Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

каких

  • 1 встреча соседей или односельчан для проведения каких-либо совместных мероприятий

    gener. talgu

    Русско-эстонский универсальный словарь > встреча соседей или односельчан для проведения каких-либо совместных мероприятий

  • 2 до каких пор

    gener. kuniks

    Русско-эстонский универсальный словарь > до каких пор

  • 3 неоплачиваемая совместная работа соседей или друзей для выполнения каких-либо срочных дел

    gener. (строительства, уборки урожая и т.п.) talgu

    Русско-эстонский универсальный словарь > неоплачиваемая совместная работа соседей или друзей для выполнения каких-либо срочных дел

  • 4 с каких пор?

    prepos.
    gener. mis ajast?

    Русско-эстонский универсальный словарь > с каких пор?

  • 5 арборетум

    n
    gener. (/от латин. arbor, дерево/; род древесного питомника-собрание различных древесных пород, искусственно разведённых для каких-л. научных или садоводных целей // http://ru.wikisource.org/wiki/ЭСБЕ/Арборетум) arboreetum

    Русско-эстонский универсальный словарь > арборетум

  • 6 ответственное подразделение

    adj
    gener. (фирмы, компании, предприятия, через которые осуществляются, например, уплата каких-то налогов) vastutusüksus

    Русско-эстонский универсальный словарь > ответственное подразделение

  • 7 несчастный

    126 П (кр. ф. \несчастныйен, \несчастныйна, \несчастныйно, \несчастныйны)
    1. õnnetus-, õnnetu, ebaõnnestunud; \несчастныйный случай õnnetusjuhtum, \несчастныйная судьба õnnetu saatus, \несчастныйная любовь õnnetu armastus, \несчастныйный случай на производстве tööõnnetus;
    2. kõnek. armetu, vilets; трус \несчастныйный (sa) armetu v vilets argpüks, каких-нибудь \несчастныйных полтора месяца mingid tühised poolteist kuud, \несчастныйные гроши armetud v viletsad veeringud v pennid v krossid

    Русско-эстонский новый словарь > несчастный

  • 8 обстоятельство

    94 С с. неод.
    1. asjaolu, asjalugu, seik; важное \обстоятельствоо tähtis asjaolu v seik, непредвиденное \обстоятельствоо ettenägematu asjaolu, смягчающее (вину) \обстоятельствоо jur. (süüd) kergendav asjaolu, отягчающее \обстоятельствоо jur. raskendav asjaolu, \обстоятельствоа дела jur. tehiolud, teoasjaolud, случайное \обстоятельствоо juhus, стечение \обстоятельство asjaolude kokkusattumine;
    2. \обстоятельствоа мн. ч. olukord, tingimused; \обстоятельствоа изменились olukord on muutunud, \обстоятельствоа неблагоприятны olukord on ebasoodne, при данных \обстоятельствоах selles olukorras, neis tingimustes, ни при каких \обстоятельствоах mitte mingil tingimusel, при всех \обстоятельствоах igas olukorras, olenemata olukorrast, смотря v глядя по \обстоятельствоам olukorrast sõltuvalt v olenevalt, по не зависящим от меня \обстоятельствоам minust mitteolenevail põhjustel, по семейным \обстоятельствоам perekondlikel põhjustel, находиться в стеснённых \обстоятельствоах rahapuuduses v kitsikuses olema;
    3. lgv. määrus, adverbiaal; \обстоятельствоо времени ajamäärus, temporaaladverbiaal, \обстоятельствоо места kohamäärus, lokaaladverbiaal, \обстоятельствоо образа действия viisimäärus, modaaladverbiaal, \обстоятельствоо причины põhjusmäärus

    Русско-эстонский новый словарь > обстоятельство

  • 9 при

    предлог с предл. п.
    1. koha, eseme vm. märkimisel, mille lähedal v. juures midagi asub v. toimub: juures, ääres, küljes, all, -s, genitiivatribuut; при доме maja juures, сабля при седле mõõk sadula küljes, битва при Бородине Borodino lahing, lahing Borodino all, при мне minu juuresolekul, при этом siinjuures, при дворе õukonnas;
    2. aja v. samaaegsuse märkimisel: ajal, sel ajal kui, -l, des-tarind; при обыске läbiotsimise ajal, läbiotsimisel, при жизни отца isa eluajal, при Пушкине Puškini ajal, при его появлении tema tulekul, при виде его teda nähes, при мысли о ком kellele mõeldes;
    3. juuresoleku märkimisel: juuresolekul, ees, des-tarind; при свидетелях tunnistajate juuresolekul, при всех kõigi juuresolekul, kõigi ees v nähes, говорить при отце isa kuuldes rääkima, он неотлучно был при мне ta ei lahkunud mu juurest hetkekski, ta oli kogu aeg minuga;
    4. kuuluvuse v. alluvuse märkimisel: juures, genitiivatribuut; курсы при институте instituudi juures toimuvad kursused, предметный указатель при книге raamatu aineregister, ассистент при профессоре professori assistent, прачечная при гостинице hotelli pesula, его оставили при институте ta jäeti instituuti tööle;
    5. valduse märkimisel: kaasas, käes; деньги при нём raha on tal kaasas, документы при мне dokumendid on mul kaasas, держать при себе что mida enda käes v oma valduses hoidma;
    6. vahendi märkimisel: abil, kaasabil, -ga; при помощи чего mille abil, при его содействии tema kaasabil v abiga;
    7. olemasolu v. ilmaolu märkimisel: korral, puhul, juures, kõrval, -l, -ga; при моей неловкости minu saamatuse juures, он был при шляпе tal oli kaabu peas, ta oli kübaraga, он всегда был при галстуке tal oli alati lips ees, быть при оружии relvastatud olema, он не при деньгах tal pole raha;
    8. ( toimimis) tingimuste märkimisel: -l, -ga, käes; при первой возможности esimesel võimalusel, ни при каких условиях mitte mingil tingimusel, при свете лампы lambivalgel, lambivalgusega, при солнце päikesepaistel, päikesega, päikese käes, при первых лучах солнца esimeste päikesekiirtega, при луне kuuvalgel, kuuvalgega, при сильном морозе käreda pakasega, при желании soovi v hea tahte korral, при малейшей ошибке vähimagi eksimuse v vea puhul, при удаче edu korral, при случае juhul, puhul, juhuse korral, при его силе tema jõu juures, niisuguse jõu korral nagu temal, при всём этом (он хороший человек) kõige selle juures v kõrval (on ta hea inimene), вздрагивать при каждом шорохе iga kahina peale võpatama, при закрытых дверях kinniste v suletud uste taga, kinnisuksi;
    9. seisundi märkimisel: -s; при последнем издыхании liter. hinge heitmas, при смерти suremas, при памяти van. mõistuse juures;
    10. muud laadi väljendites: быть при деле oma tegemist tegema, millega ametis olema v tegelema, остаться при своём мнении eri arvamusele jääma, остаться ни при чём kõnek. tühjade kätega jääma, я тут ни при чём ma ei puutu asjasse, mul pole sellega tegemist v pistmist

    Русско-эстонский новый словарь > при

  • 10 придерживаться

    168 Г несов.
    1. за что (kergelt) kinni hoidma millest, kergelt toetuma millele; \придерживаться за перила käsipuust kinni hoidma;
    2. чего ülek. järgima, kinni pidama; \придерживаться каких убеждений millistest põhimõtetest kinni pidama, mis meelt olema, \придерживаться какого мнения millisel arvamusel olema, mida arvama, \придерживаться правильного курса õiget kurssi hoidma v järgima, õigest kursist kinni pidama;
    3. чего hoiduma mille poole v mille ligidale; \придерживаться правой стороны paremal pool käima, end paremale v paremat kätt hoidma;
    4. страд. к
    \придерживаться золотой середины kuldset keskteed silmas pidama,
    \придерживаться золотого правила kuldsest reeglist kinni pidama

    Русско-эстонский новый словарь > придерживаться

  • 11 условие

    115 С с. неод.
    1. (обычно мн. ч.) tingimus, konditsioon, (vajalik) eeldus; olu, asjaolu, olukord, seisukord, обязательное v непременное \условиее kohustuslik v vältimatu v paratamatu tingimus, sundtingimus, необходимое \условиее vajalik v tarvilik tingimus v eeldus, технические \условиея tehnilised tingimused v nõuded, благоприятные \условиея soodsad tingimused v asjaolud v eeldused, soodne olukord, местные \условиея kohalikud tingimused v olud, дорожные \условиея teeolud, полевые \условиея välitingimused, väliolud, жилищные \условиея elamistingimused, korteriolud, \условиея погоды, атмосферные \условиея ilmastik, ilmastikutingimused, ilmastikuolud, климатические \условиея kliimaolud, kliimatingimused, \условиее договора lepingu tingimus, \условиее взаимности vastastikkuse klausel (riikidevahelises kokkuleppes), \условиея перемирия vaherahutingimused, \условиея производства tootmistingimused, \условиея эксплуатации käitusolud, kasutusolud, kasutustingimused, \условиея существования olelustingimused, выполнять \условиея tingimusi täitma, предъявлять \условиея tingimusi esitama, ставить \условиея tingimusi seadma, ставить \условиеем tingimuseks tegema v seadma, создавать \условиея tingimusi v eeldusi looma, võimalusi andma, он имеет для этого все \условиея tal on selleks kõik tingimused v eeldused (olemas), в тяжёлых \условиеях rasketes tingimustes v oludes, при \условиеи чего предлог mille korral, tingimusel kui, при \условиеи хорошей погоды ilusa ilma korral, kui on ilus ilm, в \условиеях чего предлог mis tingimustes v oludes, при одном \условиеии ühel juhul v tingimusel, ни при каких \условиеях mitte mingil juhul v tingimusel;
    2. lepe, kokkulepe, leping; заключить \условиее lepingut v kokkulepet sõlmima, нарушить \условиее kokkulepet rikkuma, по \условиею leppe v lepingu kohaselt

    Русско-эстонский новый словарь > условие

См. также в других словарях:

  • каких много — простой, неприметный, обыкновенный, непримечательный, заурядный, средний, обычный, пороху не выдумает, ничем не примечательный, таких тринадцать на дюжину, каких тысячи, каких сотни, пороха не выдумает, звезд с неба не хватает, звезд с неба не… …   Словарь синонимов

  • каких свет не видал — беспримерный, другого такого не найти, каких свет не производил, исключительный, невиданный, невероятный, беспрецедентный, неслыханный, небывалый, не поддается никакому описанию, крайний, не поддается никакому сравнению, необыкновенный, из ряда… …   Словарь синонимов

  • каких свет не производил — См …   Словарь синонимов

  • каких сотни — прил., кол во синонимов: 18 • заурядный (59) • звезд с неба не рвет (27) • …   Словарь синонимов

  • каких тысячи — прил., кол во синонимов: 18 • заурядный (59) • звезд с неба не рвет (27) • …   Словарь синонимов

  • Каких мир не производил — Каких МИР НЕ ПРОИЗВОДИЛ. Экспрес. Человек необыкновенный, такой, каких никогда не встречалось. [Дружинин:] Я видел своими глазами, что она кокетка, каких мир не производил! (А. Островский. Неожиданный случай) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • каких мало — чистый, чистейшей воды, первой марки, с большой буквы, один на тысячу, отъявленный, настоящий, стопроцентный, чистокровный, истый, подлинный, с головы до ног, самый что ни на есть, истинный, завзятый, не из последних, форменный, сущий, высшей… …   Словарь синонимов

  • каких только нет — все, что угодно, все, что душе угодно, всякой твари по паре, чего только нет, глаза разбегаются, разнообразный Словарь русских синонимов. каких только нет прил., кол во синонимов: 6 • все, что душе угодно …   Словарь синонимов

  • Каких свет не производил — Каких СВЕТ НЕ ПРОИЗВОДИЛ. Разг. Необычный, исключительный по каким либо качествам человек. Они такие между собой приятели, каких свет не производил (Гоголь. Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Каких дураков нет: и после бани чешутся. — Каких дураков нет: и после бани чешутся. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Каких (какого) свет не видывал (видал, видел) — СВЕТ НЕ ВИДЫВАЛ (ВИДАЛ, ВИДЕЛ) кого, чего. Разг. Экспрес. Никогда не бывало, редко можно встретить. О ком либо или о чём либо редком, исключительном по своим качествам. Её нельзя признать в одежде горничной; такой прелестной субретки ещё свет не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»