-
1 valere
io valgo, tu vali, egli vale, noi valiamo, voi valete, essi valgono; fut. io varrò, tu varrai; pass. rem. io valsi, tu valesti; cong. io valga, noi valiamo, voi valiate, essi valgano; condiz. io varrei, tu varresti; part. pass. valso; вспом. essere1) иметь авторитет, иметь вес••farsi valere — заставить к себе прислушиваться, заставить себя уважать
2) быть умелым, стоить3) стоить, иметь стоимость••4) иметь достоинство, иметь ценностьl'asso vale più del ré — туз выше по достоинству, чем король
5) быть сильнымla nostra squadra vale più della loro — наша команда сильнее, чем их
6) иметь действительность, быть действительнымil biglietto vale solo per l'andata — билет действителен только на поездку туда [в один конец]
7) считаться, засчитываться, быть правильнымc'è stato uno sbaglio e la partita non vale — произошла ошибка, и результат матча не засчитывается
8) помогать, служить, действоватьnon valsero né preghiere, né minacce — не подействовали ни мольбы, ни угрозы
9) значить, иметь смысл••* * *гл.1) общ. иметь значение, приносить, быть действительным, иметь вес, стоить, быть важным, годиться, давать, доставлять, представлять ценность, считаться авторитетом (в какой-л. области), (per) относиться (к ч.л.) (es. Questo vale anche per le fiere. (Это относится и к ярмаркам.))2) экон. иметь стоимость3) фин. иметь силу, иметь цену -
2 MARKET VALUE
(рыночная,курсовая стоимость) Стоимость актива, когда его собираются продавать на открытом рынке по текущей рыночной цене (market price). Когда речь идет о земле, может возникнуть необходимость сделать различие между рыночной стоимостью нынешнего использования участка и его стоимостью при использовании в других целях. Например, участок, на котором расположена фабрика, может иметь стоимость как участок, используемый для промышленного производства, и именно по такой стоимости отражаться в счетах компании, хотя эта стоимость может быть ниже стоимости того же участка, но используемого под жилищное строительство. -
3 valere
непр. vi (e)1) иметь вес, считаться авторитетом (в какой-либо области)valere in matematica — быть хорошим математикомsi crede di valere chi sa quanto — он много мнит о себеfarsi valere — поддерживать своё достоинство2) стоить, иметь стоимость / ценуve la do per quel che vale разг. перен. — за что купил, за то и продаюnon ne vale la pena / la fatica di... — не стоит (труда)...non vale — не считается ( в игре)gli anni del servizio militare valgono per la pensione — годы военной службы учитываются при назначении пенсииciò è valso per dimostrare... — этого было достаточно, чтобы доказать...4) приносить, давать, доставлятьil libro gli valse grande notorietà — книга принесла ему большую известность•- valersiSyn:avere forza / valore / pregio / efficacia, equivalere, potere; essere in vigore, durare; servirsi, giovarsi, approfittare, utilizzare, adoperare, usufruire••tanto vale(va)! — тем более!, всё равно!non valere un'unghia (di qd) разг. — (чьего-либо) мизинца не стоить -
4 valere
valére* vi (e, a) 1) иметь вес, считаться авторитетом (в какой-л области) valere in matematica -- быть хорошим математиком un medico che vale molto -- очень сведущий врач si crede di valere chi sa quanto -- он много мнит о себе farsi valere -- поддерживать свое достоинство 2) стоить, иметь стоимость <цену> non valere un'accaquattrino, un fico secco, un cavolo, un corno, uno zero>, ecc см под соответствующим сущ ve la do per quel che vale fam fig -- за что купил, за то и продаю 3) иметь значение, быть важным; иметь силу non ne vale la pena -- не стоит (труда) non vale -- не считается (в игре) che vale? -- к чему? non valsero le preghiere -- просьбы не помогли gli anni del servizio militare valgono per la pensione -- годы военной службы учитываются при назначении пенсии ciò Х valso per dimostrare... -- этого было достаточно, чтобы доказать... un esempio vale per tutti -- одного примера достаточно 4) приносить, давать, доставлять il libro gli valse grande notorietà -- книга принесла ему большую известность valérsi пользоваться (+ S), употреблять (+ A); извлекать пользу (из + G) valersi degli appunti -- использовать заметки valersi della propria autorità -- употребить свой авторитет vale a dire... -- значит, означает; иначе говоря, то есть varrebbe a dire? -- то есть? vale meglio... -- (пожалуй) лучше, скорее tanto vale(va)! -- тем более!, все равно! non valere un'unghia (di qd) fam -- (чьего-л) мизинца не стоить -
5 valere
valére* vi (e, a) 1) иметь вес, считаться авторитетом ( в какой-л области) valere in matematica — быть хорошим математиком un medico che vale molto — очень сведущий врач si crede di valere chi sa quanto — он много мнит о себе farsi valere — поддерживать своё достоинство 2) стоить, иметь стоимость <цену> non valere un'accaquattrino, un fico secco, un cavolo, un corno, uno zero>, ecc см под соответствующим сущ ve la do per quel che vale fam fig — за что купил, за то и продаю 3) иметь значение, быть важным; иметь силу non ne vale la pena¤ vale a dire … — значит, означает; иначе говоря, то есть varrebbe a dire? — то есть? vale meglio … — (пожалуй) лучше, скорее tanto vale(va)! — тем более!, всё равно! non valere un'unghia (di qd) fam — (чьего-л) мизинца не стоить -
6 venire
1.io vengo, tu vieni, egli viene, noi veniamo, voi venite, essi vengono; fut. io verrò, tu verrai; pass. rem. io venni, tu venisti, egli venne, noi venimmo, voi veniste, essi vennero; cong. io venga, tu venga, egli venga, noi veniamo, voi veniate, essi vengano; condiz. io verrei, tu verresti; imperat. vieni, venite; part. pass. venuto; вспом. essere1) приходить; приезжать••2) приехать3) идти; ехать ( вместе с говорящим)4) идти, следовать ( быть последующим)5) идти, приходить, поступать••venire al fatto [al dunque, al sodo] — перейти к сути
venire a sapere — узнать (новость и т.п.)
6) наступать, приходить ( о времени)7) приходится, выпадать (о дате, дне неделе)8) идти (быть изготовленным, присланным)9) происходить, иметь причиной10) происходить, иметь происхождение11) случиться, начаться••12) возникнуть, родиться13) ощущать, чувствовать••mi viene da ridere — мне смешно, мне смеяться хочется
14) получаться, выходить (в результате изготовления чего-либо и т.п.)••come viene, viene — как получится, так и получится ( когда нужно быстро закончить что-либо)
15) получиться ( в итоге)ho fatto la moltiplicazione e mi è venuto sessantaquattro — я умножил, и у меня получилось шестьдесят четыре
••venire a costare — стоить (иметь стоимость, цену)
quanto viene? — разг. сколько это будет? ( о стоимости)
16) выпасть (при жеребьёвке и т.п.)17) прост. кончить ( достичь оргазма)18)2. м.* * *гл.1) общ. получаться, расти, становиться, приходить, прибывать, приезжать, приходиться, произрастать, развиваться, случаться2) перен. наступать, обнаруживаться, появляться3) вульг. кончать -
7 unvalued stock
акции, не имеющие номиналаАкции, не имеющие номинальной или объявленной стоимости. Термин употребляется неправильно, поскольку акции должны иметь стоимость для того, чтобы быть купленными или проданными, но указание на отсутствие номинала относится к стоимости, по которой эмитент акций заносит их в книги; обычно они облагаются налогом, как если бы имели номинальную стоимость 100 долл. -
8 Fixed Assets, Capital Assets
внеоборотные активы
Все активы, не являющиеся текущими. Внеоборотные активы включают в себя материальные, нематериальные, операционные и финансовые активы долгосрочного характера. Для обозначения данного понятия в Великобритании используется термин Fixed Assets или Capital Assets, а в США - Long-Live Assets.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
внеоборотные активы
Совокупность активов предприятия, многократно участвующих в процессе хозяйственной деятельности и переносящих на продукцию использованную стоимость частями; основные средства. В том же смысле применяется термин «нетекущие активы». В практике учета к ним относят имущественные ценности (активы) всех видов со сроком использования более одного года и стоимостью выше минимума, установленного законодательством. Эти активы предприятия не будут преобразованы в другую форму (напр., проданы) в течение года. К ним относятся земельные участки, здания, машины, оборудование, а также расходы будущих периодов. В РФ к В.а. относят основные средства и нематериальные активы, которые имеют срок полезного действия в эксплуатации свыше одного года; созданы или приобретены для использования на предприятии на долгосрочной основе; не планируется использовать как товар для продажи. Основные средства должны иметь стоимость за единицу, превышающую 100-кратный минимальный месячный размер оплаты труда. В состав В.а. включаются также финансовые инвестиции (долгосрочные финансовые вложения).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
- Fixed Assets, Capital Assets
- Long-Live Assets - амер.
- Noncurrent Assets
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Fixed Assets, Capital Assets
-
9 Long-Live Assets - амер.
внеоборотные активы
Все активы, не являющиеся текущими. Внеоборотные активы включают в себя материальные, нематериальные, операционные и финансовые активы долгосрочного характера. Для обозначения данного понятия в Великобритании используется термин Fixed Assets или Capital Assets, а в США - Long-Live Assets.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
внеоборотные активы
Совокупность активов предприятия, многократно участвующих в процессе хозяйственной деятельности и переносящих на продукцию использованную стоимость частями; основные средства. В том же смысле применяется термин «нетекущие активы». В практике учета к ним относят имущественные ценности (активы) всех видов со сроком использования более одного года и стоимостью выше минимума, установленного законодательством. Эти активы предприятия не будут преобразованы в другую форму (напр., проданы) в течение года. К ним относятся земельные участки, здания, машины, оборудование, а также расходы будущих периодов. В РФ к В.а. относят основные средства и нематериальные активы, которые имеют срок полезного действия в эксплуатации свыше одного года; созданы или приобретены для использования на предприятии на долгосрочной основе; не планируется использовать как товар для продажи. Основные средства должны иметь стоимость за единицу, превышающую 100-кратный минимальный месячный размер оплаты труда. В состав В.а. включаются также финансовые инвестиции (долгосрочные финансовые вложения).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
- Fixed Assets, Capital Assets
- Long-Live Assets - амер.
- Noncurrent Assets
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Long-Live Assets - амер.
-
10 Noncurrent Assets
внеоборотные активы
Все активы, не являющиеся текущими. Внеоборотные активы включают в себя материальные, нематериальные, операционные и финансовые активы долгосрочного характера. Для обозначения данного понятия в Великобритании используется термин Fixed Assets или Capital Assets, а в США - Long-Live Assets.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
внеоборотные активы
Совокупность активов предприятия, многократно участвующих в процессе хозяйственной деятельности и переносящих на продукцию использованную стоимость частями; основные средства. В том же смысле применяется термин «нетекущие активы». В практике учета к ним относят имущественные ценности (активы) всех видов со сроком использования более одного года и стоимостью выше минимума, установленного законодательством. Эти активы предприятия не будут преобразованы в другую форму (напр., проданы) в течение года. К ним относятся земельные участки, здания, машины, оборудование, а также расходы будущих периодов. В РФ к В.а. относят основные средства и нематериальные активы, которые имеют срок полезного действия в эксплуатации свыше одного года; созданы или приобретены для использования на предприятии на долгосрочной основе; не планируется использовать как товар для продажи. Основные средства должны иметь стоимость за единицу, превышающую 100-кратный минимальный месячный размер оплаты труда. В состав В.а. включаются также финансовые инвестиции (долгосрочные финансовые вложения).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
- Fixed Assets, Capital Assets
- Long-Live Assets - амер.
- Noncurrent Assets
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Noncurrent Assets
-
11 importar
гл.1) общ. иметь стоимость, касаться, ввезти (в страну), ввозить (в страну), иметь значение, импортировать, относиться, стоить2) экон. ввозить из-за границы -
12 meritare
1) заслуживать, быть достойным2) получить, заслужить••4) принести* * *гл.1) общ. иметь заслуги, быть достойным, заслуживать, (+G) удостаиваться2) перен. доставлять, приносить -
13 maksaa
yks.nom. maksaa; yks.gen. maksan; yks.part. maksoi; yks.ill. maksaisi; mon.gen. maksakoon; mon.part. maksanut; mon.ill. maksettiinmaksaa выкупать, выкупить, произвести выкуп, осуществить выкуп maksaa выплатить, выплачивать, произвести выплату, произвести выплаты maksaa платить, оплатить, заплатить, произвести оплату, осуществить оплату, совершить оплату maksaa платить, отплатить, стоить maksaa стоить, иметь стоимость
maksaa kappaleelta платить поштучно
maksaa käteisellä платить наличными
maksaa liikoja переплатить, совершить переплату
maksaa sitoumus уплатить по обязательству
maksaa tiliin оплатить на счет (в банке), производить оплату путем перечисления денег на счет (в банке), перечислить деньги на счет, осуществить безналичный платеж, оплатить по безналу (разг.)
maksaa toimitus tuotteilla оплатить поставку продукцией, произвести оплату продукцией
maksaa vahinkoa оплатить компенсацию за ущерб, компенсировать ущерб, компенсировать убытки, уплачивать денежное возмещение (за убытки), покрыть ущерб, покрывать ущерб
maksaa viulut расплачиваться за других
платить, отплатить, стоить ~ viulut расплачиваться за других -
14 commodity fetishism
маркс. товарный фетишизм (наделение продуктов труда (товаров) сверхъестественными свойствами, порождаемыми способностью товаров обмениваться в определенных пропорциях, т. е. иметь стоимость; наивысшего развития достигает при капитализме)Syn:See: -
15 τιμώ
τιμάω μετ. ].) оказывать честь, почёт; почитать;2) чтить (память); 3) ценить, оценивать;τιμιέμαι, τιμώμαι — стоить; — иметь стоимость, цену
-
16 maksaa
1) выкупать, выкупить, произвести выкуп, осуществить выкуп2) выплатить, выплачивать, произвести выплату, произвести выплаты3) оплатить компенсацию за ущерб, компенсировать ущерб, компенсировать убытки, уплачивать денежное возмещение (за убытки), покрыть ущерб, покрывать ущерб4) оплатить на счет (в банке), производить оплату путем перечисления денег на счет (в банке), перечислить деньги на счет, осуществить безналичный платеж, оплатить по безналу (разг.)5) оплатить поставку продукцией, произвести оплату продукцией6) переплатить, совершить переплату9) платить, оплатить, заплатить, произвести оплату, осуществить оплату, совершить оплату10) платить, отплатить, стоить12) стоить, иметь стоимость* * *1) (за)плати́ть, опла́чиватьmaksa jstak kymmenen markkaa — заплати́ть за что́-л. де́сять ма́рок
maksa lasku — оплати́ть счёт
maksa likaa — переплати́ть
2) сто́итьpaljonko maksaa? — ско́лько сто́ит?
-
17 coûter
vi, vtстоить, иметь стоимость -
18 coûter
vi, vtстоить, иметь стоимость -
19 valer
иметь ценность, стоимость; стоить; иметь юридическую силу; быть юридически действительным; давать доход; оказывать протекцию; покровительствовать, защищать* * *1. v1) исчислять стоимость; стоить2) давать доход3) равняться2. m -
20 megélhetés
• стоимость жизни возможность существования• существование стоимость жизни* * *формы: megélhetése, megélhetések, megélhetéstпропита́ние с, прожи́тие с; сре́дства мн для жи́зни* * *[\megélhetést, \megélhetése] существование, прожитие, жизнь; стоимость жизни; обеспечение;megvan a biztos \megélhetése — иметь верный кусок хлеба; \megélhetésre fordít (bizonyos összeget) — тратить/затратить на жизнь (какую-л. сумму)szerény \megélhetés — скромное существование;
См. также в других словарях:
Стоимость при слиянии — (объединении) (merger value [США], marriage value [Великобритания]) 1) латентная стоимость, которая обнаруживается или обнаруживалась бы посредством слияния двух или более прав на недвижимость. Напр., два примыкающих друг к другу участка земли… … Экономико-математический словарь
Стоимость при слиянии — (объединении) (merger value [США], marriage value [Великобритания]) 1) латентная стоимость, которая обнаруживается или обнаруживалась бы посредством слияния двух или более прав на недвижимость. Напр., два примыкающих друг к другу участка земли… … Экономико-математический словарь
стоимость — Стоимость, словари русского языка так определяют это слово: «выраженная в деньгах ценность чего либо или величина затрат на что либо»; посмотрим теперь, какое значение у слова дешевый, которое, к сожалению, в нашей речи нередко соседствует со… … Словарь ошибок русского языка
ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ? — ’ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ?’ (‘То have or to be?’, 1976) работа Фромма, посвященная анализу ‘бытия’ и ‘обладания’ как фундаментальных способов человеческого существования (категория ‘бытие’ используется Фроммом как психологическая и антропологическая, а не… … История Философии: Энциклопедия
стоимость — Денежный экивалент произведенной продукции, удовлетворающей трем критериям: принадлежать кому то, быть полезной, т.е. удовлетворять чьи то потребности, и иметь ограниченные запасы. Syn.: ценность … Словарь по географии
СТОИМОСТЬ В ОЦЕНКЕ — (англ. appraisal value) – стоимость, выражающая полезность объекта оценки для его настоящего и будущего владельцев, определяемая с учетом временнoго периода, затрат и рисков, связанных с ее получением. В процессе оценки объектов в зависимости от… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Стоимость — в соответствии с политэкономией марксизма стоимость овеществленный труд товаропроизводителей, с одной стороны, и (или) общественные отношения с другой [20]. Слова овеществленный труд представляются достаточно странными, так как существуют термины … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
СТОИМОСТЬ, СПЕЦИАЛЬНАЯ — термин, относящийся к экстраординарным добавкам к рыночной стоимости. С.с. может возникнуть, например, благодаря физической, функциональной или экономической связи объекта собственности с некоторой другой собственностью, например территориально… … Большой бухгалтерский словарь
СТОИМОСТЬ, СПЕЦИАЛЬНАЯ — термин, относящийся к экстраординарным добавкам к рыночной стоимости. С.с. может возникнуть, например, благодаря физической, функциональной или экономической связи объекта собственности с некоторой другой собственностью, например территориально… … Большой экономический словарь
стоимость — ▲ ценность (чего) ↑ выраженный, посредством, деньги стоимость ценность в деньгах. стоить иметь цену какую. стоит денег (разг). обойтись (костюм обошелся недорого). обойтись во сколько. ▼ цена … Идеографический словарь русского языка
СТОИМОСТЬ — (англ. value – стоимость, ценность, оценка) – категория политической экономии, определяющая меру значимости товара и количественно выраженная в деньгах. Ден. выражение С. (цена) и само определение категории С. – одна из осн. проблем экономич.… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь