-
1 mash
1. n1) сусло; пійло (для худоби)2) (картопляне) пюре; товчена картопля3) мішанина, суміш, каша4) тех. пульпа5) затор6) розм. захоплення; об'єкт захоплення7) заст. франт8) молот для подрібнення каміння2. v1) заварювати (чай)2) розминати; розчавлювати3) розм. зваблювати, принаджувати, захоплювати4) розбивати, дробити (каміння)* * *I n1) сусло2) c-г. мішанка, запарка3) пюре5) мішанина, каша6) cпeц. пульпа7) тex. заторII v1) заварювати ( соло окропом); дiaл. заварювати ( чай)2) розминати; плющити, обжимати3) перемішуватиIII n1) захоплення3) icт. чепурунIV vзахоплювати, зваблюватиV n VI vдробити, розбивати ( каміння) -
2 stone
1. n1) каміньto break stones — розбивати каміння на щебінь; перен. тяжко працювати; заробляти важкою працею
2) камінь (матеріал)heart of stone — перен. кам'яне серце
3) коштовний камінь (тж precious stone)5) градина6) жорно, камінь (у млині)7) брусок8) мед. камінь; кам'яна хвороба9) фук. талер11) анат. яєчкоstone's cast, stone's throw — невелика відстань; відстань, на яку можна кинути камінь
to leave no stone unturned — зробити усе можливе; пустити в хід усе; докласти усіх зусиль
2. adjкам'янийS. Age — кам'яний вік
stone dust — гірн. інертний пил
stone fence — кам'яна огорожа; амер., розм. спиртний напій
stone jug — череп'яний глечик; розм. в'язниця
3. v1) побити каміннямto stone smb. to death — побити когось камінням до смерті
2) облицьовувати (мостити) каменем3) виймати кісточки (з фруктів)4) озлоблятиto stone smb.'s heart — озлобляти чиєсь серце
* * *I n1) каміньmeteoric stone — аероліт, кам'яний метеорит; гeoл. порода
6) градина7) жорно; брусок8) мeд. камінь; кам'яна хвороба9) пoлiгp. талер для спуску смуг друкованої форми10) ( pl бeз змiн) стоун, стон (= 14 фунтам)11) cпopт. камінь з ручкою для керлінга12) кісточка доміно; шашка; фішка ( в іграх)13) ясно-сірий або бежевий колірII a1) кам'яний2) керамічний; гончарний3) крайній, повний, переконанийIII v2) облицьовувати або мостити каменем3) виймати кісточки ( з плодів)4) точити, обточувати або шліфувати каменем -
3 volley
1. n1) залп2) поет. град, злива3) амер. черга4) потік (глузувань)5) удар на льоту (теніс)volley fire — військ. швидкий вогонь
2. v1) стріляти залпами; давати чергу (залп)2) військ. вести швидкий вогонь3) засипати градом (стріл, каміння)4) сипатися градом (про докори тощо)5) бити на льоту (теніс)* * *I n.1) залп- to fire /to discharge/ a volley дати залп; сл. черга; volley fire військ. біглий вогонь; поет. злива, град; а volley of arrows [of stones] град /хмара/ стріл [каміння]2) потік ( глузування); volleys of laughter вибухи3) спорт, удар з льоту; low [high] volley удар з льоту в низькій [високій] точці ( теніс); volley pass передача без зупинки ( футбол)II v.1) стріляти залпами; давати залп або чергу; військ. вести біглий вогонь; осипати градом (стріл, каміння)2) сипатися градом (про докір, глузування)3) вдарити з льоту ( теніс) -
4 stone-axe
n1) іст. кам'яна сокира2) сокира для обтісування каміння* * *n -
5 stone-boiling
nкип'ятіння води за допомогою розжареного каміння* * *nкип`ятіння води за допомогою розпеченого каміння -
6 stone
[stəun] 1. n1) ка́міньto break stones — розбива́ти камі́ння на ще́бінь; перен. тя́жко працюва́ти; заробля́ти важко́ю пра́цею
heart of stone — кам'яне́ се́рце
2) кошто́вний ка́мінь3) кі́сточка ( сливи тощо); зе́рнятко ( плоду)4) гради́на5) мед. ка́мінь6) кам'яна́ хворо́ба7) (pl звич. без змін) сто́ун (міра ваги = 14 англ. фунтам = 6,34 кг)••2. vto leave no stone unturned — ви́користати всі можли́вості; докла́сти всіх зуси́ль
1) облицьо́вувати (мости́ти) ка́менем2) вийма́ти кісточки́ ( з фруктів)3) поби́ти камі́нням3. adjкам'яни́йstone implements — кам'яні́ знаря́ддя
-
7 rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *I n1) скеля, стрімчак2) aмep. камінь, кругляк3) гірська порода; скельна порода4) причина нещастя, невдачі або провалу5) рокк ( льодяникова карамель)6) pl; aмep.; cл. гроші7) cл. брильянт, діамант8) шматочок льоду ( для напоїв)II nкачання, хитання, гойдання, коливання; тряскаIII v1) качати, хитати, гойдати, коливати; гойдатися, хитатися, коливатися2) трясти; трястися3) заколисувати4) розстроювати, спричиняти хвилювання; вразити, приголомшити5) гipн. промивати в лотку; промиватисяIV nрок (стиль музики е танцю; rock'n'roll)V a VI vвиконувати в стилі "рок" ( музику); танцювати під рок-музикуVII n; іст. -
8 gemmy
adj1) з безліччю коштовних каменів; усіяний коштовними каменями2) схожий на коштовний камінь; блискучий, сяючий* * *a1) посипаний дорогоцінним камінням; з великою кількістю дорогоцінного каміння2) схожий на дорогоцінний камінь; блискучий -
9 Rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *n( the Rock) Гібралтар -
10 bung
1. n1) втулка; затичка, чіп2) підручний трактирника3) розм. брехня, обман, омана2. advпрямо, відразу3. v1) затикати; закупорювати2) підбити око (в бійці)3) розм. шпурляти (каміння тощо)* * *I [beç] n1) втулка, затичка ( у бочці)3) = bungholeII [beç] v1) затикати, закупорювати ( bung up)2) cл. підбити око ( у бійці)3) cл. шпурляти ( каміння) -
11 sheath
n (pl sheaths)1) піхви2) футляр3) анат. піхва; оболонка4) зоол. надкрилля5) захисний насип з каміння (уздовж берега ріки)6) тех. обшивка; кожух7) рад. трубчастий анод8) вузька сукня* * *n1) піхви2) футляр3) невідрізна. облягаюча сукня4) aнaт., бoт. піхва; оболонка5) cпeц. оболонка, чохол6) зooл. надкрила8) тex. обшивка; кожух9) радіо трубчастий анод10) презерватив ( contraceptive sheath) -
12 sheathing
-
13 stoneboat
nбаржа для перевезення каміння; cл. сани для перевезення каміння -
14 stone-boat
n1) баржа для перевезення каміння2) амер. сани для перевезення каміння -
15 mash
I n1) сусло2) c-г. мішанка, запарка3) пюре5) мішанина, каша6) cпeц. пульпа7) тex. заторII v1) заварювати ( соло окропом); дiaл. заварювати ( чай)2) розминати; плющити, обжимати3) перемішуватиIII n1) захоплення3) icт. чепурунIV vзахоплювати, зваблюватиV n VI vдробити, розбивати ( каміння) -
16 stoneboat
nбаржа для перевезення каміння; cл. сани для перевезення каміння -
17 volley
I n.1) залп- to fire /to discharge/ a volley дати залп; сл. черга; volley fire військ. біглий вогонь; поет. злива, град; а volley of arrows [of stones] град /хмара/ стріл [каміння]2) потік ( глузування); volleys of laughter вибухи3) спорт, удар з льоту; low [high] volley удар з льоту в низькій [високій] точці ( теніс); volley pass передача без зупинки ( футбол)II v.1) стріляти залпами; давати залп або чергу; військ. вести біглий вогонь; осипати градом (стріл, каміння)2) сипатися градом (про докір, глузування)3) вдарити з льоту ( теніс) -
18 peck
1. n1) міра ємності сипких тіл (= 1/4 бушеля, або 9,08 л)2) безліч, маса, купа3) клювок4) жарт. легкий поцілунок5) слід уколу; дірочка; заглиблення6) розм. їжа, харч2. v1) клювати, дзьобати, довбати2) жарт. цмокнути3) викльовувати, продовбувати дірку4) розм. мало їсти, лизькати5) довбати киркою (гострим інструментом)6) шпурляти камінці7) кидатися уперед (про коня)* * *I [pek] n1) пек2) велика кількість, маса, купаII [pek] n1) клювок3) слід клювка, уколу; дірочка; заглиблення4) cл. їжа, харчIII [pek] v1) клювати, дзьобати2) (on) легко поцілувати, "клюнути"3) викльовувати, продовбувати дірку4) мало їсти, "клювати"; (at) пиляти, сварити ( кого-небудь)5) копати киркою; довбати гострим інструментомIV [pek] v; діал.1) кидати каміння; кидатися камінням2) кидатися вперед ( про коня) -
19 rag
1. n1) ганчірка; клапоть, обрізок (тканини)2) pl лахміття, дрантя3) тех. мотлох, ганчір'я4) жмут; віхтик; клаптик; обривок, шматокto tear smth. to rags — порвати щось на дрібні клаптики
worn to rags — поношений, пошарпаний
5) pl клоччя; лахміття6) pl жарт. одяг7) знев. ганчірка, клапоть, шмат (про носову хусточку тощо)8) знев. газетка9) погань (про людину)10) бот. білий волокнистий жмутик (у плодах цитрусових)11) невелика кількість; незначний залишок; крапля12) гострий кут, зазублина13) амер., розм. паперовий долар14) розм. язик15) мін. твердий вапняк, крупнозернистий пісковик; будівельний камінь16) піддражнювання; розіграш17) грубі жарти; шум, гам; скандал, бешкет, галас; грубе порушення дисципліниrag fair — товкучка, барахолка
to get one's rag out — розізлитися, втратити самовладання
2. v1) дробити каміння (руду)2) дражнити; дратувати глузуванням3) лаяти, сварити; вичитувати, шпетити (когось)4) скандалити, галасувати; зчиняти галас; грубо порушувати дисциплінуrag over — сперечатися, сваритися (через щось)
* * *I n1) ганчірка, клапоть; обрізок ( тканини); pl ганчір'я; тex. дрантя; обтиральні кінці2) жмут, клаптик; обривок, шматочок3) pl дрантя, лахміття; pl одяг4) през. клапоть, ганчірка (про носову хустку, вітрило); листок, газетка5) бoт. білий волокнистий пучок ( у плодах цитрусових)6) дещиця, крихта, крапля7) гострий кут, зазублина8) aмep.; cл. паперовий долар9) cл. язикII n; мін.міцний вапняк, грубозернистий піщаник; будівельний каміньIII n; сл.; жарг.1) піддражнювання; розігрування, розіграш2) скандал, шум; групове порушення дисципліни; студентська ескападаIV v; сл.; жарг.1) дражнити, навмисно виводити з себе; доводити насмішками, кепкуванням; розігрувати ( кого-небудь)2) сварити, вичитувати, шпетити3) скандалити, шуміти; колективно порушувати дисципліну4) ( over) сперечатися, сваритися ( через що-небудь) -
20 rose
1. n1) бот. троянда2) кущ троянд3) п'ятипелюсткова троянда (емблема Англії)Red R. — іст. Червона троянда (емблема династії Ланкастерів)
White R. — іст. Біла троянда (емблема династії Иорків)
Wars of the Roses — іст. війни Червоної і Білої троянд
4) квітка, що нагадує троянду5) перен. взірець досконалості; цвіт (нації тощо)6) перен. красуня7) розетка (бант і у струнних інструментів)8) сито (у поливальниці тощо); розбризкувальна насадка9) парфуми з пелюстків троянди (із запахом троянди)10) рожевий колір11) pl рум'янець12) рожевий плід (яблуко, груша, персик тощо)13) (the rose) розм. бешиха; бешихове запалення14) кругле вікно-розетка15) діамант у вигляді троянди16) дуже дрібний коштовний камінецьpath strewn with roses — життя, усіяне трояндами; життя, сповнене утіх
bed of roses — легке, щасливе життя
the white rose of virginity — біла троянда — символ цнотливості
born under the rose — народжений поза шлюбом, незаконнонароджений
under the rose — нишком, по секрету
2. adjтрояндовийrose noble — іст. золота монета
3. v1) робити рожевим; надавати рожевого відтінку2) просочувати запахом троянди; надавати запаху троянди3) past від rise* * *I n II n1) бoт. троянда; трояндовий кущ2) icт. п'ятипелюсткова троянда ( емблема Англії)3) квітка, яка нагадує троянду; зразок досконалості; цвіт ( чого-небудь)4) красуня5) розетка ( бант); мyз. розетка ( у струнних інструментів)6) сітка (душу, насоса); розбризкувальна насадка8) рожевий колір; pl рум'янець (пepeв. у жінок)9) рожеве яблуко, рожева груша10) ( the rose) бешиха11) = rose window12) = rose diamond; гранування "розочкою" ( коштовного каміння); дуже дрібний коштовний каміньIII aunder the rose — по секрету, нишком
1) рожевийIV v1) робити рожевим; надавати рожевого відтінку2) напахувати ароматом троянди; надавати аромату троянди3) заливати рум'янцем ( обличчя)V past від rise II
См. также в других словарях:
каміння — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
каміння — я, с. Збірн. до камінь 2), 6). •• Кошто/вне камі/ння каміння мінерального, штучного та органічного походження, яке вирізняється красою, привабливістю та високою вартістю. Напівкошто/вне камі/ння каміння природного, мінерального, штучного та… … Український тлумачний словник
каміння — камни stons Steine – мінерали чи гірські породи. Складова назва мінералів. Напр.: К. абакус (жовноподібні виділення халцедону з мигдалин у ліпаритах), К. коштовне (самоцвіти) тощо. Див. дорогоцінне каміння, виробне каміння, камінь … Гірничий енциклопедичний словник
державний фонд дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння україни — государственный фонд драгоценных металлов и драгоценных камней Украины State Fund of Ukraine of precious metals and stones вся сукупність дорогоцінних металів та дорогоцінного каміння, які перебувають у державній власності та відповідно до… … Гірничий енциклопедичний словник
державне сховище дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння україни — государственное хранилище драгоценных металлов и драгоценных камней Украины State Depository of Precious Metals and Precious Stones of Ukraine включає цінності, зараховані до Державного фонду дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння України.… … Гірничий енциклопедичний словник
історичний фонд дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння україни — Исторический фонд драгоценных металлов и драгоценных камней Украины historic fund of precious metals and jewels of Ukraine Historische Stiftung der Edelmetalle und –steine der Ukraine частина Державного фонду дорогоцінних металів і дорогоцінного… … Гірничий енциклопедичний словник
державний резерв розвіданих родовищ дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння — государственный резерв разведанных месторождений драгоценных металлов и драгоценных камней State reserve of prospected deposits of precious metals and stones утворений для забезпечення перспективних потреб держави у дорогоцінних металах і… … Гірничий енциклопедичний словник
виробне каміння — поделочный камень semiprecious stones Schmucksteine, Halbedelsteine – мінерали та гірські породи з цінними властивостями (гарне забарвлення або структурний рисунок, в’язкість тощо), в результаті чого їх використовують для виготовлення художніх і… … Гірничий енциклопедичний словник
каміння кольорове — красиво забарвлені непрозорі та прозорі мінерали чи породи, які добре поліруються і використовуються для художньо декоративних виробів та облицювання … Гірничий енциклопедичний словник
каміння штучне — штучно виготовлені мінерали, які за фізичними та хімічними властивостями відповідають природним мінералам … Гірничий енциклопедичний словник
кам'яний — а/, е/. 1) Прикм. до камінь 1), 2), 6), 8), 9). Кам яна брила. || Який утворився з каменю завдяки природним умовам. || У якому є каміння. || Зробл., побудований з каменю, каміння. Кам яний вік. •• Кам яна/ куни/ця цінний хутровий звір, що живе в… … Український тлумачний словник