-
101 Phoenix
[ˊfi:nɪks] г. Финикс/Феникс, столица и крупнейший город штата Аризона. Считается «Лос-Анджелесом будущего», т.к. это самый быстрорастущий город восточнее Калифорнии: в 1960 его население было 439 тыс., к 1992 — 983 тыс. Главные отрасли промышленности — аэрокосмическая и электроника. Люди приезжают на Юго-Запад, и многие из них оседают в Финиксе и его окрестностях. Их привлекают прежде всего природа (город расположен на фоне Солнечной долины — Valley of the Sun) и чистый, без дыма и гари, воздух. Зимой здесь тысячи «зимних птичек» [snow-birds], приезжих из более холодных районов, предпочитающих проводить зимние месяцы в тёплых краях. Летом в городе царит сухая жара, и приезжие торопятся его покинуть. Местные жители спешат пробежать от своих кондиционированных домов до кондиционированных автомашин, а затем до кондиционированных офисов. Комплексы, здания, памятники: капитолий штата [State Capitol]. Музеи, памятные места: Антропологический музей Хёрда [Heard Museum]; Музей Пуэбло-Гранде и развалины индейского поселения [Pueblo Grande Museum and Indian Ruins]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей Финикса [Phoenix Art Museum], Фонд Константи [Constanti Foundation], «Талисиен-Уэст» [Talisien West]. Культурные центры, театры: Малый театр Финикса [Phoenix Little Theater], Гаммадж-Одиториэм [Gammage Auditorium]. Учебные заведения, научные центры: Университет штата Аризона [Arizona State University], колледж Финикса [Phoenix College], Американская школа международного менеджмента [American Graduate School of International Management]. Периодические издания: «Аризона рипаблик» [‘Arizona Republic’], «Финикс газетт» [‘Phoenix Gazette’], «Нью-таймс» [‘New Times’], «Финикс» [‘Phoenix’]. Парки, зоопарки: Ботанический сад растительности пустыни [Desert Botanical Gardens], зоопарк Финикса [Phoenix Zoo]. Спорт: Открытый чемпионат по гольфу в Финиксе [Phoenix Open Golf Tournament]; спортивные команды: баскетбольная «Солнце Финикса» [‘Phoenix Sun’], футбольная «Аризонские ковбои» [*‘Arizona Wranglers’]. Отели: «Аризона Билтмор» [‘Arizona Biltmore’]. Рестораны: «Золотой орёл» [‘Golden Eagle’]. Достопримечательности: реставрированный посёлок Старого Запада Скоттсдейл [Scottsdale]; посёлок Седона [Sedona]; город-призрак Джером [Jerome]. Фестивали, праздники: Всемирное родео [World Championship Rodeo], ярмарка штата Аризона [Arizona State Fair], Шекспировский фестиваль [Shakespearean Festival] -
102 Texas
[ˊteksǝs] Техас, штат на Юго-Западе США <инд. друзья>. Сокращение: TX. Прозвища: «штат одинокой звезды» [*Lone Star State], «штат, огромный, как слон Джамбо» [*Jumbo State], «вьюжный штат» [*Blizzard State], «говяжий штат» [*Beef State]. Житель штата: техасец [Texan]. Столица: г. Остин [Austin]. Девиз: «Дружба» [‘Friendship’]. Цветок: василёк [bluebonnet]. Дерево: орех-пекан [pecan]. Птица: пересмешник [mockingbird]. Песня: «Техас, наш Техас» [‘Texas, Our Texas’]. Площадь: 678358 кв. км (261,914 sq. mi.) (2- е место). Население (1992): 17,6 млн. (3- е место). Крупнейшие города: Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I], Сан-Антонио [*San Antonio], Эль-Пасо [El Paso], Форт-Уэрт [*Fort Worth], Остин [Austin], Корпус-Кристи [Corpus Christie]. Экономика. Основные отрасли: торговля, обслуживание, машиностроение. Основная продукция: машины, транспортное оборудование, продовольствие, электро- и электронное оборудование, химикаты и иная продукция химической промышленности, одежда. Сельское хозяйство. Основные культуры: хлопок, сорго, зерновые, овощи, цитрусовые и др. фрукты, орехи-пекан, арахис. Животноводство (1991): скота — 13,4 млн., свиней — 500 тыс., овец — 2 млн., птицы — 2 млн. Лесное хозяйство: сосна, кипарис. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, сера, урановые руды. Рыболовство (1992): на 181,4 млн. долл. История. В 1519 вдоль техасского побережья прошёл испанский мореплаватель Пинеда [Pineda]; Кабеза де Вака [Cabeza de Vaca] и Коронадо [Coronado] побывали во внутренних районах в 1541. Первое поселение было основано испанцами в районе Ислета [Ysleta] возле Эль-Пасо [El Paso] в 1682. Американцы появились здесь в начале XIX в. Мексика, в состав которой входил Техас, добилась независимости от Испании в 1821. Генерал Санта-Ана, ставший во главе правительства Мексики, потребовал от техасцев освободить рабов ( рабство было запрещено в Мексике) или убраться с её территории. Техасцы подняли мятеж. В 1836 войска Санта-Аны уничтожили всех до одного защитников миссии Аламо. По всему Техасу был брошен клич отомстить за погибших [*‘Remember the Alamo!’]; ополченцы во главе с Сэмом Хьюстоном [*Houston, Sam] разгромили мексиканцев в сражении при Сан-Хасинто [*San Jacinto] и провозгласили независимость Техаса. В 1845 Техас был принят в состав США в качестве штата. Достопримечательности: курорты на побережье Мексиканского залива; Национальный заповедник побережья острова Падре-Айленд [Padre Island National Seashore]; национальные парки Биг-Бенд [Big Bend] и Гваделупских гор [Guadalupe Mountains]; миссия Аламо [Alamo] в Сан-Антонио [San Antonio]; капитолий в Остине [Austin]; форт Дэвис [Ft. Davis]; парк аттракционов «Шесть флагов» [Six Flags Amusement Park]; дом, где родился и провёл детство президент Линдон Джонсон, и его ранчо, парк-заповедник его имени — всё это в р-не Джонсон-Сити, а тж. библиотека в Остине. Знаменитые техасцы: Остин, Стивен [Austin, Stephen F.], организатор заселения Техаса англо-американцами, госсекретарь в правительстве независимого Техаса; Боуи, Джеймс [*Bowie, James], борец за независимость Техаса, его первый госсекретарь; Доуби, Фрэнк [Dobie, Frank], писатель; Эйзенхауэр, Дуайт [*Eisenhower, Dwight D.], 34-й президент США; Хьюстон, Сэм [*Houston, Sam], основатель независимой Республики Техас; Хьюз, Хауард [*Hughes, Howard], мультимиллионер, проведший последние 26 лет жизни в полном уединении; Джонсон, Линдон [*Johnson, Lyndon B.], 36-й президент США; Мартин, Мэри [Martin, Mary], певица и актриса; Нимиц, Честер [*Nimitz, Chester], адмирал; Портер, Кэтрин Энн [*Porter, Katharine Ann], писательница. Ассоциации: «штат одинокой звезды»; боевой клич техасцев в войне против мексиканцев «Помни Аламо!» [*‘Remember the Alamo!’]; бескрайние просторы и всё огромного размера («49 штатов и гигантский мир Техаса») [‘49 states and the giant world of Texas’]; стада длиннорогих быков [longhorn steers] и ковбои [*cowboys]; рейнджеры [*rangers]; нефть, богатство, миллионеры в ковбойских шляпах и расшитых сапогах на высоких каблуках; в спорте — футбольные команды «Далласские ковбои» [*‘Dallas Cowboys’] и «Хьюстонские нефтяники» [*‘Houston Oilers’] -
103 Capitol
-
104 Richmond
Ричмонд Город на юго-востоке США, административный центр шт. Виргиния. 203 тыс. жителей (1990), с пригородами 796 тыс. жителей. Табачная, химическая, текстильная промышленность. Университеты. Осн. в 1730-е гг. на месте форта; город с 1782. В период Гражданской войны в США 1861-65 центр конфедерации южных рабовладельческих штатов. Капитолий штата (18 в.). -
105 capitolio
-
106 capitol
-
107 Capitol
1. n Капитолий, здание конгресса США2. n здание законодательного собрания штата -
108 campidoglio
m.1) (colle) Капитолий -
109 -B1199
меч Бренна, право сильного [В 390 г. до н. э. галльский полководец Бренн, разбивший римские войска, осадил Капитолий и согласился пощадить сенаторов за огромный выкуп. Когда римляне стали жаловаться на то, что у галлов фальшивые гири, Бренн бросил на весы свой меч, воскликнув: Vae victis! — Горе побежденным!]. -
110 -E14
fare eco (или l'eco; тж. farsi l'eco)
a) раздаваться, отдаваться (о звуках):Si contenta, tornato a Campidoglio di ordinare che si suoni il campanone della Torre, al quale fanno eco tutte le campane della città. (M. d'Azeglio, «I miei ricordi»)
Вернувшись в Капитолий, он ограничился тем, что приказал звонить в большой колокол башни, которому вторят все колокола Рима.b) повторять чужие слова, поддакивать:È sempre lui a divertirsi più di tutti delle sue trovate e gli basta che gli altri facciano eco alla sua ilarità. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
Отец всегда больше всех сам смеется над своими шутками и доволен, когда другие смеются вместе с ним.«Al nostro deputato, dunque!» esclamò don Bortolo. Tutti fecero eco. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
— Итак, за здоровье нашего депутата! — воскликнул дон Бортоло. Все подхватили тост.— Io per conto mio ci starei a tornare alla macchia, — e di nuovo il silenzio dei compagni faceva eco alle parole. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
— Что касается меня, то я за то, чтобы опять уйти в партизаны. И снова молчание товарищей было ответом на его слова.(Пример см. тж. - M326). -
111 -S654
a) быть погребенным;b) быть отягощенным, обремененным:Campidoglio e servizi pubblici giacciono sotto un sepolcro di debiti («Paese sera», 16 maggio 1968).
Капитолий и городские службы просто погребены под бременем долгов. -
112 Capitolium
, i nКапитолий:1) холм с древним кремлём – один из семи холмов, на которых был расположен древний Рим;2) храм Юпитера Капитолийского на вершине холма -
113 Capitol
[ˈkæpɪtl]Capitol здание конгресса США; здание, в котором помещаются органы государственной власти (какого-л.) штата Capitol др.-рим. Капитолий
См. также в других словарях:
КАПИТОЛИЙ — Один из холмов Рима с укреплением на нем, а высшую точку занимал храм Юпитера. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАПИТОЛИЙ крепость, в виде кремля, в древнем Риме; внутри стоял знаменитый храм Юпитера … Словарь иностранных слов русского языка
Капитолий — Капитолий: Капитолий (Вашингтон) здание Конгресса США в Вашингтоне. Капитолий (холм) один из холмов, на которых возник Древний Рим. Капитолий (Гавана) здание, где до 1959 года размещались органы законодательной власти Кубы. В… … Википедия
Капитолий — Capitol здание конгресса США в Вашингтоне. Название «капитолий» носят также здания законодательных ассамблей отдельных штатов. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И.. 2010 … Политология. Словарь.
КАПИТОЛИЙ — (capitol) здание Конгресса США в Вашингтоне и законодательных ассамблей отдельных штатов … Юридический словарь
Капитолий — один из семи холмов Древнего Рима. Политический и культурный центр Рима. В эпоху этрусков на одной из вершин холма был воздвигнут Капитолийский храм, крутой склон которого (Тарпейская скала) служил местом казни. В республиканский период там был… … Исторический словарь
Капитолий — (Capitolium). Римский кремль на Капитолийском холме с храмом Юпитера, в котором стояли также статуи Юноны и Минервы, и с несколькими другими святилищами. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С.… … Энциклопедия мифологии
капитолий — сущ., кол во синонимов: 2 • септимонциум (8) • холм (61) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Капитолий — и Капитолийский холм (Capitolium). К. холм, наименьшийиз всех холмов Рима, возвышается близ южного берега Тибра, к СЗ отПалатинского холма, над расположенном в долине форумом, до 46 м. надуровнем моря. Он был окружён, как можно предположить, со… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Капитолий — (Capitoleum) – один из 7 холмов, на которых возник Древний Рим. На холме находился Капитолийский храм, происходили заседания сената, народные собрания. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 … Энциклопедия культурологии
Капитолий — (англ. Capitol) здание в столице США Вашингтоне, где размещаются и осуществляют свою деятельность обе палаты американского конгресса (сенат и палата представителей); в переносном смысле конгресс США. К. называют иногда также здания, где… … Энциклопедия права
КАПИТОЛИЙ — (англ. Capitol) название здания Конгресса США в Вашингтоне. Название «К.» носят тж. здания законодательных ассамблей отдельных штатов … Юридическая энциклопедия