-
41 vaciar el costal
-
42 allargarsi
1) расширяться; расти, увеличиватьсяallargarsi colle / nelle spese — увеличивать расходы2) раздвинуться, разойтись в стороны3) распространяться, пространно говорить -
43 allargare
allargare 1. vt 1) расширять, увеличивать allargare un vestito -- расставлять платье allargare i confini -- расширять границы allargare l'orizzonte fig -- расширить кругозор allargare il diritto elettorale a... -- распространить право голоса на (+ A) 2) ослаблять, отпускать allargare il freno -- отпустить поводья (тж перен) 3) mus замедлять (темп) 4) tecn развертывать allargare un foro -- рассверливать <растачивать> отверстие 2. vi (a) 1) увеличивать расходы; не стесняться в расходах 2) mar отчаливать allarga! -- отчаливай! allargarsi 1) расширяться; расти, увеличиваться allargarsi collespese -- увеличивать расходы 2) раздвинуться, разойтись в стороны allargatevi! -- посторонитесь 3) распространяться (о + P), пространно говорить 4) (con qd) открывать свое сердце, изливать душу (+ D); откровенничать (с + S) -
44 allargare
allargare 1. vt 1) расширять, увеличивать allargare un vestito — расставлять платье allargare i confini — расширять границы allargare l'orizzonte fig — расширить кругозор allargare il diritto elettorale a … — распространить право голоса на (+ A) 2) ослаблять, отпускать allargare il freno — отпустить поводья (тж перен) 3) mus замедлять ( темп) 4) tecn развёртывать allargare un foro — рассверливать <растачивать> отверстие 2. vi (a) 1) увеличивать расходы; не стесняться в расходах 2) mar отчаливать allarga! — отчаливай! allargarsi 1) расширяться; расти, увеличиваться allargarsi collespese — увеличивать расходы 2) раздвинуться, разойтись в стороны allargatevi! — посторонитесь 3) распространяться (о + P), пространно говорить 4) ( con qd) открывать своё сердце, изливать душу (+ D); откровенничать (с + S) -
45 disembogue
-
46 let hair down
1) Общая лексика: распустить волосы, держать себя очень непринуждённо, держать себя очень раскованно, изливать душу, распускать волосы, расслабляться, расходиться, сбрасывать напряжение (после работы и т. п.)3) Сленг: (one's) разговаривать искренне и откровенно4) Макаров: (one's) вести себя без стеснения, (one's) вести себя раскованно, (one's) распускать волосы, (one's) расходиться, (one's) расслабляться (после работы и т.п.), (one's) сбрасывать напряжение (после работы и т.п.)5) Табуированная лексика: (one's) признать свою гомосексуальность -
47 outpour
-
48 disbosom
[dɪs`bʊzəm]изливать душу; признаваться, открывать тайну, поверятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > disbosom
-
49 froth
[frɔθ]пенаобразование пузырьков воздуха при броженииобразование слюнывздорные мысли, пустые слова, болтовняпениться; бурлить, кипетьсбивать в пенуболтать, пустословитьвысказываться по какому-либо поводу; изливать (душу), выплескивать (информацию)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > froth
-
50 let one's hair down
распустить волосыперестать себя сдерживать, потерять самообладаниедержаться развязноизливать душуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > let one's hair down
-
51 להשתפך
לְהִשתַפֵּךпереполнять
переливание через край
разлиться
разлив
затоплять
заливать
разливаться* * *להשתפך
הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
52 משתפך
сентиментальный
фонтанирующий
чрезмерный
обильный
плаксивый
неумеренный
экспансивный* * *משתפךед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
53 אשתפך
אשתפךед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
54 הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]
הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
55 השתפך
השתפךед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
56 השתפכה
השתפכהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
57 השתפכי
השתפכיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
58 השתפכנו
השתפכנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
59 השתפכת
השתפכתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.) -
60 השתפכתי
השתפכתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשתַפֵּך [לְהִשתַפֵּך, מִ-, יִ-]1.изливать душу 2.проливаться, рассыпаться (лит.)
См. также в других словарях:
Изливать душу — кому, перед кем. ИЗЛИТЬ ДУШУ кому, перед кем. Экспрес. Рассчитывая на сочувствие, откровенно рассказывать кому либо о том, что волнует, беспокоит, наболело. Считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить… … Фразеологический словарь русского литературного языка
изливать душу — См … Словарь синонимов
ИЗЛИВАТЬ ДУШУ — кто [кому, перед кем] Рассказывать о сокровенных мыслях, чувствах. Подразумевается, что у кого л. возникла непреодолимая потребность поделиться с кем л. тем, что его волнует, мучает. Имеется в виду, что лицо (Х) обычно в личном, доверительном… … Фразеологический словарь русского языка
Изливать душу свою — (иноск.) изъявлять, высказаться. Изліянія (иноск.) высказываніе, заявленія. Ср. Я сидѣла за своей тетрадью (записной)... Мнѣ слишкомъ было тяжко продолжать мои совершенно безплодныя изліянія. П. Боборыкинъ. Распадъ. 4. Ср. (Бездѣтная) Анна долго… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
изливать душу свою — (иноск.) изъявлять, высказаться Излияния (иноск.) высказывания, заявления Ср. Я сидела за своей тетрадью (записной)... Мне слишком было тяжко продолжать мои совершенно бесплодные излияния. П. Боборыкин. Распад. 4. Ср. (Бездетная) Анна долго… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душу выложить — (говорить всю правду). Ср. А ты намъ душу выложи! «Не скрою ничего!» Некрасовъ. Кому на Руси жить хорошо. Крестьянка. См. Изливать душу свою … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Излить душу — ИЗЛИВАТЬ ДУШУ кому, перед кем. ИЗЛИТЬ ДУШУ кому, перед кем. Экспрес. Рассчитывая на сочувствие, откровенно рассказывать кому либо о том, что волнует, беспокоит, наболело. Считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ИЗЛИТЬ ДУШУ — кто [кому, перед кем] Рассказывать о сокровенных мыслях, чувствах. Подразумевается, что у кого л. возникла непреодолимая потребность поделиться с кем л. тем, что его волнует, мучает. Имеется в виду, что лицо (Х) обычно в личном, доверительном… … Фразеологический словарь русского языка
Облегчить душу свою — Облегчить душу свою. Спасти душу свою. Ср. Объясняю (наши неурожаи), ваши превосходительства, тѣмъ, что много ужъ очень свободъ у насъ развелось. Такъ что ежели еще немножечко припустить, такъ, пожалуй, и совсѣмъ хлѣбушка перестанетъ произрастать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
отводить душу — высказывать свое мнение, изливать душу, излагать свое мнение, выражать свое мнение, высказываться, изливаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Изливать/ излить душу — кому, перед кем. Разг. Откровенно рассказывать кому л. о чём л. БТС, 290; ФСРЯ, 184 … Большой словарь русских поговорок