Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

кавычки

  • 61 punctuation

    n пунктуация, знаки препинания Знаки препинания в английском языке употребляются реже и не так, как в русском языке. К основным случаям употребления знаков препинания в английском языке следует отнести: (1). Предложения, выражающие просьбу, заканчиваются как правило точкой, даже если они стоят в вопросительной форме:

    Will you send me your latest article.

    May I take it.

    (2). Косвенный вопрос заканчивается точкой, а не вопросительным знаком:

    Do you mind if I come a little later.

    He hesitated whether to stay or leave at once.

    (3). Запятой отделяются:
    1). обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется.

    When it was convenient for him, he went to the office.

    Cp. We worked overtime whenever it was necessary;

    2). причастные и абсолютные обороты, стоящие в начале предложения.

    The rain having stopped, we went for a walk.

    A doctor, called to the scene, examined the injured man;

    3). вводные инфинитивные конструкции. То be successful, one must work hard. Если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, то она запятой не отделяется — То become a doctor was his dream;
    4). все вводные слова, обороты, словосочетания и придаточные предложения:
    а) слова типа however, moreover, therefore, besides, consequently, so to speak, in short, of course, as a result, we suppose, I think, as for as she is concerned:

    Besides, he didn't receive any answer.

    Of course, there are many ways to do it.

    Someone, I suppose, should check the papers;

    б) вводные обороты, прерывающие логическую последовательность изложения — Не disliked, and I agree with him, his manner of presentation the problem;
    в) слово also, если оно стоит в начале предложения для усиления — Also, we noticed that the prices were going up ( в остальных случаях also запятой не отделяется, ср. We also noticed that the prices were going up);
    5). вступительные слова и выражения типа yes, indeed, really, surely, well —

    Yes, I would like to say a few words on the problem.

    Well, the next thing we knew he had fired a shot;

    6). описательные определительные придаточные, которые могут быть опущены без ущерба для смысла предложения, в отличие от ограничивающих определительных придаточных, которые опущены быть не могут (последние запятой не отделяются) —

    The girl who lives next door came to work to our office,

    cp. Mary Jones, who lives next door, came to see us.

    The book (that) you gave me to read was very useful to me,

    cp. Pygmalion, the play written by B. Shaw, has been staged by many theatres;

    7). обращения — Henry, fetch another chair, please. I am sorry, Mr. White, that I must interrupt you; 8). конструкции-приложения — Thomas, our manager, is ill. Приложения, тесно связанные с определяемым словом и образующие единое словосочетание, запятой не отделяются — My cousin Bob. Mary Queen of Scots. His friend Bill; 9). ряд однородных определений — She decided to have potatoes, beans, and ice cream. He walked off the stage, turned round, came back, and stared at the audience. He asked for paper, a pencil, and a ruler. They lived in a little, white house; 10). части сложносочиненных предложений, соединенных одним из сочинительных союзов and, but, for, or, nor, while (в значении but) — I dictated the letter, but she didn't put it down correctly. В тех случаях, когда сочинительного союза нет, части сложносочиненного предложения весьма распространенные и внутри имеют свои собственные знаки препинания, запятая между ними не употребляется; в этих случаях предпочтительнее точка с запятой или точка. Нераспространенные части сложносочиненных предложений, даже при наличии союза, запятой не отделяются — Не looked around but he didn't see anybody; 11). слова, выражающие противопоставления — I asked you to fill the document, not to destroy it. I'll let you do it this time, but never again. Children should be seen, but not heard; 12). прямая речь — He asked, "How long will it take you"; 13). вопросная часть разделительных вопросов — Не was right, wasn't he?; 14). обозначения даты и месяца отделяются запятой от обозначения места и года — April 8, 1872; Moscow, July 12, 1972; 15). звания, стоящие после имени собственного — Adams, Ph. D; 16). в четырехзначных и более числительных запятой отделяются числительные после тысячи — 1,767; 2,565,727; 17). номера страниц, два одинаковых слова или два или более чисел, выраженных цифровыми последовательностями и стоящих рядом — Lucy told you, you should stay here; Since 1988, 12,000 new machines have been sold. (4). Запятой не отделяются:
    а) слова в городских адресах, при обозначении страниц, года: page 15; in the year 1986; 115 Oxford Street;
    б) ограничивающие определительные и относительные придаточные, а также дополнительные придаточные — Не knows that you will be late. The book you gave me was very useful.
    (5). Точка с запятой используется главным образом в официальной письменной речи, в которой много очень длинных и синтаксически сложных предложений; в обыденной переписке не рекомендуется использовать точку с запятой слишком часто. (6). Двоеточие, как и в русском языке, употребляется перед перечислением, разъяснением и в приветствиях в деловой переписке. В обыденной, неофициальной переписке после обращения может использоваться запятая — Dear Mr. Brown; My dear Madam; cp. Dear Jane. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово такого предложения пишется с заглавной буквы:

    These are your duties: Sort the mail, open all that is not personal, throw away the envelopes, and bring the letters to me.

    Если список перечисленных пунктов расположен в столбик, каждая новая строка должна начинаться с заглавной буквы, после каждого пункта знак препинания не ставится: You should know how to use the following office machines:
    1. Typewriter
    2. Calculator
    3. Copy Machine.
    (7). Двоеточие используется для отделения различных частей отсылок, заглавий, формул и числительных: The time was 9:15 p. m; We were given Chapter XII: Section 19 for our homework. (8). Кавычки в английском языке пишутся только сверху: “Where”, he asked, “are you going to keep it?” Только первое слово приводимой прямой речи пишется с заглавной буквы, вторая часть, если прямая речь прервана, пишется с маленькой буквы. (9). Кавычки не употребляются в косвенной речи: Не asked where we would keep it. (10). Заключенное в кавычки высказывание обычно заканчивается запятой или точкой перед закрывающимися кавычками: “They are not here,” he said.

    English-Russian word troubles > punctuation

  • 62 quote

    Англо-русский синонимический словарь > quote

  • 63 quote

    1. гл.
    1) общ. цитировать, ссылаться
    2) общ. ставить [открывать] кавычки, брать в кавычки
    3) эк. назначать цену, давать расценку
    See:
    4)
    а) бирж. котировать (устанавливать биржевую цену товаров, ценных бумаг, иностранной валюты)

    to be quoted at 500 dollars per ton — котироваться (по цене) $500 за тонну

    See:
    б) бирж. котироваться (о ценных бумагах: иметь хождение на бирже; об эмитенте ценных бумаг, имеющих хождение на бирже)

    The organization is quoted on the Stock Exchange. — Эта фирма котируется на фондовой бирже

    See:

    2. сущ.
    1) общ. выдержка, цитата
    2) общ., мн. кавычки
    3) эк. = quotation
    4) бирж. = quotation

    The new English-Russian dictionary of financial markets > quote

  • 64 single quotes

    double quotes — кавычки в два штриха, двойные кавычки

    English-Russian base dictionary > single quotes

  • 65 quote

    [kwəut]
    back quote вчт. обратная блокировка вычислений closing quote котировка на момент закрытия биржи functional quote вчт. функциональная блокировка quote цитировать; ссылаться (на кого-л.); may I quote you? можно сослаться на вас? quote делать ссылку quote вчт. кавычка quote разг. pl кавычки quote котировать quote назначать ставку quote назначать цену; давать расценку; котировать (at) quote назначать цену, давать расценку quote назначать цену quote открывать кавычки; брать в кавычки quote расценивать quote регистрировать курс quote ссылаться quote цитата quote разг. цитата quote цитировать; ссылаться (на кого-л.); may I quote you? можно сослаться на вас? quote цитировать

    English-Russian short dictionary > quote

  • 66 quotation-marks

    kwəuˈteɪʃənˈmɑ:ks сущ.;
    мн. кавычки Syn: inverted commas, quotation marks pl кавычки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > quotation-marks

  • 67 double quotes

    [͵dʌblʹkwəʋts]
    кавычки в два штриха, двойные кавычки

    НБАРС > double quotes

  • 68 backtick

    Сленг: обратная галочка (жаргонное обобщённое название символов "левые кавычки", "левая одиночная кавычка", "открывающие кавычки", "обратный апостроф")

    Универсальный англо-русский словарь > backtick

  • 69 chevrons

    1) Компьютерная техника: двойные угловые скобки, кавычки "ёлочки"
    2) Вычислительная техника: кавычки ёлочки

    Универсальный англо-русский словарь > chevrons

  • 70 ditto marks

    Универсальный англо-русский словарь > ditto marks

  • 71 double quotes

    [ˌdʌbl'kwəʊts]

    Универсальный англо-русский словарь > double quotes

  • 72 inclose

    [ɪn'kləʊz]
    1) Общая лексика: вкладывать (в письмо и т. п.), вложить, держать в заключении, заключать (в кавычки (и т.п.)), заключать, заключить, закрывать (проезд( и т.п.)), огораживать, огораживать общинные земли, огородить, ограничивать, ограничить, окаймлять, окружать, окружить, прилагать, приложить, заключать (в кавычки и т.п.), вставлять (в раму, оправу), запирать (кого-л.), закрывать (проезд и т.п.)
    2) Сельское хозяйство: обносить забором, загон
    3) Юридический термин: закрывать

    Универсальный англо-русский словарь > inclose

  • 73 quotation marks

    Общая лексика: двойные кавычки, кавычки

    Универсальный англо-русский словарь > quotation marks

  • 74 rabbit ears

    [ˌræbɪt'ɪəz]
    1) Общая лексика: комнатная телевизионная антенна, обидчивость, чрезмерная чувствительность, рожки (два пальца в виде V над головой другого человека при фотографировании; http://www.nnm.ru/imagez/gallery/doci/lig/lightray-1158489863_i_5715_full.jpg)

    Универсальный англо-русский словарь > rabbit ears

  • 75 air quotes

    сущ. мн. ч.
    жест, означающий, что собеседник "берёт в кавычки" своё высказывание, подчёркивая его ироничность (сгибание среднего и указательного пальцев обеих рук)

    He sneered out the words, "health of the mother," and actually framed them in air quotes. — Он насмешливо произнёс фразу "материнское здоровье", и впрямь сделав жест пальцами, будто ставит кавычки.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > air quotes

  • 76 quote

    вчт
    1) цитирование || цитировать
    2) заключение в кавычки || заключать в кавычки
    4) (двусторонняя) втяжка ( процедура языка TEX); применять (двустороннюю) втяжку ( в языке TEX)
    - closequote
    - double quotes
    - left quote
    - open quote
    - pull-out quote
    - right quote
    - single quotes
    - single left quote
    - single right quote
    - smart quotes

    English-Russian electronics dictionary > quote

  • 77 quote

    вчт.
    1) цитирование || цитировать
    2) заключение в кавычки || заключать в кавычки
    4) (двусторонняя) втяжка (процедура языка TEX); применять (двустороннюю) втяжку (в языке TEX)
    - close quote
    - double quotes
    - left quote
    - open quote
    - pull-out quote
    - right quote
    - single left quote
    - single quotes
    - single right quote
    - smart quotes

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > quote

  • 78 backtick

    sl
    обратная галочка (жаргонное обобщённое название символов "левые кавычки", "левая одиночная кавычка", "открывающие кавычки", "обратный апостроф")

    English-Russian dictionary of computer science and programming > backtick

  • 79 quotation marks

    (n) кавычки
    * * *
    кавычки в цитате

    Новый англо-русский словарь > quotation marks

  • 80 quote

    1) предлагаемая цена
    2) pl кавычки
    3) открывать кавычки
    4) приводить цитату, цитировать

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > quote

См. также в других словарях:

  • Кавычки — ‘  ’   « » Кавычки Пунктуация апостроф …   Википедия

  • кавычки — (Quotation marks, Quotes)     Парные знаки препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемые для выделения названий, прямой речи, цитат и др. Существует несколько разновидностей кавычек, применяемых в зависимости от… …   Шрифтовая терминология

  • КАВЫЧКИ — (ковычки неправ.), кавычек, ед. нет. Знак ( или „ ) для выделения чужих слов, цитаты, прямой речи действующих лиц в литературном произведении, а также названий лит. и др. произведений и слов, употр. в ироническом или условном, несобственном… …   Толковый словарь Ушакова

  • КАВЫЧКИ — парный знак препинания (. или ), используемый для выделения в тексте прямой речи (в т. ч. цитат и заглавий), а также слов, употребленных не в обычном значении …   Большой Энциклопедический словарь

  • КАВЫЧКИ — КАВЫЧКИ, чек, ед. чка, и, жен. Знаки (,, или») для выделения прямой речи, цитат, заглавий, а также слов, употреблённых в условном или ироническом смысле. Взять цитату в к. Учёный в кавычках (не заслуживающий данного звания, так называемый; ирон.) …   Толковый словарь Ожегова

  • Кавычки — Паттерн, в котором ваше сообщение включается в цитату, как будто это сказал кто то другой. Лингвистический паттерн, в котором ваше сообщение выражается так, как будто его говорит кто то другой . Краткий толковый психолого психиатрический словарь …   Большая психологическая энциклопедия

  • Кавычки — парный знак препинания, употребляемый для выделения названий, прямой речи, цитат, для подчеркивания ироничного использования слова или словосочетания и др. В типографском наборе К. бывают обычно двух рисунков: « » т. н. елочки и „ “ т. н. лапки.… …   Издательский словарь-справочник

  • кавычки — знак препинания. Используются в конструкциях с прямой речью, при цитатах и отдельных словах. Заключением в кавычки маркируется вызванная различными причинами чужеродность слов для автора высказывания. Иногда употребление кавычек может объясняться …   Литературная энциклопедия

  • кавычки — знак препинания в виде двойной запятой используется при передаче чужой речи, заглавий, условных наименований, выделения понятий и слов. При быстром письме кавычки выглядят этакими закорюками. Возникли же они из почти повсеместно забытого слова… …   Занимательный этимологический словарь

  • кавычки — чек, чкам; мн. (ед. кавычка, и; ж.). Типографские знаки ( , и т.п.) для выделения прямой речи, цитат, заглавий; слов, употребляемых не в собственном, а в ироническом или условном смысле, а также слов и выражений из чуждого автору лексикона.… …   Энциклопедический словарь

  • кавычки — Парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своем обычном значении, используются в… …   Словарь лингвистических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»