-
101 talk out
talk out 1) отлагам (гласуване на законопроект и пр.), като проточвам дебатите до края на заседанието; 2) разисквам, обсъждам подробно (докато стигна до споразумение); 3) изчерпвам темата на разговора, приключвам с разговора; to \talk out s.o. out of ( doing) s.th. разубеждавам някого, карам го да се откаже; to \talk out o.' s heart out казвам всичко, което мисля; to be \talk outed out изтощавам се от говорене; -
102 tell on
tell on 1) отразявам се (зле) на, изтощавам; 2) обаждам, клеветя, топя, донасям. -
103 wear out
съдирам;* * *wear out 1) износвам (се); 2) прен. изтощавам, изчерпвам докрай (търпение и пр.); 3) състарявам (се); 4) изморявам; -
104 whack
{wæk}
I. 1. разг. удрям, фрасвам, цапардосвам, натупвам (и прен.)
2. sl. деля на части, поделям (и с up)
II. 1. разг. удар, шибване
2. sl. пай, дял
3. sl. опит
to have/take a WHACK at пробвам, опитвам (работа и пр.)
4. sl. (добро) състояние
out of WHACK ам. не в ред, по вреден* * *{wak} v 1. разг. удрям, фрасвам, цапардосвам; натупвам (и прен.(2) {wak} n 1. разг. удар, шибване; 2. sl. пай, дял; 3. sl. опи* * *фрасвам; удрям;* * *1. i. разг. удрям, фрасвам, цапардосвам, натупвам (и прен.) 2. ii. разг. удар, шибване 3. out of whack ам. не в ред, по вреден 4. sl. (добро) състояние 5. sl. деля на части, поделям (и с up) 6. sl. опит 7. sl. пай, дял 8. to have/take a whack at пробвам, опитвам (работа и пр.)* * *whack[wæk] I. v 1. разг. удрям, фрасвам, тупвам; 2. (обикн. pass) изтощавам; изчерпвам; 3. sl деля (се) на части (и с up); 4. sl: to \whack it out надрасквам, записвам; 5. sl: to \whack out убивам, пречуквам; II. n 1. удар, шляпване (обикн. с пръчка); 2. sl пай, дял; доза; 3. sl опит; to take a \whack at a job опитвам работа; 4. sl (добро) състояние; out of \whack в дисбаланс, разстроен; повреден. -
105 изпия
вж. изпивам* * *изпѝя,изпѝвам гл.1. drink (up); ( бързо) knock back; \изпия до дъно чашата на страданието drain the cup of sorrow to the dregs; \изпия имота на баща си drink away o.’s patrimony; \изпия наведнъж drink at one gulp, drink all, gulp/toss down, toss off; \изпия с някого бутилка вино join s.o. in a bottle of wine; \изпия чашата до дъно drain the glass;2. ( изтощавам) emaciate; • кукувица му е изпила ума he is cuckoo/daft.* * *вж. изпивам -
106 капна
вж. капвам* * *ка̀пна,ка̀пвам гл.1. ( падам) drop, fall, (на капки) drip, dribble; ( изливам на капки) drip (out); капни ми малко коняк give me a drop of brandy; от месеци не е капвал дъжд there hasn’t been a drop of rain for months;2. прен. ( изтощавам се) get/be exhausted/dead beat/done up (от with); drop (with fatigue); frazzle; капнал съм за сън be dying for sleep.* * *вж. капвам -
107 angreifen
án|greifen unr.V. hb tr.V. 1. нападам, атакувам (auch übertr); критикувам; 2. umg започвам, залавям се с нещо; 3. увреждам, вредя, засягам, Tech разяждам; 4. начевам, почвам да изразходвам (припаси); 5. südd umg хващам, пипам, докосвам; den Feind angreifen атакувам противника; die Politik der Regierung angreifen критикувам политиката на правителството; das greift die Gesundheit an това уврежда здравето.* * ** tr 1. нападам; 2. прен изтощавам; die Augen angreifen уморявам очите; 3. начевам (припаси и пр); 4. подхващам, залавям се. -
108 anstrengen
án|strengen sw.V. hb tr.V. 1. напрягам (ум, сили); 2. уморявам, изтощавам (очи); 3. Jur завеждам дело; sich anstrengen напрягам сили; die Arbeit strengt ihn an работата го изтощава; Jur einen Prozess gegen jmdn. anstrengen завеждам дело срещу някого; sich körperlich anstrengen напрягам се физически.* * *r напрягам сили, правя усилия; sich ьber s-e Krдfte пресилвам се; tr 1. напрягам (ума си); 2. уморява; изтощава; -
109 auszehren
aus|zehren sw.V. hb tr.V. изтощавам, изнурявам, изчерпвам силите; ein ausgezehrtes Gesicht изпито лице.* * *tr изпивам, изнурявам -
110 erschoepfen
tr 1. изчерпвам: 2. изтощавам; -
111 mitnehmnen
* tr 1. вземам със себе си; гов открадвам; 2. включвам набързо; auf der Reise noch e-n Ort = гов при пътуването посещавам още едно селище; 3. изморявам, изтощавам; vom Leben hart mitgenommen прен убит от живота. -
112 strapazieren
strapazieren sw.V. hb tr.V. 1. пресилвам, преуморявам, изтощавам; 2. изхабявам, не пазя, не щадя (обувки, дрехи); sich strapazieren пресилвам се, преуморявам се; напрягам се; sehr strapaziert aussehen изглеждам много съсипан (облъскан); dieser Stoff strapaziert sich този плат е много траен, не се къса лесно.* * *tr 1. напрягам, пресилвам, преуморявам; 2. etw = много използувам нщ; не щадя. -
113 zermuerben
tr правя трошлив, неустойчив; прен изтощавам, съсипвам; -
114 depauperate
{di'pɔ:pəreit}
I. v правя да обеднее
II. a обеднял* * *{di'pъ:pъreit} v правя да обеднее.(2) {di'pъ:pъrъt} а обеднял.* * *отслабнал; отслабям; дегенерирал; изтощавам; недоразвит;* * *1. i. v правя да обеднее 2. ii. a обеднял -
115 изморя
изморя̀,изморя̀вам гл.1. tire (out) fatigue, weary; ( изтощавам) wear out;2. ( убивам, унищожавам) kill (off), destroy, exterminate, annihilate;\изморя се get tired, tire o.s. out. -
116 изнуря
изнуря̀, -
117 изсмуча
изсму̀ча,изсму̀квам гл.1. suck out, suck dry; ( изпивам) drink up; drain (off);2. прен. ( експлоатирам) sweat, bleed (white); drain (the resources of);3. прен. ( изтощавам) exhaust, sap; \изсмуча жизнените сокове на sap the vitality of; • \изсмуча из пръстите си invent, fabricate, make up, concoct. -
118 deplete
• изчерпвам• изтощавам, обеднявам -
119 mellow
• мек• отслабен, с намалена активност• омекчавам• изтощавам -
120 waste
• изразходвам безполезно• прахосвам, развалям, изтощаваммин.• безрудна скала• материал за запълване, въглищен ситнеж, отработено пространство, скална галерия• отработен• непоправим, негоден, бракуван, ненужен• фира• отпадъци, обрезки, остатъци
См. также в других словарях:
изтощавам — гл. омаломощавам, уморявам, изморявам, изнурявам, изнемощявам, обезсилвам, преуморявам, сломявам, претрупвам, пресилвам, товаря, претоварвам, смазвам, заморявам, измъчвам, съсипвам гл. пресушавам, изцеждам, изсмуквам гл. изпразвам, изчерпвам гл.… … Български синонимен речник
изтощавам се — гл. губя сили, отпадам, грохвам, слабея, унивам, изнурявам се, изнемощявам, отслабвам, изморявам се, преуморявам се, претоварвам се, избивам се, пребивам се, изпребивам се, каталясвам, изтрепвам се, съсипвам се гл. изтерзавам, мъча … Български синонимен речник
отслабвам — гл. слабея, отпадам, изнемощявам, изтощавам се, омаломощавам се, уморявам се, отмалявам, губя сили, намаляват силите ми, гасна, изморявам се, падам от умора, смалявам, ставам на вейка, ставам на кука, отънявам, изтънявам се, изнежвам се гл.… … Български синонимен речник
слабея — гл. линея, вехна, посървам, губя се, чезна, губя сили, изнемощявам, изтощавам се гл. мършавея, омършавявам, опосталявам, отслабвам, отпадам гл. изтощавам, отслабям, пазя линия гл. отмалявам гл. тънея, изтънявам … Български синонимен речник
грохвам — гл. падам, повалям се, строполясвам се гл. отпадам, капвам, изморявам се, отмалявам, отслабвам, губя сили, изнемощявам, изтощавам се, съсипвам се, сломен съм, разкапвам се гл. застарявам, остарявам, състарявам се, преминавам години гл. рухвам … Български синонимен речник
губя сили — словосъч. изтощавам се, отпадам, изнурявам се, слабея, изморявам се, отслабвам, изнемощявам, уморявам се, отмалявам, падам от умора, смалявам словосъч. западам, гасна, угасвам … Български синонимен речник
доя — гл. издоявам гл. изцеждам, изстисквам, смуча, изсмуквам, изтощавам гл. използвам, експлоатирам, ограбвам … Български синонимен речник
заморявам — гл. уморявам, изтощавам, изнемощявам, изморявам, изнурявам, омаломощавам … Български синонимен речник
заморявам се — гл. уморявам се, изтощавам се, изнемощявам, изморявам се, капвам от умора, сломен съм, отслабвам, отслабнал съм, губя сили, загубвам сили, преуморявам се, задъхвам се, запъхтявам се … Български синонимен речник
издоявам — гл. доя гл. смуча, изсмуквам, изтощавам, изцеждам … Български синонимен речник
изморявам — гл. изтощавам, омаломощавам, уморявам, изнурявам, изнемощявам, обезсилвам, преуморявам, сломявам, претрупвам, пресилвам, товаря, претоварвам, смазвам, заморявам, измъчвам, съсипвам гл. пресушавам, изцеждам, изсмуквам … Български синонимен речник