавка́зе im Kaukasus;auch на/в Украи́не in der Ukraineна2, на́те fam da! ;на́ (тебе́) кни́гу da hast du das Buch;на́те (вам) спи́чки da haben Sie Streichhölzer;на́ тебе́!, на́-ка ! so was!, denk mal einer an!; → вот* * *на11. (где́?) auf +dat, an +dat, in, bei +datна столе́ auf dem Tischна у́лице auf der Straßeна стене́ an der Wandна заво́де in einer Fabrikна фи́рме bei einer Firmaна конфере́нции bei der Konferenzна э́той встре́че bei diesem Treffen2. (на чём?) auf, mitе́хать на авто́бусе mit dem Bus fahrenигра́ть на скри́пке Geige spielenката́ться на велосипе́де Rad fahren3. (куда́?) auf, an, zu +akkидти́ на рабо́ту zur Arbeit gehenпое́хать на мо́ре ans Meer fahrenпосмотре́ть на дру́га den Freund ansehen4. (на что?) auf, fürде́йствовать на не́рвы auf die Nerven gehenде́ньги на кни́гу Geld für ein Buchпра́во на жили́ще Recht nt auf Wohnungна что тебе́ э́то? wozu brauchst du das?перевести́ кни́гу на ру́сский язы́к das Buch ins Russische übersetzenраздели́ть пиро́г на ча́сти den Kuchen aufteilen5. (когда́?) an, in, fürна сле́дующий день am nächsten Tagна Рождество́ über Weihnachtenна откры́тие Ле́йпцигской я́рмарки zur Eröffnung der Leipziger Messeопозда́ть на час sich um eine Stunde verspätenуе́хать на неде́лю eine Woche wegfahrenна э́то darauf, dazuна э́тот раз diesmalна2на! nimm!вот тебе́ и на! das ist ja eine schöne Bescherung!* * *prepos.1) milit. начальник артиллерии2) mining. (Q) напорная характеристическая линия установки -
16 валять
1. wälzen, umherwälzen; Mar. unpers. rollen, schlingern ( В N); F herumschmeißen; P drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;2. <об> F panieren;3. <с> walken; F zusammenhudeln; валяй! P вали u. ступай!; валять дурака F müßig herumsitzen od. herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen; валяться sich wälzen; herumliegen; liegen* * *валя́ть1. wälzen, umherwälzen; MAR unpers. rollen, schlingern (В N); fam herumschmeißen; pop drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;3. <с-> walken; fam zusammenhudeln;валя́ть дурака́ fam müßig herumsitzen oder herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen;валя́ться sich wälzen; herumliegen; liegen* * *валя́|ть1. (ката́ть) rollen, wälzenваля́ть в сухаря́х in Zwieback [o Semmelmehl] wälzenваля́ть по́ полу auf dem Fußboden rollen2. (ска́тывать в определе́нную фо́рму) kneten, bereitenваля́ть те́сто Teig knetenваля́ть хле́б Brot bereiten3. (де́лать ко́е-как) etw auf die Schnelle erledigenваля́ет, лишь бы скоре́е etw auf die Schnelle erledigen um Zeit zu gewinnenваля́ть дурака́ (безде́льничать) sich dumm stellenваля́й за пи́вом! (сходи́) geh mal Bier holen!* * *v2) eng. filzen3) textile. aufwalken, auswalken (войлок), einwalken, schlagen, stampfen, verfilzen, walken -
17 гладко
-
18 байдарка
жPáddelboot n; Kájak m, pl тж. -sразбо́рная байда́рка — Fáltboot n
ката́ться на байда́рке — páddeln vi
-
19 велосипед
мRad n (умл.), Fáhrrad nго́ночный велосипе́д — Rénnrad n
да́мский велосипе́д — Dámenrad n
складно́й велосипе́д — Klápprad n
трёхколё́сный велосипе́д — Dréirad n
е́хать на велосипе́де — rádfahren (непр.) vi (s)
я е́ду [ката́юсь] на велосипе́де — ich fáhre Rad
-
20 гора
ж1) Berg mго́ры ( горная цепь) — Gebírge n
в го́ры — ins Gebírge
в го́ру — bergáuf
по́д гору — bergáb
ката́ться с горы́ ( на санях) — ródeln vi
••наде́яться на кого́-либо как на ка́менную го́ру — álle séine Hóffnung auf j-m (A) sétzen, félsenfést auf j-m (A) vertráuen
экза́мены уже́ не за гора́ми — die Prüfungen sind nicht állzuférn
стоя́ть горо́й за кого́-либо — mit Leib und Séele für j-m éinstehen (непр.) vi (s)
у меня́ как гора́ с плеч свали́лась — mir ist wie ein Stein vom Hérzen gefállen
идти́ в го́ру — bergáuf géhen (непр.) vi (s); bésser wérden ( улучшаться)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ката́р — катар, а … Русское словесное ударение
ката́ть(ся) — катать(ся), аю(сь), аешь(ся) … Русское словесное ударение
ката — сущ., кол во синонимов: 1 • растение (4422) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КАТА — [κατά (κата) вниз] приставка к названию метам, п., указывающая на то, что они относятся к самой глубинной зоне метаморфизма катазоне. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др..… … Геологическая энциклопедия
Ката — Ревокат Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Катаєв — прізвище … Орфографічний словник української мови
КАТА — Крымская ассоциация туристических агентств Крым, организация, Украина Источник: http://terra tavrika.narod.ru/2003/13s24.htm … Словарь сокращений и аббревиатур
Ката — У этого термина существуют и другие значения, см. Ката (значения). Ката (яп. 型 или 形) формализованная последоват … Википедия
ката — I. Тиз генә киеп алырга уңайлы булган сай һәм җиңелчә аяк киеме. II. КАТА – бәйл. диал. Билгеле бер вакыт мизгеленең, берәмлегенең башыннан азагынача кыш ката, төн ката … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ката́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. катанный, тан, а, о; несов., перех. 1. То же, что катить (в 1 знач.), с той разницей, что катать означает движение, повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Катать шары. □ Вот мы сидим на … Малый академический словарь
ката- — (гп) κατά обозначает: спуск, движение сверху вниз или нахождение внизу; распределение действия (по/к чему л., вдоль чего л.); относительность (сообразно, согласно, сходно); действие против кого л., противодействие; усиление, завершённость.… … Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого