-
81 charm
I1. [tʃɑ:m] n1. 1) обаяние, очарование; привлекательность, прелесть; шармhe has charm - он располагает к себе; у него есть шарм
2) pl прелести ( женские)2. 1) заклинание; магическая формула; заговор, наговорto be under a charm - быть околдованным /зачарованным/
2) pl чары3. талисман, амулет4. брелок5. амер. сл. монеты, деньжата6. физ. чарм, очарование ( физическая характеристика кварка)♢
like a charm - а) как чудо; these tablets act like a charm - эти таблетки творят чудеса; б) счастливо, удачно, без труда2. [tʃɑ:m] v1. очаровывать, пленятьshe charmed everybody - она очаровала /покорила/ всех
I'll be charmed to meet your family - буду очень рад познакомиться с вашей семьёй
2. (тж. charm away)1) заколдовывать; заклинатьthe witch charmed the princess and she fell asleep - колдунья заколдовала принцессу, и она заснула
2) заговаривать (от болезни, гибели)3) приручать ( змею)II [tʃɑ:m] n арх. -
82 strength
[streŋθ,strenθ] n1. 1) силаstrength of mind [of will] - сила духа [воли]
strength of words - сила слов /убеждения/
to measure one's strength with smb. - помериться силами с кем-л.
to recover /to regain/ strength - восстановить силы
2) сильная сторона, достоинствоthe strengths and weaknesses of the book are evident - сильные и слабые стороны этой книги очевидны
2. источник силы; поддержкаhe is my strength - он источник моей силы; в нём моя сила
where does his strength lie? - в чём его сила?, где черпает он силу?
3. тех. прочность; предел прочностиtensile strength - сопротивление разрыву, прочность на разрыв
4. 1) эффективность (движения, действия)the strength of current - эл. сила тока
the strength of the pulse - мед. наполнение пульса
2) интенсивность (цвета, запаха, звука и т. п.)3) крепость, концентрация ( раствора)the strength of coffee [of tea] - крепость кофе [чая]
4) твёрдость ( земли)5) физ. напряжённость ( поля)5. воен.1) численность, численный составfighting strength - боевой /боеспособный/ состав
in /at/ full strength - в полном составе
under /below/ strength - неполной численности
strength record - амер. сведения о численности личного состава ( вооружённых сил)
2) состав, штатon the strength - в составе, в штате, в списках
to bring on the strength - заносить в списки, зачислять
off the strength - не числящийся в списках, не входящий в состав
6. стабильность, устойчивость ( цен)7. наиболее сильный напор воды (в течении, ручье)♢
on the strength of smth. - в силу чего-л., на основании чего-л., под воздействием /влиянием/ чего-л., исходя из чего-л., опираясь на что-л.I did it on the strength of your promise - я сделал это на основании /исходя из/ вашего обещания
to go from strength to strength - а) постоянно расти, улучшаться и т. п.; б) библ. приходить от силы в силу
-
83 action
1. сущ.1)а) общ. действие, деятельностьman of action — человек дела, энергичный [деятельный\] человек
physical [mental\] action — физическая [умственная\] деятельность [работа\]
See:б) общ. действие, работа (машины, механизма и т. п.); деятельностьto bring [call, put, set\] into action — приводить в действие
в) общ., сленг преступная деятельность, бандитизм, торговля наркотиками2)а) общ. поступок, деяние, действие; мераto take action — начинать действовать; принимать меры
to be responsible for one's actions — отвечать за свои действия [свое поведение\]
to judge smb. by his actions — судить о ком-л. по его делам
noble/mean action — благородный/подлый поступок
all his actions show — все его поведение говорит о [показывает\]
penal action — уголовно наказуемое деяние [действие\]
See:administrative action, adverse action, affirmative action, action branches, action point, action programmeб) соц. действие (целенаправленное, социально значимое поведение)See:в) соц. действие (в теории М. Вебера: человеческое поведение, с которым действующий индивид связывает некоторый субъективный смысл)See:г) пол. акция, выступлениеaction against smth./smb. — выступление против чего-л./кого-л.
See:д) марк. акция, действиеSee:3) общ. действие, воздействие, влияниеSee:4) юр. судебное дело, судебный процесс; судебное преследование; обвинение ( в широком смысле — как в гражданском, так и в уголовном судопроизводстве; в гражданском судопроизводстве — иск, исковое требование, претензия)court action — судебное дело [разбирательство\]
criminal action — уголовное дело, уголовный процесс
civil action — гражданское дело, гражданский процесс
price-fixing action — иск [судебное дело\] о фиксации цены*
to take legal action — начать судебное разбирательство, предъявить иск
to bring an action against smb. — предъявить иск
See:action for nondelivery, action in contract, action to quiet title, Uniform Commercial Code, civil law, suit, actionable subsidy5) воен. бои, боевые действияto be killed [wounded\] in action — пасть [погибнуть\] в бою
6) общ. бурная деятельность; центр активности, гуща событий ( используется с определенным артиклем)to go where the action is — направиться туда, где происходят основные события; активно включиться в работу, в борьбу и т. п.
7)а) СМИ действие (любое действие исполнителя, которое будет передано в эфир или записано)б) СМИ "Мотор!" ( команда режиссера к началу съемки)2. гл.общ. предпринимать действия*, принимать меры*, работать* (с чем-л.; обычно используется в форме "to be actioned")Your order will be actioned within the next 24 hours. — Ваш заказ будет выполнен в течение 24 часов.
All complaints will be actioned within 2 weeks of being received. — Все жалобы будут рассмотрены в течение 2 недель после получения.
* * *действие; мероприятие; иск; исковое требование, поступок, акция. . Словарь экономических терминов . -
84 physical anthropology
биол., соц. физическая антропология (направление антропологии, изучающее происхождение и эволюцию человека как биологического вида)Syn:See: -
85 drug dependence
Психически или физически обусловленная настоятельная потребность организма человека в постоянном получении психотропных, наркотических или каких-либо иных веществ; термин «Л.з.» введен в 50-х гг. Н.Эдди (и утвержден Всемирной Организацией Здравоохранения) как более широкое понятие по отношению к термину «наркомания» в связи с появлением разнообразных «нетипичных наркотических веществ", однако до сих пор не определен точный смысл терминов «Л.з.", «наркомания", «пристрастие к лекарственным средствам", «психическая зависимость", «физическая зависимость".Англо-русский толковый словарь генетических терминов > drug dependence
-
86 gene
Транскрибируемый участок хромосомы, кодирующий полипептид, рРНК или тРНК (функционально наименьшая единица генетического аппарата организма), действие Г. проявляется в фенотипе phenotype; Г. может мутировать с образованием аллельных форм allele, а также рекомбинировать с гомологичными Г.; термин «Г» введен В.Иоганзеном в 1909, он часто заменяется понятием «наследственный фактор» или просто «фактор".* * *Ген — основная физическая и функциональная единица наследственности, несущая информацию от одного поколения к другому. Г. представляет собой специфическую последовательность нуклеотидов в ДНК, а у некоторых вирусов — в РНК, детерминирующих или нуклеотидную последовательность транспортных РНК (тДНК), или рибосомных РНК (рДНК), или последовательность аминокислот в белках (структурные гены). Как правило, Г. состоят из лидерной (см. Лидерная последовательность) и трейлерной (см. Трейлер) областей, между которыми находятся кодирующие ( экзоны, см.) и некодирующие ( интроны, см.) последовательности Г. Интронные последовательности чаще всего встречаются у эукариот. Любой Г., занимающий определенное место, или локус, на хромосоме, может мутировать в различные аллельные состояния, а также рекомбинировать с гомологичными генами. Действие Г. проявляется в фенотипе. По выполняющим функциям Г. подразделяют на 3 класса:а) структурные Г., которые транскрибируются (см. Транскрипция) на ДНК, а затем транслируются на рибосомах (см. Трансляция) в полипептидные цепочки;б) структурные Г., которые транскрибируются в рРНК или тРНК и сами непосредственно используются;в) регуляторные Г., которые транскрибируются, но служат сайтами узнавания для ферментов и др. белков при репликации и транскрипции ДНК. Термин введен В. Иогансеном в 1909 г. и нередко заменяется понятиями «наследственный фактор» или «фактор». -
87 PDB
1) Общая лексика: hum. сокр. Protein Data Bank, Project Directorate - Offshore Projects (SEIC), Отдел по строительству морских объектов (SEIC, как вариант)2) Компьютерная техника: Procedural Data Base3) Американизм: Presidential Daily Brief4) Военный термин: PSYOP Dissemination Battalion, Post-Deployment Build, Program Budget Decision, performance data book, primary demolition belt5) Бухгалтерия: purchases day book6) Сокращение: paradichlorobenzene7) Вычислительная техника: populated database, process database8) Нефть: positive distribution box9) Биохимия: Protein Data Bank10) Пищевая промышленность: Pizza Delivery Box11) Сетевые технологии: physical database, protected database, protocol data block, база данных о процессах, база данных процесса, защищённая база данных, наполненная база данных, протокольный блок данных, физическая база данных12) Полимеры: p-dichloro benzene, расчётный базис давления (Pressure Design basis)13) Химическое оружие: Project Development Brochure14) Энергосистемы: power distribution board15) Аэропорты: Pedro Bay, Alaska USA16) НАСА: Project Data Base17) СМС: Please Don't Bother -
88 Physical Media
Общая лексика: Физическая среда (Любой физически возможный способ передачи сигналов между системами. Рассматривается вне модели OSI и иногда обозначается как нулевой уровень (Layer 0). Физическое соединение (соединитель, разъём) со средой можно рассм) -
89 Physical Medium
Общая лексика: физическая среда (Любой физически возможный способ передачи сигналов между системами. Рассматривается вне модели OSI и иногда обозначается как нулевой уровень (Layer 0). Физическое соединение (соединитель, разъём) со средой можно расс) -
90 all right
[ˌɔːl'raɪt]1) Общая лексика: в порядке (everything is all right with your plan - с вашим планом все в порядке), вполне удовлетворительный, достаточный, идёт, как нужно, ладно, ладно!, надежный, отличный, подходящий (is it all right with you? - вас это устраивает?), полно, порядок! В порядке!, порядочный, превосходный, приемлемо, согласен, согласен!, удовлетворительный, устраивающий (кого-либо), хорошо, хорошо!, честный, (be) все в порядке (I should probably call the babysitter to make sure the kids are all right. - убедиться, что у них всё в порядке), так и быть2) Разговорное выражение: конечно, несомненно, ничего, разумеется, нормально (Transit-wise, things are currently moving along all right on all bridges. - общественный транспорт движется нормально), все нормально, ничего страшного3) Пословица: ничего себе (used as adv. mod. of manner)4) Макаров: благополучный, здоровый, не вызывающий возражений, да! (в ответах), идёт! (в ответах), ладно! (в ответах), согласен! (в ответах), хорошо! (в ответах)5) Табуированная лексика: непорочный, целомудренный, девственный (физическая характеристика) -
91 calisthenics
1) Общая лексика: гимнастика, пластика (употр. как sing или pl), ритмическая гимнастика, физическая подготовка2) Спорт: общеразвивающие упражнения3) Авиационная медицина: гимнастические вольные упражнения, физкультура -
92 callisthenics
[ˌkælɪs'θenɪks]1) Общая лексика: гимнастика, пластика (употр. как sing или pl), ритмическая гимнастика, физическая подготовка2) Медицина: аэробика3) Авиационная медицина: гимнастические вольные упражнения, физкультура -
93 flavor
['fleɪvə]1) Общая лексика: особенность, оттенок, пикантность, попробовать, придавать запах, придавать интерес, приправлять, приятный вкус, пробовать, аромат (физическая характеристика кварка), дух2) Компьютерная техника: изюминка, объект, разновидность3) Медицина: корригент (индифферентное вещество, изменяющее вкус и запах лекарственного препарата)4) Техника: аромат, ароматизатор, ароматизирующее вещество, букет (вина, чая), вкус, вкусовое вещество, запах, отдушка, привкус5) Сельское хозяйство: придавать вкус6) Математика: вид7) Психология: приятный запах (или вкус)8) Сленг: сексуально привлекательная женщина, версия языка программирования (versions of the same language (such as different versions of the C language) are often called "flavors")9) Вычислительная техника: "изюминка", аккуратность, красота (как свойство системы или программы), красота программы, разновидность (напр. типов команд)10) Парфюмерия: вкусовое ароматизирующее вещество11) Программирование: форма (напр. синтаксическая)12) Макаров: вещество, исправляющее вкус лекарственного средства, вещество, корригирующее вкус и запах лекарственного средства, приятный запах или вкус, аромат (квантовое число)13) Табуированная лексика: физически привлекательная девушка14) Корма: ароматическая добавка -
94 modulus
['mɒdjʊləs]1) Техника: коэффициент, основание системы счисления, показатель степени2) Строительство: единица измерения3) Математика: абсолютная величина, абсолютное значение (числа), абсолютное значение числа, модуль, модуль (pl. moduli)4) Оптика: эластичность (контактной линзы) (также elastic или Young's module, мера сопротивляемости материала деформации, определяется как отношение воздействия к деформации (stress/strain))5) Вычислительная техника: остаток целочисленного деления, числовая характеристика6) Геофизика: константа7) Машиностроение: мера8) Силикатное производство: модуль (элемент огнеупорной кладки)9) Холодильная техника: показатель11) Автоматика: абсолютное значение (величины, параметра)12) Кабельные производство: модуль (показатель свойства материала)13) Макаров: агрегат, блок, величина, кабина, капсула, отсек, параметр, подконструкция, типовая подконструкция, физическая константа, сменный элемент (конструкции), стандартный элемент (конструкции), модуль (числа), (of precision) мера -
95 physical media
Общая лексика: Физическая среда (Любой физически возможный способ передачи сигналов между системами. Рассматривается вне модели OSI и иногда обозначается как нулевой уровень (Layer 0). Физическое соединение (соединитель, разъём) со средой можно рассм) -
96 physical medium
Общая лексика: физическая среда (Любой физически возможный способ передачи сигналов между системами. Рассматривается вне модели OSI и иногда обозначается как нулевой уровень (Layer 0). Физическое соединение (соединитель, разъём) со средой можно расс) -
97 Social Gospel movement
истдвижение "Социальное Евангелие"Родилось в недрах протестантской церкви США как реакция на кризисное состояние экономики в начале 1870-х и консерватизм церковных организаций. В 1870-1918 либеральные круги протестантских церквей в Америке осуществили попытку добиться решения социальных проблем трудящихся на основе христианских евангельских заповедей. Костяк движения составил Христианский рабочий союз [Christian Labor Union] во главе с Дж. Джоунсом [Jones, Jesse] и Э. Роджерсом [Rogers, Edward]. Движение находилось под мощным воздействием книги В. Глэддена [Gladden, Washington] "Рабочий люд и его наниматели" [Working People and Their Employers] (1876). К 1907 самым влиятельным идеологом движения стал У. Раушенбуш [ Rauschenbusch, Walter]. Под влиянием движения в 1908 был образован Федеральный совет церквей [Federal Council of Churches], целями которого провозглашались социальная и физическая защита трудящихся, повышение заработной платы и запрещение детского трудаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Social Gospel movement
-
98 stamp
1. noun1) штамп, штемпель, печать; клеймо2) оттиск, отпечаток3) пломба или ярлык (на товаре)4) марка; гербовая марка5) печать, отпечаток, след; the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду6) род, сорт; men of that stamp люди такого склада7) топанье, топот2. verb1) штамповать, штемпелевать; клеймить, чеканить2) отпечатывать, оттискивать3) запечатлевать(ся); отражать(ся); the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти4) характеризовать; his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека5) топать ногой; бить копытами (о лошади); to stamp the grass flat примять траву6) наклеивать марку7) дробить (руду и т. п.)stamp downstamp out* * *1 (n) марка; печать; штамп; штемпель2 (v) клеймить; маркировать; проставить; штамповать* * *1) почтовая марка 2) штамп, штемпель* * *[ stæmp] n. штамп, штемпель, печать, чекан; толчейный пест; клеймо, пломба; ярлык, марка, гербовая марка; отпечаток, оттиск, след; род, сорт, топанье, топот, толчея; ступка, мялка; трамбовка v. штамповать, ставить печать, клеймить; наклеивать марку; запечатлеваться, отражаться, характеризовать; топать, топнуть* * *вычеканитьмаркапечаткапечатьчеканитьштамп* * *1. сущ. 1) топанье (ногой о землю) 2) а) штамп, штемпель, печать, клеймо б) пломба или ярлык (на товаре) в) марка (почтовая, гербовая и т.д.) 3) а) род б) физическая форма; внешние очертания (какого-л. объекта) 4) амер., редк. стойло 2. гл. 1) а) топать ногой б) бить копытами (о лошади) 2) а) штамповать, штемпелевать, ставить печать б) клеймить в) наклеивать марку 3) а) перен. запечатлевать(ся) б) заработать репутацию, зарекомендовать (себя) (с какой-л. стороны) в) уничижит. ставить клеймо; зарекомендовать себя с плохой стороны -
99 believe
1. II don't know what to believe я не знаю, чему верить; did he say anything? - I believe not од что-нибудь сказал? - Думаю, что нет /едва ли/2. IIbelieve in same manner he is here? - I believe so он здесь? - Кажется /как будто, по-моему/, да3. IIIsmb., smth. believe one's own son (smb.'s words, smb.'s promises, smb.'s story, one's own eyes, rumours, everything one hears. etc.) (поверить собственному сыну и т. д.: I've suffered much, believe met поверьте, я много страдал; I don't believe a word of It я не верю ни единому слову4. IVbelieve smb., smth. in some manner fully (firmly, sincerely. scarcely. etc.) believe him (his story, etc.) полностью и т. д. верить или доверять ему и т. д.; believe smb. beyond doubt безоговорочно верить кому-л.; нисколько не сомневаться в ком-л.5. Vbelieve smb. with. believe him an honest man (him one's father, this woman a true friend of the family, etc.) считать его честным человеком и т. д.6. VIbelieve smb., as being in some state believe her dead (alive, insane, etc.) считать, что она умерла и т. д.7. VIIbelieve smb. to be in some state believe him to be dead (her sister to be alive, the boy to be ill, the police to be mistaken, etc.) считать /полагать, думать/, что он умер и т. д., believe smb. to be of some quality they believed him to be generous они считали его щедрым /, что он щедр/; believe smth. to be smth. believe the story to be true считать, что эта история соответствует действительности; they believed the house to be haunted они считали, что в доме водятся привидения; believe smb. to be somewhere I believed him to be in Paris я считал /полагал, думал/, что он [находится] в Париже; believe smb. to have smth. I believe the boy to have a chance to win мне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть8. XIbe believed he is not to be believed ему нельзя верить /доверять/; be believed in some manner he is no more believed ему больше не верят; be believed to be of some kind the report is generally believed true все считают /повсеместно считается/, что эти сведения правильные; be believed that... it is universally /commonly/ believed that... общепризнано, что..., повсеместно считается, что...9. XVIbelieve in smb., with. believe in that man (in ghosts, in immortality, in the truth of this theory, etc.) верить в этого человека и т. д.; believe in smb.'s promises (in what one is talking about, etc.) верить чьим-л. обещаниям и т. д.; I don't believe in doctors я не признай /не верю в/ докторов; believe in one's star верить в свой звезду; believe in plenty of exercise (in early rising, in fresh air for one's health, more in diet than in drugs, etc.) считать, что физическая нагрузка полезна и т. д; believe in one god (in Buddha, in Jupiter, etc.) поклоняться одному богу и т. д.10. XXVbelieve what... (that..., etc.) believe what one sees (what one is saying, etc.) верить в то, что видишь и т. д.; believe that it is true (that he means well, that he is right, etc.) верить /полагать, считать, думать/, что это правда и т. д.; he is here, I believe я полагаю /по-моему/, он здесь; he will, I believe, come soon я думаю, что он скоро придет, он, я думаю, скоро придет -
100 block
= BLK1) блок [данных]а) группа символов или байтов, рассматриваемых при операциях ввода-вывода или хранении как единое целое. Стандартный размер блока варьируется от системы к системе. Например, block-by-block - поблочно, блокамиб) одна физическая запись данных на магнитной ленте или других подобных носителяхв) в текстовых процессорах - помеченный фрагмент текста, над которым осуществляется та или иная операция (форматирование, удаление, перемещение и т. д.)г) в языках программирования - структурная единица ЯВУ, ограничивающая область действия (scope) объявленных внутри блока идентификаторов, а также один или несколько операторов, объединённых специальным образом; так, в языках C и Java - это любой код между ограничительными скобками { и }. В последнем случае иногда употребляют термин block command - блочная командасм. тж. block structureд) в видеокодировании - матрица 8 х 8 пикселов или DCT-значений, представляющая небольшую часть компонента яркости или цветности изображения. В DVD MPEG-2 видео шесть блоков (четыре блока яркости и два цветности) образуют макроблок (macroblock)2) сектор [диска] - см. disk sector3) блок, узелсм. тж. module4) блокировать, делить на блоки5) заграждать, преграждать, препятствовать; блокировать; задерживатьАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > block
См. также в других словарях:
Физическая космология — Космология Изучаемые объекты и процессы … Википедия
Физическая теория — Теоретическая физика способ познания природы, при котором тому или иному кругу природных явлений сопоставляется какая либо математическая модель. В такой формулировке теоретическая физика не вытекает из «опыта», а является самостоятельным… … Википедия
Физическая культура и спорт — Физическая культура сфера социальной деятельности, направленная на сохранение и укрепление здоровья, развитие психофизических способностей человека в процессе осознанной двигательной активности. физическая культура часть культуры,… … Википедия
ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА — ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА. Содержание: I. История Ф. к................. 687 II. Система советской Ф. к............. 690 «Готов к труду и обороне» .......... Ф. к. в процессе производства......... 691 Ф. к. и оборона СССР.............. 692 Ф … Большая медицинская энциклопедия
ФИЗИЧЕСКАЯ ХИМИЯ — ФИЗИЧЕСКАЯ ХИМИЯ, «наука, объясняющая на основании положений и опытов физическую причину того, что происходит через хим. операции в сложных телах». Это определение, к рое ей дал первый физико химик М. В. Ломоносов в курсе, прочитанном … Большая медицинская энциклопедия
ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА — область культуры, регулирующая деятельность человека (ее направленность, способы, рез ты), связанную с формированием, развитием и использованием телесно двигат. способностей человека в соответствии с принятыми в культуре (субкультуре)… … Энциклопедия культурологии
Физическая культура и спорт — Физическая культура (Ф. к.) – часть общей культуры общества, одна из сфер социальной деятельности, направленная на укрепление здоровья, развитие физических способностей человека и использование их в соответствии с потребностями… … Большая советская энциклопедия
физическая среда — в коммуникациях материальная субстанция, через которую осуществляется передача сигналов. Физическая среда служит основой для построения физических средств соединения. В качестве физической среды используются эфир, металлы, оптическое стекло и… … Справочник технического переводчика
Физическая реабилитация — Физическая реабилитация (англ. Physical therapy) это использование с лечебной и профилактической целью физических упражнений и природных факторов в комплексном процессе восстановления здоровья, физического состояния и трудоспособности… … Википедия
физическая (ядерная) безопасность — РИС Предотвращение и обнаружение хищения, саботажа (диверсии), несанкционированного доступа, незаконной передачи или других злоумышленных действий в отношении ядерных материалов, других радиоактивных веществ или связанных с ними установок и… … Справочник технического переводчика
ФИЗИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА — представление о мире и его процессах, выработанное физикой на основе эмпирического исследования и теоретического осмысления. Физическая картина мира следует за ходом развития науки; сначала она основывалась на механике атома (атомизм), затем – на … Философская энциклопедия