-
21 qui
qui avv 1) здесь, тут; сюда proprio qui — именно здесь questo [questa] qui — именно <вот> этот [эта] di qui non si passa — здесь нет прохода, проход запрещён nativo di qui — здешний уроженец venite qui — идите сюда lontano di qui — далеко отсюда non ci si vede! da qui a lì — абсолютно ничего не видно 2) сейчас, в этот момент da qui avanti — впредь, отныне, в дальнейшем di qui a lì — в один момент di qui a otto (dì) — через неделю fin qui — до сих пор da qui innanzi — с этих пор di qui a domani — до завтрашнего дня -
22 cioe
1) то есть, а именно2) вернееverrò, cioè ti telefonerò domani — я приду, вернее, я позвоню тебе завтра
* * *сущ.общ. а именно, то есть -
23 giusto
1.••2) справедливый ( беспристрастный)3) справедливый, законный4) точный, правильный, верный5) подходящий, нужный2.1) точно, правильно2) как раз, именно3) точно!, именно!, правильно!4) только, едва3. м.1) праведник2) то, что полагается по справедливости* * *сущ.1) общ. верный, правильность, справедливый человек, справедливо, справедливый, точный, верно, как раз, настоящий, правильно, правильный, правый, справедливость, точно2) церк. праведный3) устар. праведник -
24 già
-
25 per l'appunto
предл.общ. именно, именно так, как раз, точно -
26 preciso
1) точный2) определённый, конкретный3) аккуратный, старательныйquesto ombrello è preciso al mio — этот зонтик совершенно такой же, как мой
••* * *предл.общ. точно, верный, именно, определённый, точный, ясный -
27 propriamente
1) именно, действительно2) как раз, специально3) точно ( точным языком)4) в собственном [прямом] смысле* * *1. нареч.общ. правильно2. предл.общ. точно -
28 proprio
1.1) свойственный, присущий2) точный, подходящий••3) свой, собственный4) собственный5) правильный2.собственный, свой3.1) как раз, именно3) совершенно, абсолютно4. м.своё (своя собственность и т.п.)••* * *сущ.общ. (a, per) подходящий, настоящий, точный, характерное качество, характерное свойство, действительно, присущий, собственный, в самом деле, действительный, особенность, по-настоящему, подлинный, пригодный, прямой, свой, свойственный -
29 appunto
I avv.как раз; конечно, (вот) именноII m."Credi di aver ragione?" "appunto!" — - Ты думаешь, ты прав? - Вот именно! (Конечно!)
1) запись (f.), заметка (f.)prendere appunti — записывать ( all'università конспектировать)
2) (rimprovero) замечание (n.), упрёкfare un appunto a qd. — сделать замечание + dat. (упрекнуть + acc.)
-
30 esatto
1. agg.(preciso) точный, верный, достоверный; (giusto) правильный; (puntuale) пунктуальный; (scrupoloso) тщательный, аккуратныйcopia esatta ( anche fig.) — точная копия
2. avv.(certamente) конечно; (proprio) вот именно; да"La pensi davvero così?" "esatto!" — - Ты действительно так думаешь? - Конечно!
esatto! — точно! (вот именно!, да!)
3.•◆
scienze esatte — точные науки -
31 ovvero
cong. (ovverossia)то есть, или (а) вернее; точнее; а именноparla l'americano, ovvero l'inglese parlato in America — он говорит по-американски, то есть на английском языке, на котором говорят американцы
andrò da loro fra due settimane, ovvero a Natale — я поеду к ним через две недели, а именно - на Рождество
-
32 precisamente
avv.1) (chiaramente) ясно, чётко, ясно и чёткоdimmi precisamente che intenzioni hai! — скажи мне ясно и чётко, каковы твои намерения!
2) (esattamente) точно3) (proprio) именно"Si è rifiutato di rispondere?" "precisamente!" — - Он что, отказался отвечать? - Вот именно!
-
33 proprio
1. agg. e pron.1) собственный, свойi libri sono sullo scaffale, ognuno si riprenda il proprio — книги в шкафу, берите каждый свою!
2) (peculiare) характерный, свойственный, присущий; (tipico) специфический, типичныйci stava rimproverando, ma con il tatto che gli è proprio — он нас упрекал, но со свойственным ему тактом
2. avv.1) (precisamente) именно; действительно; в самом деле2) (davvero) поистине, впрямь, действительно3) (rafforzativo) прямо (o non si traduce)non so proprio cosa dirti! — прямо не знаю, что тебе сказать!
non ho proprio voglia di ascoltare le sue chiacchiere — у меня нет никакого желания слушать её болтовню
3. m.4.•◆
nome proprio — (gramm.) имя собственноеamor proprio — самолюбие (n.)
"Era Gianni?" "Proprio lui!" — - Кто звонил, Джанни? - Он самый!
-
34 -D528
a) вот именно, так и есть:— Davvero strano che lei faccia un sogno simile, signor Paolino!
— E, più strano ancora, che si ripeta: una sola volta si spiegherebbe, ma tante!— Dico bene. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)— И впрямь странно, что вам приснился такой сон, синьор Паолино.— Еще более странно, что он повторяется; один раз — куда ни шло... но несколько раз подряд!— Вот именно.b) dico bene? (тж. dico male?; parlo male?) не так ли?, не правда ли?— Oh, io non ho voluto bene a nessun paese come a quello; forse, se vedessi la Selva Nera, resterei deluso, oggi; in fondo, sarà un paese come un altro, dico bene?. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
— Ни один край не нравился мне так, как этот. Пожалуй, доведись мне теперь попасть в Шварцвальд, я был бы разочарован. Ведь, в сущности, и там не лучше, чем всюду, не так ли?Il suo compagno, scusi, prendere un oggetto e metterselo in tasca, non mi pare bella cosa... dico bene?. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Чтобы ваш товарищ, простите за откровенность, взял вещь и прикарманил ее — мне кажется, не очень-то красиво. Не так ли?«Ma se lavora agli spettacoli di spogliarello dovresti essere abituato che la vedano un po' svestita, o dico male?». (G. Scerbanenco, «Il centodelitti»)
Но если она участвует в стриптизе, ты должен был привыкнуть к тому, что ее видят не совсем одетой, не так ли?(Пример см. тж. - V43). -
35 -L133
spezzare una lancia in (или a) favore di... (тж. rompere una lancia per... или con...)
ломать копья ради..:«Lingua nostra» ha avuto già occasione di spezzare qualche lancia a favore della sequenza «nome + cognome» che la buona tradizione prescrive e burocrati avversano. (F. Fochi, «L'italiano facile»)
Журнал «Лингва ностра» уже неоднократно ломал копья, доказывая, что сначала следует писать имя, а затем фамилию. Такова добрая языковая традиция, но бюрократы ее не желают признавать.Una lancia in favore dello sport professionistico la spezza proprio Campana... («L'Unità», 16 settembre 1978).
Именно Кампана заступился за профессиональный спорт...Ed è per questo che io... son tentato di allinearmi con riformisti e con puristi e, quasi quasi, sarei disposto a spezzare una lancia in favore d'una riforma della grafia italiana («La nuova questione della lingua»).
Именно поэтому я испытываю соблазн присоединиться к сторонникам реформы и к пуристам и почти совсем готов вступить в бой за реформу итальянского правописания. -
36 appuntissimo
именно так, как надо; в точности; тютелька в тютельку; как в аптеке -
37 cerzia
-
38 cinto
-
39 colloverde
-
40 già
avv1) уже, уж; теперь уже2) да, ну да, ах даgià ho dimenticato di dirvi... — да, я ещё забыл сказать вам...al tempo di già — в отдалённые времена, во время оно••non già che... — не то, чтобы...
См. также в других словарях:
именно́й — именной … Русское словесное ударение
именно — именно … Русский орфографический словарь
ИМЕННО — ИМЕННО, частица. 1. употр. в перечислении перед точным, иногда поименным указанием перечисляемых предметов (в этом знач. обычно соединяется с союзом а : а именно). Лиственные деревья, а именно: дуб, береза, осина, липа и т.д. 2. употр. для… … Толковый словарь Ушакова
ИМЕННО — 1. частица. Выражает идентификацию: это и ничего другое (этот и никто другой). И. его жду. И. эту книгу ищу. 2. частица. Выражает уверенное подтверждение, истинность. Он верный друг. И. (и так). 3. союз. Открывает полное перечисление. Явились все … Толковый словарь Ожегова
именно — См … Словарь синонимов
именно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
именно — • именно, как раз Стр. 0440 Стр. 0441 Стр. 0442 Стр. 0443 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
именно — частица и союз 1. Частица: • Усилительная. То же, что «как раз, точно, определенно, конкретно». Не требует постановки знаков препинания. Что именно в этом отрывке так особенно понравилось ему, трудно сказать. А. Битов, Записки гоя. ...Другая… … Словарь-справочник по пунктуации
именно — ▲ определенно ↑ этот именно (# на этом месте это произошло). вот именно. именно так. вот вот. как раз (это # то, что нам нужно). ровным счетом (это # ничего не значит). ни больше ни меньше. ни более ни менее. ни много ни мало. не более и не менее … Идеографический словарь русского языка
именно — Вот именно (разг.) употребляется при выражении согласия или подтверждения в знач.: да. Разве Курск ближе к Москве, чем Петербург? Вот именно! … Фразеологический словарь русского языка
именно — Образована от именьный – собственный (обратим внимание: значение наречия именно синонимично значению наречия собственно), произведенного от основы имен (См. также имя) … Этимологический словарь русского языка Крылова