-
81 seismic design
сейсмостойкая конструкция; сейсмостойкий проектdesign alteration — изменение конструкции; пересмотр проекта
modular design — блочная конструкция; модульная конструкция
English-Russian dictionary on nuclear energy > seismic design
-
82 inflation measurement
измерение инфляции
Строится несколькими методами. Наиболее распространенный — на основе обобщенного индекса потребительских цен (обычно он относится к сумме потребительских цен в расчете на «среднюю семью, среднее домохозяйство«, причем за относительно продолжительный период времени, так как частичные повышения цен, например, сезонные, инфляцией не считаются). Слово «обобщенный» индекс означает, что при его расчете должна учитываться социальная структура населения. Для таких расчетов используются показатели: — показатель покупательной способности денег, обычно измеряемый средним количеством товаров и услуг, которые можно приобрести за определенную денежную единицу или за среднюю по населению в целом или по отдельным социальным группам величину дохода, например, за год; — изменение покупательной способности труда: времени работы, необходимого для получения единицы данного товара (напр., сколько часов и минут требуются для покупки килограмма хлеба или мяса, автомашины или литра бензина). — дефлятор ВНП. Однако в этом случае возможно измерение индекса инфляции лишь с той периодичностью, с какой измеряется сам ВНП — а это невозможно сделать раз в неделю или даже чаще, как в случае с ИПЦ. При анализе инвестиционного проекта инфляцию нужно можно учитывать: а) на номинальной основе, т. е. задавшись определенным среднегодовым уровнем инфляции; б) на реальной основе, т. е. оценив денежные потоки проекта в постоянных ценах. Наконец, общее правило учета инфляции в процессе оценки бизнеса таково: оценить реальные денежные потоки и дисконтировать их по реальной ставке дисконтирования или оценить номинальные денежные потоки и дисконтировать по номинальной ставке дисконтирования. При правильном исполнении оба подхода должны давать идентичные текущие оценки.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inflation measurement
-
83 Entwicklung
f =, -en1) развитиеin (der) Entwicklung begriffen sein — развиваться, находиться в стадии развития3) воен. развёртывание ( тактическое)die Entwicklung der Lage — изменение обстановки4) перестроение колонны ( гимнастика)5) мат. разложение (напр., бинома)6) разработка (проекта и т. п.) -
84 leverage
1. сущ.1) общ. сила, усилие; рычаг (усиление какой-л. нагрузки благодаря принципу рычага)The spade and fork have longer shafts, providing better leverage. — Лопата и вилы имеют длинные ручки, которые обеспечивают выигрыш в силе.
See:2) общ. рычаг (в социальном взаимодействии: фактор воздействия, с помощью которого можно добиться необходимого результата)See:3) фин. левередж, леверидж, рычаг, кредитное плечоа) (использование заемных средств для финансирования деятельности компании или конкретного инвестиционного проекта; характеризуется соотношением заемного и собственного капитала)Syn:See:leverage rebalancing, positive leverage, negative leverage, high-leverage firm, leveraged buy-out, leverage clientele 1), leverage ratio, homemade leverageб) банк. (использование средств, приобретенных на межбанковском рынке, или средств из депозитов для финансирования приобретения активов, приносящих доход, напр., для предоставления займов)To keep leverage from getting too high, which might happen if banks grow too rapidly or make too many risky loans, commercial banks and savings institutions have to keep minimum levels of equity capital in relation to total assets. — Для того, чтобы удержать уровень левереджа от слишком большого роста, что может произойти в случае, если банки будут расти слишком быстро или будут давать слишком рисковые займы, коммерческие банки и сберегательные институты должны соблюдать требование поддерживать минимальный уровень отношения собственного капитала к суммарным активам.
See:в) фин. = operating leverage4) фин. рычаг (увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений; напр., в срочной сделке для получения определенной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной; для этого могут использоваться опционные контракты, варранты и другие инструменты)A firm issuing long-term bonds may be able to earn a higher rate of return from the bond proceeds, which are often invested in capital equipment, than what it pays the bondholders in interest. The result is financial leverage or capital leverage, because any increase in earnings benefits the corporate owners, not the bondholders. — Фирма, эмитирующая долгосрочные облигации, может получать более высокий уровень доходности от пролонгации этих ранее выпущенных облигаций, средства от которого часто инвестируются в капитальное оборудование, а не направляются на выплату процента по облигациям их держателям. Результатом этих действий является финансовый, или капитальный рычаг, поскольку в этом случае любое увеличение доходов обогащает собственников корпорации, а не держателей облигаций.
See:money management, leverage clientele 2), margin trading, option contract, warrant 4) в), leverage contract, leverage trading2. гл.1) общ. усиливать; использовать рычаг2) фин. использовать кредит (для приобретения ценных бумаг, финансирования деятельности компании и т. д.)See:deleverage, financial leverage, leveraged buy-out, leveraged investment, leveraged lease, leveraged recapitalization
* * *
"леверидж" (США) ("действие рычага", "рычаг"): 1) возможность более высокой прибыли или убытков в результате непропорциональной зависимости двух факторов, т. е. увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений; (напр., в срочной сделке для получения равной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной); для этого могут использоваться опционные контракты, варранты и др. инструменты; 2) финансовый "леверидж": соотношение между акционерным и заемным капиталом; более высокий потенциал прибыли благодаря использованию заемных средств; = debt-to-equity ratio; financial leverage; 3) операционный "леверидж": соотношение между фиксированными и переменными затратами компании, которое отражает чувствительность прибыли компании к увеличению объема продаж; чем выше фиксированные затраты по сравнению с переменными, тем быстрее растет прибыль при увеличении объема продаж; = operating leverage; 4) инвестиции: средства повышения доходности или стоимости инвестиций без увеличения суммы инвестиций (напр., речь может идти о покупке ценных бумаг в кредит, покупке конвертируемых облигаций, варрантов, опционов и т. д., т. к. возрастает потенциал прибыли); = gearing.* * ** * *Левередж, эффект рычага'. Ситуация, при которой относительно небольшое изменение цены может привести к огромным колебаниям в стоимости активов на счете. Возможность получения более высокой прибыли без увеличения капиталовложений. Соотношение использования собственных и заимствованных денег, для проведения торговых операций; кредит, предоставляемый банком клиенту, для проведения операций margin trading; . 1. Financial leverage is the act of increasing the return on an investment by borrowing some of the funds at an interest rate less than your return on the project. 2. Operating leverage has the same objective, but you increase your return by increasing cheaper fixed costs. Leverage can be positive or negative. If the return on an investment is greater than the cost of borrowing, leverage is positive. If the return is less, leverage is negative. Глоссарий по опционам . -
85 redesign
1. сущ.упр. редизайн ( изменение структуры организации и процессов)Syn:2. гл.1) общ. переделывать конструкцию2) упр. осуществлять редизайн (как правило, по отношению к структуре организации или какого-л. проекта)To redesign their organization, they held five large group sessions that involved nearly everyone in the process.
-
86 PLC
1) Общая лексика: Programmable Login Controller, program logic controller2) Компьютерная техника: Personalized Localized And Customized3) Авиация: ОПИ4) Военный термин: Platoon Leaders Class, platform control, platoon leader's classes, primary leadership course, programming language committee6) Сельское хозяйство: (Specific Phospholipase C) фосфолипаза С (обычно в сочетании PI-PLC при анализе молока в Америке)7) Бухгалтерия: Private Limited Company8) Телекоммуникации: Planar Lightwave Circuit9) Вычислительная техника: powerline communication, Programmable Logic Controller (IC), высокочастотная связь по ЛЭП (power line carrier), несущая для связи по ЛЭП (power line carrier)10) Банковское дело: публичная компания с ограниченной ответственностью (Великобритания; public limited company)11) Силикатное производство: permanent linear change12) Экология: price limits to the consumer13) Деловая лексика: Patrol Leaders Council, Potentially Loyal Consumer, жизненный цикл продукта (product life cycle), открытая компания с ограниченной ответственностью (public limited liability company), публичная компания с ограниченной ответственностью (Великобритания)14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ПЛК (programmable logic controller), программируемый контроллер (programmable logic controller), программируемый логический контроллер (programmable logic controller)15) Нефтегазовая техника place (место), место16) Менеджмент: жизненный цикл проекта17) Образование: Pathfinder Learning Center18) Инвестиции: public limited company19) Сетевые технологии: Polycenter Licensing System, распределённая система лицензирования20) Программирование: (Power Line Communications) связь по линиям электропередач (см. Power Line Communications)21) Автоматика: ПЛК, программируемый логический контроллер (www. ibcsol.ru)22) Пластмассы: Programable Logic Controller23) Кабельные производство: power line communication, power line communications24) Химическое оружие: открытое акционерное общество (ОАО)25) Расширение файла: P-CAD Database, Programmable Logic Controller, P-CAD database (P-CAD), Add-in file (functions - macros - applications, Lotus 1-2-3)26) Огнеупоры: permanent linear change, непрерывное линейное изменение27) Маркетология: (Product Life Cycle)(жизненный цикл товара) ЖЦТ28) Электротехника: power-line carrier, power-line communications29) Имена и фамилии: Prince Lucien Campbell30) Фармация: (Product Liability Committee) Комиссия по контролю за качеством выпускаемой продукции (В фармкомпаниях может называться Отдел по контролю и т.д.)31) AMEX. P L C Systems, Inc.32) Международная торговля: Politically Limited Competitiveness -
87 design concept change
Военный термин: изменение концепции проекта -
88 engineering design change
1) Военный термин: изменение технического проекта2) Контроль качества: внесение изменений в конструкциюУниверсальный англо-русский словарь > engineering design change
-
89 non-scope change
-
90 plc
1) Общая лексика: Programmable Login Controller, program logic controller2) Компьютерная техника: Personalized Localized And Customized3) Авиация: ОПИ4) Военный термин: Platoon Leaders Class, platform control, platoon leader's classes, primary leadership course, programming language committee6) Сельское хозяйство: (Specific Phospholipase C) фосфолипаза С (обычно в сочетании PI-PLC при анализе молока в Америке)7) Бухгалтерия: Private Limited Company8) Телекоммуникации: Planar Lightwave Circuit9) Вычислительная техника: powerline communication, Programmable Logic Controller (IC), высокочастотная связь по ЛЭП (power line carrier), несущая для связи по ЛЭП (power line carrier)10) Банковское дело: публичная компания с ограниченной ответственностью (Великобритания; public limited company)11) Силикатное производство: permanent linear change12) Экология: price limits to the consumer13) Деловая лексика: Patrol Leaders Council, Potentially Loyal Consumer, жизненный цикл продукта (product life cycle), открытая компания с ограниченной ответственностью (public limited liability company), публичная компания с ограниченной ответственностью (Великобритания)14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ПЛК (programmable logic controller), программируемый контроллер (programmable logic controller), программируемый логический контроллер (programmable logic controller)15) Нефтегазовая техника place (место), место16) Менеджмент: жизненный цикл проекта17) Образование: Pathfinder Learning Center18) Инвестиции: public limited company19) Сетевые технологии: Polycenter Licensing System, распределённая система лицензирования20) Программирование: (Power Line Communications) связь по линиям электропередач (см. Power Line Communications)21) Автоматика: ПЛК, программируемый логический контроллер (www. ibcsol.ru)22) Пластмассы: Programable Logic Controller23) Кабельные производство: power line communication, power line communications24) Химическое оружие: открытое акционерное общество (ОАО)25) Расширение файла: P-CAD Database, Programmable Logic Controller, P-CAD database (P-CAD), Add-in file (functions - macros - applications, Lotus 1-2-3)26) Огнеупоры: permanent linear change, непрерывное линейное изменение27) Маркетология: (Product Life Cycle)(жизненный цикл товара) ЖЦТ28) Электротехника: power-line carrier, power-line communications29) Имена и фамилии: Prince Lucien Campbell30) Фармация: (Product Liability Committee) Комиссия по контролю за качеством выпускаемой продукции (В фармкомпаниях может называться Отдел по контролю и т.д.)31) AMEX. P L C Systems, Inc.32) Международная торговля: Politically Limited Competitiveness -
91 project cost change
Менеджмент: изменение сметы проекта -
92 rebaseline
1) Общая лексика: изменение структуры, перекомпоновка -
93 Entwicklung
сущ.1) общ. конструкция, создание, перестроение колонны (гимнастика), разложение (напр., бинома), разработка, развитие2) комп. модернизация, рационализация3) геол. образование, эволюция, выделение (газа)4) авиа. выполнение расчёта, проведение расчётной и конструктивной проработки, расчленение (напр. боевого порядка звена), разложение (напр. в ряд)5) мед. закономерности роста и развития, проявление ((какой-л. болезни))6) воен. боевой порядок, модель, опытно-конструкторские работы, усовершенствование, разработка (напр. боевой техники), развёртывание (тактическое)7) тех. разработка (конструкции), проявление (напр. фотоплёнки)8) стр. разработка конструкции9) матем. разложение (в ряд), разложение в ряд10) юр. движение, процесс, создание, освоение и внедрение новой техники, ход (íàïð. eines Ereignisses), разработка (íàïð. eines Verfahrens), девелопмент11) экон. динамика, проект, проектирование, конструирование (напр. машины), подготовка (напр. квалифицированных рабочих), разработка (напр. проекта)12) радио. мат ем. разложение в ряд13) фото. проявление14) бизн. изменение, тенденции развития15) внеш.торг. конструирование16) контр.кач. проектирование и разработка (термин из стандарта ISO 9001:2008(R), англ. design and development)17) аэродин. представление в виде развёрнутой зависимости18) ВМФ. развёртывание (в боевой порядок), проявление (фотоматериалов)19) судостр. возрастание, разворачивание, увеличение20) кинотех. обработка (фотоматериала) -
94 Umsetzung
сущ.1) общ. воплощение, конверсия, перевод капиталов, перемещение капиталов, реакция обменного разложения, трансферт капиталов, реализация [проекта / плана / намерения] (U, РППН), рревращение (напр,, структуры металла), превращение (напр,, структуры металла), перераспределение (напр. бюджетных средств), пересадка, перестановка, использование, практическое применение, применение2) комп. конвертирование, перенос, реализация3) геол. замещение, круговорот4) тех. дислокация, переброска5) хим. реакция обмена, реакция, обмен6) ж.д. манёвры с перестановкой вагонов, перестановка (вагона на колею другой ширины)7) юр. обращение, безвозмездная передача (von Grundmitteln ohne Werterstattung), перевод (íàïð. von Arbeitskräften), передвижение (íàïð. von Mitteln)8) экон. перебазирование, перевод (напр. на другую работу, в другую категорию), перераспределение (напр. основных фондов)9) дор. изменение направления10) театр. постановка (пьесы)11) электр. преобразование, транспозиция (проводов)12) выч. трансформация, трансляция (напр. программы)13) нефт. глубина крекинга, глубина превращения14) бизн. перевод (напр. в другую категорию) -
95 EDC
1. Economic Development Committee - Комиссия экономического развития;2. electrode dark current - темновой ток электрода;3. electronic digital computer - цифровая ЭВМ; электронная цифровая вычислительная машина; ЭЦВМ;4. emergency decontamination center - аварийный центр дезактивации;5. emergency digital computer - резервная ЦВМ;6. energy discharge capacitor - накопитель энергии разряда;7. energy distribution curve - график распределения энергии;8. engineering data control - контроль технических данных;9. engineering design change - изменение технического проекта;10. engineering design coordination - координация работ по техническому проекту;11. engineering documentation center - центр технической документации;12. error detection and correction - обнаружение и исправление ошибок;13. error detection and correction equipment - оборудование для обнаружения и исправления ошибок;14. error detection code - код с обнаружением ошибок;15. ethylene dichloride - 1,2-дихлорэтан; этилендихлорид;16. experimental display concept - концепция экспериментального индикатора -
96 Бағаны келісу
Бұл мәселе жөніндегі көзқарастардың түрліше екендігі анықталып отыр.
По этому вопросу выявляются различные точки зрения.
Ұсыныстар әлемдік бағаға сай келмейді.
Предложения не соответствуют мировым ценам.
Біз сіздердің бағаларыңызды бәсекелік ұсыныстардың бағасымен (өткен жылғы бағамен) салыстырғымыз келеді.
Мы хотели бы сравнить ваши цены с ценами конкурентных предложений (с прошлогодними ценами).
Бұл айқындама бойынша салыстыру үшін материалдар жоқ.
По этим позициям нет материалов для сравнения.
Салыстырмалы есеп жүргізуді өтінеміз.
Мы просим произвести сравнительный расчет.
Жабдықтың бұл түріне қойған сіздің бағаңыз әлемдік нарықтың бағасынан асып түседі.
Ваши цены на этот вид оборудования превышают цены мирового рынка.
Қанекей, ымыраға келу шешімін іздейік.
Давайте поищем компромиссное решение.
Бәлкім, ортақ байламға тоқтармыз.
Может быть сойдемся на середине.
Біз бағамызды бәсекелік материалдармен қуаттай аламыз, ал сіз ше?
Мы можем подтвердить наши цены конкурентными материалами, а вы?
Сізде баға серіктестердің бағасынан жоғары.
У вас цена выше предложений партнеров.
Біз... жұмсалған шығындарды қайта қарауды сұраймыз.
Мы просим пересмотреть затраты на...
- доставку
- монтаж.
Сіздің негіздемеңізді сенімді емес және толық емес деп тапқан жөн.
Ваше обоснование следует признать неубедительным и неполным.
Сіздің бағаңыз тиісті әлемдік бағадан бес пайызға асып түседі.
Ваши цены превышают соответствующие мировые цены на пять процентов.
Сіздің пікіріңізше, бағасы өсірілген тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді атаңызшы.
Назовите, пожалуйста, товары и услуги, на которые, по вашему мнению, цены завышены.
Сіздер... бағасын өсіргенсіздер.
Цены на... вами завышены.
- картины
- услуги
Иә, соңғы уақытта баға өте көтерілді.
Да, в последнее время цены очень выросли.
Өткен жылғымен салыстырғанда баға қалай өзгерді.
Баға 10%-ға жоғарылады.
Цены повысились на 10%.
Бағаның жылдық өсуі 7% болады.
Годовой рост цен составляет 7%.
Өткен жылмен салыстырғанда бізде тауардың сапасы да едәуір жақсарды.
По сравнению с прошлым годом у нас качество товара также значительно улучшилось.
Бұл прибор мүлде басқа принцип бойынша жұмыс істейді, оның конструкциясы мен қуаты басқаша.
Этот прибор работает по совершенно другому принципу, у него другая конструкция и мощность.
Бағасы да сондықтан көтерілді.
Поэтому повысилась и цена.
Бұйымдардың бұл топтарының келісімшарттық бағасы тиісінше көтерілуге тиіс.
Контрактные цены на эти группы изделий должны быть соответственно повышены.
Бірақ өсу... пайызды құрайды және жабдықтың барлық түрлеріне қолданылады.
Но повышение составляет... процентов и распространяется на все виды оборудования.
Міне, мысалы, шаңсорғыштың бағасы 5000 теңгеден 10000 теңгеге, яғни 100%-ға көбейді.
Вот, например, цена на пылесосы увеличилась с 500 тенге до 1000 тенге, т.е. на 100%.
Бұл тіпті де дәл емес.
Это не совсем точно.
Бұйымдардың бұл тобының бағасы болмашы көтерілді.
На эту группу изделий цена поднялась незначительно.
Мен сізге тек орташа бағаны ғана атадым.
Я назвал вам только среднюю цену.
Орташа баға небәрі... теңге ғана, сөйтіп баға негізінен бұрынғы қалпында қалды.
Средняя цена составляет всего... тенге, и цены остались, в основном, прежними.
Бағадағы алшақтық небәрі 10%-ды құрайды.
Расхождение в цене составляет всего 10%.
Мен баға жақсы негізделуге тиіс деп есептеймін.
Я считаю, что цена должна быть лучше обоснована.
Мұндай жоғары баға біздің... байланыстарымызды едәуір қиындатады.
Такие высокие цены создают значительные трудности в расширении наших... связей.
- мәдени
- спорттық
- сауда
- торговых
Бағаны төмендету жайындағы талаптар мынаған негізделеді...
Требования о снижении цен основываются на том, что...
- сіз баға өсірілген деп есептегеніңізбен бізде бағаны төмендетуге мүмкіндік жоқ.
- у нас нет возможности снизить цену, хотя вы считаете, что цены завышены.
Қалай дегенмен біз сізден кейбір кеңшіліктер жасауыңызды сұраймыз.
Все же мы просим вас пойти на некоторые уступки.
Біз... бағасын төмендетуді сұраймыз.
Мы просим о снижении цен на...
- товары
- услуги.
Біз баға жөнінен кеңшілік жасадық та. Осы фактіні ескере отырып, жаңа машиналардың да бағасын қайта қарау керек.
Мы уже уступили вам в цене. Учитывая этот факт, нужно пересмотреть цены и на новые машины.
Біз бағаны қайта қарау туралы мәселе көтереміз.
Мы поднимаем вопрос о пересмотре цен.
Осыған байланысты бағаны өзгерту қажеттігі туды.
В связи с этим возникла необходимость изменения цен.
Жақсы, біз сіздердің ескертулеріңізді ескере отырып бағаны түзетеміз.
Хорошо, мы скорректируем цены с учетом ваших замечаний.
Сонымен біз келісімге келмейміз.
Таким образом, мы не придем к соглашению.
Тегінде, біздің алдымызда машинаның бағасын түзету жөнінде қиын келіссөз тұрса керек.
По-видимому, нам предстоят трудные переговоры по корректировке цен на машины.
Біз баға туралы тек өзара кеңшілік жолымен ғана уағдаласа аламыз.
Мы можем договориться о цене только путем взаимных уступок.
Бағаны өзгертуге болмайды.
Цены не могут быть изменены.
Біз... келісе алмаймыз.
Мы не можем согласиться...
- с повышением цены на 50 процентов.
Екі машинаның да техникалық орындалуы бірдей болғанымен, бағаны белгілеу кезінде жеткізілімнің көлемін ескеру керек.
Хотя техническое исполнение обеих машин одинаково, при установлении цены нужно учесть объем поставок.
Сондықтан біз бағадан он пайыздық шегерім жасауды сұраймыз.
Поэтому мы просим сделать десятипроцентную скидку с цены.
Егер барлық келтірілген деректер мен факторларды ескерсек, біз бағаның 10%-ға өзгертілуіне келісе аламыз.
Если учесть все приведенные данные и факторы, мы можем согласиться на изменение цены на 10%.
Біз бағаны қайта қарауға келісеміз, бірақ бұл тек көлеміне қарай жасалатын шегерімге ғана қатысты.
Мы согласны пересмотреть цены, но это касается только скидки на количество.
Көзқарастың жақындай түскені байқалып отыр.
Отмечается сближение точек зрения.
Біз сіздің ыңғайыңызға көніп, орынды шегерім жасауға дайынбыз.
Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.
Біз бағаға тиісті түзету жасауға тиіспіз.
Мы должны сделать соответствующую корректировку цены.
Біз бұл үлгіге жаңа баға белгілеуге тиіспіз.
Мы должны на эту модель установить новую цену.
Бізде бар деректерге орай біз бағаны көп дегенде тоғыз пайызға көтеруге келісе аламыз.
Согласно имеющимся у нас данным мы можем согласиться на повышение цены не более, чем на девять процентов.
Сіздің бағаңыз әлемдік баға деңгейінде тұр.
Ваши цены находятся на уровне мировых цен.
Біз... қуаныштымыз.
Мы рады, что...
- біздің бағамызды негізделген (қолайлы, әділ) деп есептейтініңізге
- вы считаете наши цены обоснованными (приемлемыми, справедливыми)
- мы смогли урегулировать проблему цен.
Сіздің бағаңыз әлемдік бағадан 10%-ға асып түседі.
Ваши цены превышают мировые цены на 10%.
Жұмыстардың жекелеген түрлерін орындау бағасы біздің елімізде қолданылып жүрген бағадан едәуір асып түседі.
Расценки выполнения отдельных видов работ значительно превышают расценки, существующие в нашей стране.
Бағадағы айырма болмашы.
Разница в ценах незначительна.
Жобаны іске асыруда жергілікті жабдықтың үлесін көбейту жөніндегі біздің өтінішіміздің ескерілуін өтінеміз.
Просим учесть нашу просьбу увеличить долю местного оборудования в реализации проекта.
Біз өз бағамызды қорғаштамаймыз.
Мы не настаиваем на наших ценах.
Біз бағаның ішінара төмендетілуіне қол жеткізе алдық.
Нам удалось добиться частичного снижения цены.
Біздің жаңа баға...
Наша новая цена...
Біздің бағаларымыздың арасындағы айырма 15%-ды құрайды.
Разница между нашими ценами составляет 15%.
Өкінішке қарай, біз келіссөзді үзуге тиіспіз, өйткені...
К сожалению, мы должны прервать переговоры, так как...
- бізде қажетті баға белгіленімі (бағаның бөліктемесі) жоқ.
- у нас нет необходимых котировок (разбивок цен).
Баға жөніндегі келіссөз... қайта басталатын болады.
Переговоры по ценам будут возобновлены...
- после того, как будут уточнены спецификации.
Біз... дайынбыз.
Мы готовы...
- перейти к подробному обсуждению установления цены.
Біз алдын ала төлеу шартымен мәміле жасаса аламыз.
Мы можем заключить сделку при условии уплаты вперед.
Осы шарттар негізінде біз келісеміз.
На этих условиях мы согласны.
Мұқият тексергеннен кейін жаңа баға шығарылды.
После тщательной проверки была выведена новая цена.
Баға егжей-тегжейлі негізделді.
Цены были подробно обоснованы.
Біз бұрынғы бағамызды талап етпейміз.
Мы не настаиваем на наших прежних ценах.
Сіздер ұсынған баға әлемдік баға деңгейінде.
Предложенные вами цены находятся на уровне мировых цен.
Біз сіздердің бағаларыңызды қабылдаймыз. Ол бізге ұнайды.
Мы принимаем ваши цены. Они нас устраивают.
Біздің көзқарасымыз үйлеседі.
Наши точки зрения совпадают.
Баға жөніндегі келіссөзде екі серіктес те бір пікірге келді.
На переговорах по ценам оба партнера пришли к единому мнению.
Біздің бағамыз... деген бірауызды пікірдеміз.
У нас единое мнение, что наши цены...
- қолайлы
- әділ
- орынды
- умеренны.
Біз баға проблемасын реттей алғанымызға қуаныштымыз. Біз келіссөзіміздің нәтижелерін директорға бекітуге ұсынуға тиіспіз.
Мы рады, что смогли урегулировать проблему цен. Результаты наших переговоров мы должны представить на утверждение директору.
-
97 project cost change
сущ. изменение сметы проекта nEnglish-Russian project management dictionary > project cost change
-
98 payback period
ожидаемый период времени, в течение которого недисконтированные прогнозируемые поступления денежных средств (cash inflow) от реализации инвестиционного проекта превысят недисконтированную сумму инвестиций. Этот метод игнорирует изменение стоимости денег со временем (time value of money), но очень популярен на практике, особенно в сочетании с другими методами оценки капитальных вложений (investment appraisal)
Специализированный англо-русский словарь бухгалтерских терминов > payback period
-
99 PP
ожидаемый период времени, в течение которого недисконтированные прогнозируемые поступления денежных средств (cash inflow) от реализации инвестиционного проекта превысят недисконтированную сумму инвестиций. Этот метод игнорирует изменение стоимости денег со временем (time value of money), но очень популярен на практике, особенно в сочетании с другими методами оценки капитальных вложений (investment appraisal)
Специализированный англо-русский словарь бухгалтерских терминов > PP
-
100 adjustment
1) настройка; регулировка2) отстройка (напр., системы защиты)3) подстройка (тж. регулировка; напр., усилия поджатия пружины исполнительного механизма)4) исправление; корректировка5) повышение / понижение (амбивал. слово); изменение (напр., плана, проекта и т.д.)6) перерасчет (напр., надбавки к заработной плате)7) поправкаadjustment for поправка на8) выверка9) коррективы10) исправлениеShould the results reveal that payments have been made incorrectly, appropriate adjustments shall be made Если в результате ревизии обнаруживается, что платежи произведены неправильно, вносятся соответствующие / необходимые исправления / коррективыEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > adjustment
См. также в других словарях:
заявка на изменение проекта — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN request for design modificationRDM … Справочник технического переводчика
изменение конструкции или проекта — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN design changeDC … Справочник технического переводчика
изменение технического проекта — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN engineering design change … Справочник технического переводчика
Утверждение проекта является завершающим этапом проектной разработки — 5.7 Утверждение проекта является завершающим этапом проектной разработки Документацию на спроектированные туристские услуги и процессы обслуживания туристов утверждает руководитель туристского предприятия по согласованию с заказчиком. Изменение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стоимостные оценки проекта — Стоимостная оценка[1] это оценка вероятной стоимости тех ресурсов, которые потребуются для выполнения работ, предусмотренных проектом. Качественные «оценки стоимости» проекта в рамках управления проектами обязательным образом учитывают… … Википедия
Эскадренные миноносцы проекта 956 — ЭМ проекта 956 «Сарыч» … Википедия
Лидеры эскадренных миноносцев проекта 47 — Лидеры эскадренных миноносцев проекта 47 … Википедия
Крейсера проекта 58 — У этого термина существуют и другие значения, см. Проект 58. Ракетные крейсера проекта 58 … Википедия
Тральщики проекта 1265 — «Яхонт» / Sonya class minesweeper … Википедия
Подводные лодки проекта 613 — ДПЛ проекта 613 … Википедия
Подводная лодка проекта 613Э — ДПЛ проекта 613 С 189 в Санкт Петербурге Основные характеристики Тип корабля Средняя ДПЛ … Википедия