-
1 не оставить камня на камне
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не оставить камня на камне
-
2 выбивать
1) ( вышибить) rompere, sfondare, allontanare con un colpo2) ( очистить от пыли) spolverare, sbacchettare3) (выгравировать, высечь) incidere, intagliare4) (добиться, получить) ottenere, procurare5) ( оплатить в кассу) pagare alla cassa••6)* * *несов.см. выбить* * *vgener. portare giù (напр. дверь), sbattere, camatare (матрацы, ковры и от.п.), scamatare (одежду, матрацы и т.п.) -
3 выбить
1) ( вышибить) rompere, sfondare, allontanare con un colpo2) ( очистить от пыли) spolverare ( sbattendo), sbacchettare3) (выгравировать, высечь) incidere, intagliare4) (добиться, получить) ottenere, procurare5) ( оплатить в кассу) pagare alla cassa••6)выбить за бокову́ю — mettere in fallo laterale
выбить мяч в по́ле — rimettere il pallone in campo ( dalla linea di area di porta)
* * *сов. В1) ( с боем вытеснить) sloggiare vt, cacciare vt, stanare vtвы́бить противника / неприятеля из окопов — sloggiare il nemico dalle trincee
2) ( вышибить) rompere vt, sfondare vtему выбили два зуба — gli hanno rotto / spaccato due denti
вы́бить стекло из рамы — rompere i vetri
3) ( выколотить)вы́бить ковёр — battere il tappeto
вы́бить пыль — spolverare vt
4) (штамповать, чеканить)вы́бить медаль — battere una medaglia
5) прост. (добиться, получить что-л.) ottenere vt, accapparare vtвы́бить дополнительные деньги — spremere altri soldi
••вы́бить из колеи — far uscire di carreggiata
вы́бить дурь из головы — levare grilli dalla testa
* * *vgener. portare giù -
4 камень
1) ( кусок горной породы) pietra ж., sasso м.••подводные камни — scogli м. мн.
2) ( драгоценный камень) pietra ж. preziosa3) calcolo м.4) ( отложение солей) tartaro м.зубной камень — tartaro м.
5) ( гнетущее чувство) peso м.* * *м.1) pietra f, sassoдрагоценный ка́мень — pietra f preziosa, gemma f
винный ка́мень — tartaro
бордюрный / бортовой ка́мень — pietra di bordatura / di bordo, cordolo
облицовочный / отделочный ка́мень — pietra di / da rivestimento
строительный ка́мень — pietra da costruzione
точильный ка́мень — cote f
2) (перен. со словами на душе, на сердце и т.п.) pietra f, macigno••ка́мень на душе / сердце — un macigno sul cuore
бросить ка́мень в кого-л. — tirare / scagliere una pietra contro qd
пробный ка́мень — pietra di paragone
ка́мень преткновения — pietra d'inciampo
камня на камне не оставить — non lasciare pietra su pietra; far scomparire dalla faccia della terra
держать ка́мень за пазухой — covare rancore
под лежачий ка́мень вода не течёт — chi dorme non piglia pesci
* * *ngener. ciottolo, mosso, pietra, sasso, (подводный) scoglio -
5 надпись
iscrizione ж., scritta ж.* * *ж.scritta, dicituraна́дпись на книге — dedica
древние на́дписи на камне — antiche iscrizioni / soprascritte редко
* * *n1) gener. soprascritta, iscrizione, scritta2) econ. dicitura (на банкноте), annotazione, intestazione3) fin. dicitura -
6 образоваться
1) ( возникнуть) formarsi, crearsi, costituirsi2) ( наладиться) sistemarsi, aggiustarsi* * *сов., несов.1) ( возникнуть) formarsi2) разг. ( наладиться) aggiustarsi, accomodarsi, appianarsi; mettersi per il meglioне беспокойтесь, всё образуется — non preoccupatevi: tutto si aggiusterà
* * *vgener. grommare (о винном камне, осадке) -
7 подтёк
м.2) ( синяк) livido m, lividura f, ecchimosi мед.* * *n1) gener. lumacatura (на белье)2) med. suffusione -
8 полированный
прил.brunito ( о металлах); levigato (о мраморе, камне); lucidato ( о дереве)* * *adjgener. liseio, terso -
9 потрескаться
screpolarsi, incrinarsi* * *сов.screpolare vi (e), screpolarsi (о коже, штукатурке и т.п.); spaccarsi, fendersi ( расколоться); incrinarsi (о дереве, камне)* * *vgener. screpolarsi -
10 прожилки
ngener. pelo (в мраморе), venatura (в дереве, в мраморе), vena (в дереве, в камне, мраморе) -
11 пятнышко
piccola macchia ж., macchiolina ж.без единого пятнышка — senza una macchia, immacolato
* * *с. уменьш.без единого пя́тнышка — immacolato, incontaminato, sènza una macchia
* * *ngener. macchiolina, nuvoletta (на драгоценном камне), punto, schizzo, teca, bogia (на коже), macchia, neo (на коже) -
12 с прожилками
gener. venoso, cipollino, arborizzato (о камне) -
13 слоистый
прил.слои́стые облака — (nuvole a) strati m pl
слои́стые минералы — minerali stratiformi
* * *adj1) gener. faldato (о минерале, камне и т.п.), faldoso, schistoso, cipollato, cipolloso, lamellato, lamiliare, laminoso, sfoglioso, stratificato2) geol. stratiforme -
14 удариться
1) ( стукнуться) cozzare, urtare2) (получить удар, ушибиться) colpirsi, farsi male3) ( начать усиленно заниматься чем-либо) darsi, appassionarsi••* * *сов.1) обо + В (натолкнувшись, получить удар) sbattere / cozzare contro qc, urtare contro / in qcуда́риться головой о... — battere (con) la testa contro...
2) в сочетании во + В (попасть - о пуле, камне) colpire vt, cogliere vtуда́риться в спорт — appassionarsi allo sport
4) + неопр. ( устремиться) (s)lanciarsi, gettarsi, avventarsiуда́риться бежать — buttarsi a correre
уда́риться в амбицию — impermalirsi; aversi per male qc
уда́риться в слёзы — scoppiare in lacrime
уда́риться в крайность — esagerare vi (a); passare <il segno / la misura>
* * *vgener. (in q.c.) investire (î+A), (a, in) percuotere (î+A), (in) percuotersi, urtare (î+A), dar di cozzo -
15 полировка
ж.( о металле) brunitura f; ( о камне) levigatura f, levigazione f; ( дерева) forbitura f, pulitura f, lisciamento m; ( абразивами) smerigliatura f -
16 камень
[kámen'] m. (gen. камня, pl. камни, gen. pl. камней, dim. камешек, камушек)1.1) pietra (f.), sasso2)подводный камень — scoglio ( anche fig.)
3) (med.) calcoloзубной камень — tartaro (m.)
4) peso2.◆бросить камень в кого-л. — scagliare una pietra contro qd
3.◇ -
17 оставлять
[ostavlját'] v.t. impf. (pf. оставить - оставлю, оставишь)1.2.◆
См. также в других словарях:
камне — (без удар.) (книжн., спец.). Первая часть сложных слов с тем же знач., что (камено), напр. камневидный, камнедробилка, камнеломка и др. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
камне… — (без удар.) (книжн., спец.). Первая часть сложных слов с тем же знач., что (камено), напр. камневидный, камнедробилка, камнеломка и др. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Камне... — камне... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: камень (камнебитный, камневидный, камнеобработка, камнеподобный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
камне... — камне... Первая часть сложных слов со знач.: 1) относящийся к камню (в 1 знач.), напр. камнеобработка, камнедробилка, камнеуборочный, камнеобделочный, камнешлифовальный, камнелитой (относящийся к каменному литью); 2) содержащий камень (в 1 знач.) … Толковый словарь Ожегова
камне.. — камне... первая часть сложных слов, пишется слитно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
камне... — КАМНЕ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: камень. Камневидный, камнекорчевальный, камнеобработка … Энциклопедический словарь
камне… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову камень, например: камневидный, камнекорчевальный, камнеобработка … Малый академический словарь
камне... — первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
камне... — первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: камень. Камневидный, камнекорчевальный, камнеобработка … Словарь многих выражений
КАМНЯ НА КАМНЕ НЕ ОСТАВИТЬ — 1. кто, что [от кого, от чего] Полностью уничтожать, разрушать. Подразумевается, что намеренные или стихийные политические, природные, творческие, научные процессы (изменения), социальные и межличностные отношения ставят под угрозу уничтожения… … Фразеологический словарь русского языка
камня на камне не оставлять — камня на камне не оставлять/не оставить Чаще сов. Обычно 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. 1. Уничтожать, разрушать до основания что либо. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: противник, захватчик, враг, война, землетрясение, стихийное… … Учебный фразеологический словарь