-
21 Ян и Инь
nsociol. Jang und Jin -
22 Пинь Инь
кит. Pin YinДополнительный универсальный русско-английский словарь > Пинь Инь
-
23 Гуань-инь
(китайский перевод имени буддийского бодхиса́твы сострадания Авалоките́швары; в Китае, Корее и Японии - одно из наиболее популярных буддийских божеств, обычно выступающее в жен. облике, до 6-10 вв. в муж. облике) Kuan-yin -
24 Гуань-ши-инь
(китайский перевод имени буддийского бодхиса́твы сострадания Авалоките́швары; в Китае, Корее и Японии - одно из наиболее популярных буддийских божеств, обычно выступающее в жен. облике, до 6-10 вв. в муж. облике) Kuan-ahih-yinРусско-английский словарь религиозной лексики > Гуань-ши-инь
-
25 Сейчас я пойду в больницу (поликлинику, медпункт, к врачу, фельдшеру сестре)
Идьиэ мэт больницаҥинь (поликлиникаҥинь, медпунҥинь, врачҥинь, фельшерҥинь) уутэйэҥРусско-юкагирский разговорник > Сейчас я пойду в больницу (поликлинику, медпункт, к врачу, фельдшеру сестре)
-
26 пересчитать
буд. вр. -аю, -аешь I сов. (кого-что) 1. (сосчитатъ всех) цуһараһинь тоолх; шинәс тоолх; пересчитать всех присутствующих цуг хурсн улсин тооһинь авх, цуглрсн улсиг цуһараһинь тоолх; 2. (сосчитать заново) шинәс тоолх, дәкнәс тоолх; пересчитать деньги мөңг шинәс тоолх -
27 понизить
буд. вр. понижу, -ишь II сов. (что) 1. дора орулх, баһрулх; бичкрүлх; понизить давление дарлтыг бичкрүлх; 2. (ухудшить) муурулх, дора орулх; понизить качество продукции эдл-уушин чинриг дора орулх; 3. (ослабить) номһрулх, дууһинь баһрулх, дууһинь дорагшан орулх; понизить голос дууһинь номһрулх -
28 Как пройти в Минпрос (Совет Министров, горсовет)?
Минпросҥинь (Совет Министровҥинь, горсоветҥинь) хуодэ уунубэлэҥ?Русско-юкагирский разговорник > Как пройти в Минпрос (Совет Министров, горсовет)?
-
29 Как пройти в сельсовет (магазин, столовую)?
Сельсоветҥинь (магазинҥинь, лэвдиэнубэҥинь) хуодэҥ (хадаан) уутэм?Русско-юкагирский разговорник > Как пройти в сельсовет (магазин, столовую)?
-
30 Мне нужно срочно на почту (телеграф, к телефону)
Мэт почтаҥинь (телеграфҥинь, телефонҥинь) амдур ат ууйэҥРусско-юкагирский разговорник > Мне нужно срочно на почту (телеграф, к телефону)
-
31 разобрать
буд. вр. разберу, разберёшь, прош. вр. -ал, -ала I сов. (что) 1. цуцх; разобрать дом гер цуцх; 2. (раскупить) цуһараһинь хулдҗ авх; в магазине разобрали все товары делгүрт бәәсн эд-тавриг цуһараһинь хулдад авч оч; 3. (привести в порядок) диглх; мы разобрали все книги бидн цуг дегтрмүдиг диглүвидн; 4. грам. йилһх, цуцлх; разобрать предложение по частям речи зәңгиг келлһнә хүв болһнар йилһх; 5. (выяснить) медх, хаһлх; разобрать дело керг хаһлх; 6. (понять) медх, йилһҗ медх; я не разобрал, о чём шла речь юуна тускар келгдҗәхинь би медсн угав -
32 учесть
буд. вр. учту, учтёшь, прош. вр. учёл, учла I сов. 1. (кого-что) тоолх, тооһинь авх, бүрткх; учесть всех детей школьного возраста школд орх зөвтә цуг күүкдин тооһинь авх; 2. (что) (принять во внимание) оньгтан авх, сәәнәр медх; учесть замечание учителя багшин темдглҗ заасиг оньгтан авх -
33 хлопотать
наст. вр. хлопочу, хлопочешь I несов. 1. (о чём) зүткх, шунх; хлопотать по хозяйству герин көдлмшт зүткх; 2. (о ком-чём, за кого) орлцх, арһинь хәәх; нөкд болх; хлопотать за товарища үүриннь арһинь хәәх, үүртән нөкд болх -
34 Пойду на пляж (стадион)
Пляжҥинь (стадионҥинь) уутэйэҥ -
35 Сходим сегодня и завтра в театр на концерт (оперу)
Туҥ чайлаҕа тадаат эгуойиэ театрҕа концертҥинь (операҥинь) алҕан эврэтэйлиРусско-юкагирский разговорник > Сходим сегодня и завтра в театр на концерт (оперу)
-
36 Я приглашаю на национальный праздник — ысыах
Мэт титул национальнай праздникҥинь — ысыахҥинь ньиэҥРусско-юкагирский разговорник > Я приглашаю на национальный праздник — ысыах
-
37 половой член
1) General subject: cock3) Dialect: pizzle (животного)4) Australian slang: old teller5) Rude: prick, donga (новозеландский сленг)6) Jargon: meat puppet, restless dragon (Дословно - неустающий дракон. Примечание - кто-то сильно льстит сам себе.), (ср. "пуденциал" в романе "Кысь" Т.Толстой) endowment, private, peen, braun, bulge, hilt7) Taboo: Anglican length (особ. большого размера), Athenaeum, Cyclops, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Johnson, Little Willie (особ. маленького мальчика), Perce, Percy, Randy Rupert, Rupert, Wolver, almond, arbor vitae (от лат. "древо жизни"), arm, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, beaver leaver, beef, beef bayonet, bell-rope, best leg of three, bicho (из испанского), big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on; эрегированный), bit of snug, blow stick, blowtorch, bog bamboo, business, button worker (см. button), captain, chanticleer, cheesy wheelbarrow, chopper, cock (особ. эрегированный), cock-opener, copper stick, corey, corn beef cudgel, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, cuckoo, cucumber, dang, dearest member, derrick, dick, diddle, dik, dildo, dingle-dangle, dink, dipstick, dirk, dolly, dong, doob, dork, drumstick, dummy, eighty-ninety, enob (перевертыш от bone q.v), eye opener, fallos, fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-nine-three-eleven, fuckmeat, fuckpole, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, hambone, hammer, handstaff, hang down, hermit, holy iron (игра слов на hole q.v.), holy poker (игра слов на hole, poker и poke somebody), honker, hootchee, horn (особ. эрегированный), hot dog, instrument, jack, jack in the box, jak, jang, jerking iron, jigger, jiggling bore, jing-jang (см. jang), joint, jones, joy knob, joy-stick, key, kidney-scraper, knock, knocker, ladies' delight, ladies' lollipop, lamp of life, lance, langolee, leather-stretcher, little Davy, little brother (см. little sister), little finger, live rabbit, live sausage (см. sausage), living flute, lollipop, lullaby, lung-disturber (см. kidney-wiper), man Thomas, man-root, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meaty flesh, member, (лат.) membrum virile, mickey, middle finger, mole, mouse, mutton dagger (см. meat), needle, nimrod, nippy, old Adam, old blind Bob, old horney, old man, old root, one-eyed milkman, one-holed flute, organ, pax-wax, pecker (в Великобритании обозначает нос), pecnoster (игра слов на pecker и pater noster), pee-pee, peg, pen, pencil, pendulum (см. dingle dangle), pestle (см. mortar), peter, pickle, piece, pike staff, pile-driver, pin, pinga (из испанского), pintle, piss-maker, pisser, pistol, piston, pizzle (обыч. животного), plonker, pointer, poker, pole, poontanger, pork sword, power, private property, pudding (особ. в связи с мастурбацией), pulse, pump, pump-handle, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, raw meat, reamer, rector, rector of the females, red cap, red-hot poker, rod, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, sausage, schlong (из идиш), schmuck, sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shotgun, silent flute, sky-scraper, snorker, spindle, spout, staff, stem, stern-post, stick, sting, sucker, sugar-stick, sweet meat, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, thing, thingumbob, tickler, timothy (особ. у ребенка), todger, tommy, tonge, tool, tosh, tossle, touch-trap, trouser trout, truncheon, tube, turkey neck, wag (особ. ребенка), wang, wanger, weapon, wee-poh, weiner, whammer, whang, whanger, whistle (особ. у ребенка), wiener (особ. в расслабленном состоянии), wigga-wagga, willie (особ. детский), winkie, winkle, wire, wriggling pole, yang (от китайского ying-yang инь и ян), yutz, zubrick (из арабского), zucchini, lunch box, ramrod8) Scuba diving: crotch -
38 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag -
39 перлинь
тж. перл`инь; мор.пе́рлінь, -ня -
40 ying-yang coil
обмотки «инь-янь» (для создания магнитного поля с минимумом В и более высоким пробочным отношением, чем обычно, потребляя при этом меньшую мощность)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > ying-yang coil
См. также в других словарях:
ИНЬ ЯН — (кит., букв. – темное и светлое) – одна из пар основополагающих категорий китайской философии, выражающая идею универсальной дуализированности мира и конкретизирующаяся в неограниченном ряду оппозиций: пассивное и активное, мягкое и твердое,… … Философская энциклопедия
ИНЬ И ЯН — в древнекитайской мифологии и натурфилософии тёмное начало (инь) и противоположное ему светлое начало (ян), практически выступающие всегда в парном сочетании. Первоначально инь означало, видимо, теневой (северный) склон горы. Впоследствии при… … Энциклопедия мифологии
Инь — (или Шан), древнекитайское государство в XIV XI вв. до н. э. Было завоёвано племенем чжоу. * * * ИНЬ ИНЬ (Шан) (Yin, Shang), раннее государство на территории Китая. Около 1400 г. до н. э. иньцы представители группы племен носителей одной из… … Энциклопедический словарь
ИНЬ — ЯН — ИНЬ ЯН, основные понятия древнекитайской натурфилософии, универсальные космические полярные и постоянно переходящие друг в друга силы (женское мужское, пассивное активное, холодное горячее и т. д.). Учение о силах инь ян систематизировано в… … Энциклопедический словарь
ИНЬ — ЯН основные понятия древнекитайской натурфилософии, универсальные космические полярные и постоянно переходящие друг в друга силы (женское мужское, пассивное активное, холодное горячее и т. д.). Учение о силах инь ян систематизировано в приложении … Большой Энциклопедический словарь
Инь-Ян — Инь изображаеется в виде прерванной линии и олицетворяет женское начало. Ян изображается в виде непрерывной линии и символизирует начало мужское. Вместе они символизируют все взаимодополняющие противоположности дуалистической вселенной в силах и… … Словарь символов
ИНЬ—ЯН — основополагающая парная категория кит. философии, выражающая идею дуальности мира. Этимологически восходит к идеограммам, обозначающим теневой (инь) и солнечный (ян) склоны холма. Обозначает универсальный ряд противоположных сторон мира вещей:… … Философская энциклопедия
ИНЬ И ЯН — одни из осн. понятий кит. философии. Исходное значение: пасмурная и солнечная погода или теневая и солнечная стороны (напр., горы, ущелья). Др. кит. мыслители использовали бинарность данного противопоставления для филос. выражения мн.… … Философская энциклопедия
инь-ян — основные понятия древнекитайской натурфилософии, универсальные космические полярные и постоянно переходящие друг в друга силы (женское мужское, пассивное активное, холодное горячее и т. д.). Учение о силах инь ян систематизировано в приложении … Энциклопедический словарь
Инь және Ян — бірін бірі толықтыратын екі күшті немесе өмірдің барлық аспектілері мен құбылыстарын қамтитын екі принципті білдіретін қытай философиясындағы ұғымдар. Инь жер, әйел бастама, қараңғылық түнек (тьма), енжарлық (пассивность) және жұту (поглощение)… … Философиялық терминдердің сөздігі
Инь — (Шан) первая достоверная эпоха истории Китая (16 11 вв. до н.э.). В период Инь появилось иероглифическое письмо. К 14 в. уже сложилось государство с царём (ваном) во главе. В 11 в. было уничтожено племенем чжоу. Последняя столица Инь близ… … Исторический словарь