Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

извлечь

  • 1 извлечь

    -еку, -ечшь, -екут, παρλθ. χρ. извлк
    -екла, -екло, μτχ. παρλθ. χρ. извлкший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. извлеченный, βρ: -чен, -чена, -о
    ρ.σ.μ.
    βγάζω•

    извлечь осколок из раны βγάζω το θραύσμα από την πληγή•

    извлечь сок из растений βγάζω χυμό από τα φυτά•

    извлечь народа из невежества βγάζω το λαό από την αμάθεια•

    извлечь урок из событий βγάζω δίδαγμα από τα γεγονότα•

    извлечь пользу έχω όφελος•

    извлечь выгоду1 βγάζω κέρδος.

    εκφρ.
    извлечь квадратный корень – βγάζω τετραγωνική ρίζα.
    βγαίνω, εξάγομαι•

    пуля легко -клась из раны η σφαίρα εύκολα βγήκε από την πληγή.

    Большой русско-греческий словарь > извлечь

  • 2 извлечь

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > извлечь

  • 3 извлечь

    Русско-греческий словарь > извлечь

  • 4 извлечь

    извл||ечь
    сов см. извлекать.

    Русско-новогреческий словарь > извлечь

  • 5 вырвать

    вырвать 1) (выхватить) αποσπώ, αρπάζω 2) (извлечь) βγάζω· ξεριζώνω (с корнем)· \вырвать зуб βγάζω το δόντι μου
    * * *
    1) ( выхватить) αποσπώ, αρπάζω
    2) ( извлечь) βγάζω; ξεριζώνω ( с корнем)

    вы́рвать зуб — βγάζω το δόντι μου

    Русско-греческий словарь > вырвать

  • 6 извлекать

    извлекать, извлечь βγάζω* αποκομίζω (пользу и т. п.)
    * * *
    = извлечь
    βγάζω; αποκομίζω (пользу и т. п.)

    Русско-греческий словарь > извлекать

  • 7 вываривать

    (варкой, кипячением извлечь из чего-л.) εξάγω μέσω βρασμού

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > вываривать

  • 8 выловить

    1. (ловя, добыть, извлечь от-куда-л.) πιάνω, βγάζω, (рыбу) ψαρεύω, αλιεύω 2. (переловить, истребить ловлей) πιάνω/βγάζω (όλα).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > выловить

  • 9 вынуть

    вынуть βγάζω αποσύρω (из влечь); \вынуть из кармана (из чемодана ) βγάζω από την τσέπη (τη βαλίτσα)
    * * *
    βγάζω; αποσύρω ( извлечь)

    из карма́на (из чемода́на) — βγάζω από την τσέπη (τη βαλίτσα)

    Русско-греческий словарь > вынуть

  • 10 польза

    польз||а
    ж ἡ ὠφέλεια, τό ὀφελος, τό κέρδος, τό συμφέρο[ν]:
    для общей \пользаы γιά τό γενικό ὅφελος· для твоей же \пользаы γιά τό συμφέρον σου· это ему на \пользау αὐτό θά τοῦ βγεῖ σέ καλό· что \пользаы?, какая \польза? τί τό ὅφελος;· какая мне \польза от этого? τί ὅφελος θά ἔχω ἐγώ;· извлечь \пользау из чего́-л. ἐπωφελοῦμαι κάτι· ◊ говорить (свидетельствовать) в \пользау чего-л., кого-л. εἶμαι (μαρτυρώ) ὑπέρ κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > польза

  • 11 урок

    урок
    м в разн. знач. τό μάθημα:
    посещать \уроки παρακολουθώ (τά) μαθήματα· брать (давать) \уроки παίρνω (παραδίνω) μαθήματα· делать \уроки προπαρασκευάζω τά μαθήματα μου· отвечать \урок λέγω τό μάθημα· извлечь \урок τό πάθημα γίνεται μάθημα· это послужит вам хорошим \уроком αὐτό θά σας γίνει κάλο μάθημα.

    Русско-новогреческий словарь > урок

  • 12 из

    κ. изо πρόθεση
    από, εκ• σημαίνει:
    1. κίνηση από κάποιο σημείο ή απομάκρυνση ή έξοδο•

    выйти из дому βγαίνω από το σπίτι•

    приехать из города έρχομαι από την πόλη•

    извлечь пулю из раны βγάζω τη σφαίρα από την πληγή•

    поезд пришёл - Москвы το τραίνο ήρθε από τη Μόσχα•

    достать платок из кармана βγάζω το μαντήλι από τη τσέπη•

    река вышла из берегов το ποτάμι, ξεχείλισε•

    вырасти из платья το φόρεμα μου είναι μικρό (επειδή αναπτύχτηκα σωματικά)•

    выйти из терпения χάνω την υπομονή•

    выбиваться из сил εξαντλούμαι, αποκάμω•

    изчезать из виду χάνω από τα μάτια μου, εξαφανίζεται, γίνεται άφαντος.

    2. προέλευση, πηγή•

    знать из газет μαθαίνω από τις εφημερίδες•

    цитата эта из виргилия το τσιτάτο αυτό είναι από το Βιργίλιο•

    из достоверных источников από έγκυρες πηγές•

    человек из Парижа παριζάνος.

    || καταγωγή•

    из рабочей семьи από εργατική οικογένεια•

    он происходит из дворин αυτός κατάγεται από ευγενείς.

    || (δια)χωρνσμό•

    некоторые из учеников μερικοί από τους μαθητές•

    один из них ένας απ αυτούς•

    младший из братьев ο μικρότερος αδελφός.

    3. πολλαπλότητα σύνθεση•

    букет из роз ανθοδέσμη από τριαντάφυλλα•

    комиссия из трёх членов επιτροπή τριμελής•

    стадо из коров и овец κοπάδι από αγελάδες και πρόβατα.

    4. δηλώνει την ύλη από την οποία κατασκευάστηκε•

    ложка из серебра ασημένιο κουτάλι•

    брошка из золота χρυσή καρφίτσα•

    кукла из тряпок κούκλα από κουρέλια•

    варенье из вишен γλυκό από βύσινα•

    мост из железобетона γέφυρα από (με) μπετόν-αρμέ.

    5. διά, με•

    изо всех сил με όλες τις δυνάμεις.

    6. ανάπτυξη•

    из жёлудя вырос дуб από το βαλανίδι μεγάλωσε βαλανιδιά•

    из посёлка возник город από συνοικία έγινε πόλη•

    из либерала он стал реакционером από φιλ,ελεύθερος έγινε αντιδραστικός.

    7. δηλώνει αιτία, αφορμή, σκοπό•

    из зависти από ζήλεια•

    убийство из ревности φόνος από ζηλοφθονία•

    из личных выгод από προσωπικά ωφέλη, από ιδιοτέλεια•

    много шума из пустяков πολύς θόρυβος από το τίποτε•

    из уважения από σεβασμό.

    || παλ. στον, στην, στό•

    он получил двойку из истории αυτός πήρε δυάρι στην ιστορία.

    || μαζί με την πρόθεση «В» σημαίνει επανάλειψη, συνέχεια, διάρκεια•

    из года в год από χρόνο σε χρόνο•

    изо дня в день από μέρα σε μέρα•

    из края в край από άκρη σε άκρη•

    из дома в дом από σπίτι σε σπίτι•

    из рук в руки από χέρι σε χέρι•

    из угла в угол από γωνία σε γωνία.

    Большой русско-греческий словарь > из

  • 13 корень

    -рня, πλθ. корни
    -ей α.
    1. ρίζα•

    пустить -и ριζώνω, ριζοβολώ, απολάω ρίζες•

    вырвать с -ем ξεριζώνω•

    корень зуба η ρίζα του δοντιού•

    -и волос οι ρίζες των μαλλιών.

    2. μτφ. αρχή, πηγή, βάση, κύρια αιτία•

    корень зла η ρίζα του κακού.

    || παλ. γένος, οικογένεια• γεναρχία.
    3. (γραμμ.) ρίζα•

    корень и окончание ρίζα και κατάληξη.

    4. (μαθ.) ρίζα•

    извлечь квадратный корень βγάζω τετραγωνική ρίζαι•

    кубический корень κυβική ρίζα.

    εκφρ.
    в - – ριζικά εντελώς, τελείως, καθόλου, πέρα για πέρα•
    в -е я не согласен с вами – διαφωνώ πέρα για πέρα με σας•
    на -ю – αθέριστα (για σιτηρά)•
    - жизниβλ. женьшень• врасти (прирасти) -ими θεμελιώνομαι, ριζώνω, συνδέομαι γερά•
    запрячь (заложитьκ.τ.τ.) в корень ζεύω στο τιμόνι•
    в -е пресечь – προλαβαίνω το κακό, χτυπώ το κακό στη ρίζα (πριν μεγαλώσει)•
    смотреть (ή глядетьκ.τ.τ.) в корень μπαίνω στην ουσία της υπόθεσης, βρίσκω τη ρίζα, εμβαθύνω•
    краснеть (покраснеть) до волос – κοκκινίζω ως τ αυτιά•
    подорвать (подрубить, подкоситьκ.τ.τ.) под корень τρώγω τις ρίζες, υποσκάπτω τα θεμέλια.

    Большой русско-греческий словарь > корень

  • 14 свет

    -а (-у), προθτ. в -, на -у α.
    1. το φως•

    солнечный свет ηλιακό φως, ηλιόφως•

    свет луны το σεληνόφως, το φεγγαρόφωτο•

    луч -а αχτίδα φωτός•

    свет и тьма φως και σκοτάδι•

    дневной свет το φως της μέρας•

    читать при -е лампы διαβάζω με το φως της λάμπας•

    зажечь свет ανάβωτο φως•

    выключить свет σβήνω το φως•

    чуть свет χαράματα, χαραυγή.

    || φέξιμο πρωινό•

    ещё до -а два часа δυο ώρες είναι ακόμα ώσπου να φέξει.

    2. το φωτεινό μέρος (πίνακα, φωτογραφίας κ.τ.τ.).
    3. σαφήνεια, καθαρότητα αντίληψης, νόησης•

    свет истины το φως της αλήθειας•

    свет знания το φως της γνώσης.

    || (χαίδ.) το είναι, η ύπαρξη•

    мой свет! το φως μου!

    εκφρ.
    свет очей; свет жизни – το φως των ματιών• το φως της ζωής (πολυαγάπητος, ακριβός)•
    в два -аπαλ. με δυο σειρές παράθυρα•
    в -е – στο φως (α.πο άποψη)•
    показать в выгодном -е – δείχνω έτσι, όπως με ωφελεί•
    представить в ложном -е – παρουσιάζω απατηλά•
    видеть в розовом -е – τα βλέπω όλα ρόδινα (ωραιοποιώ μια κατάσταση)•
    ни свет ни заря – βαθιά χαράματα, όρθρος βαθύς•
    чем светκ. чуть свет το λυκαυγές, η χαραυγή•
    пролить ή бросить свет – χύνω, ρίχνω φως (ξεδιαλύνω, διαλευκαίνω).
    α.
    1. κόσμος, το σύμπαν, η πλάση, η οικουμένη, η υφήλιος•

    путешествовать вокруг света κάνω το γύρο του κόσμου•

    части -а ο ι ήπειροι•

    страны -а οι χώρες του κόσμου.

    2. η κοινωνία, το ανθρώπινο περιβάλλον•

    всему -у известно όλος ο κόσμος το ξέρει.

    || ανώτερο κοινωνικό στρώμα•

    высший ο αριστοκρατικός κόσμος, η αριστοκρατία•

    большой свет η ανώτερη κοινωνία.

    εκφρ.
    Божий светβλ. 1 σημ. не близкий (близок, близкий) (απλ.) είναι μακριά ακόμα•
    новый свет – ο νέος κόσμος (η Αμερική)•
    старый свет – ο παλαιός κόσμος (Ευρώπη, Ασία, Αφρική)•
    тот свет – ο άλλος κόσμος (μεταθανάτιος)•
    этот свет – ο επίγειος κόσμος•
    - а преставлениеβλ. светопреставление• на этом -е σ αυτόν τον κόσμο (τον επίγειο)•
    всё (никто, ничто) на -е – το παν, κανένας, τίποτε δε μπορεί να ανακαλέσει, την απόφαση (αποφασίστηκε αμετάκλητα)•
    выйти в свет ή увидеть свет – βγαίνω στη δημοσιότητα, βλέπω το φως της δημοσιότητας•
    извлечь на (божий) свет – βγάζω από το σκοτάδι στο φως (για κάτι κρυμμένο, λησμονημένο και αχρησιμοποίητο)•
    сжить ή согнать со света, со свету ή со света, со свету – θανατώνω•
    родиться ή появиться на свет – α) γεννιέμαι, έρχομαι στον κόσμο, β) εμφανίζομαι•
    на чем свет стоит – εμφανίζομαι πολύ γερά, εντονότατα, δριμύτατα.

    Большой русско-греческий словарь > свет

  • 15 спуд

    α.
    παλ. κρύπτη, κρυψώνα.
    εκφρ.
    из-под -а извлечь ή вынуть – βγάζω από την κρύπτη (θέτω σε χρήση)•
    под спуд положить ή класть – βάζω στην κρύπτη (αφήνω αχρησιμοποίητο)•
    под -ом лежать, держать, оставаться – κείμαι, κρατιέμαι, παραμένω αχρησιμοποίητος, λησμονημένος.

    Большой русско-греческий словарь > спуд

  • 16 урок

    α.
    1. παλ. εργασία, δουλειά•

    задать урок плотникам δίνω δουλειά (για εκτέλεση) στους μαραγκούς.

    2. μάθημα•

    готовить ετοιμάζω το μάθημα•

    делатьуроки κάνω τα μαθήματα•

    учить урок μαθαίνω το μάθημα•

    задать урок δίνω μάθημα•

    отвечать урок λέγω το μάθημα•

    физики το μάθημα φυσικής•

    урок химии το μάθημα χημείας.

    3. μτφ. δίδαγμα•

    извлекать (извлечь) урок βγάζω δίδαγμα•уроки истории τα διδάγματα της ιστορίας•

    -и прошлого τα διδάγματα του παρελθόντος.

    4. παλ. διδαχή, παραίνεση, νουθεσία. || παλ. τιμωρία.
    εκφρ.
    брать – παίρνω (κάνω) μάθημα•
    даватьуроки – α) παραδίνω μαθήματα, β) παραδίνω μαθήματα ιδιωτικά (με πληρωμή)•
    дать урок кому – δίνω μάθημα σε κάποιον (τιμωρώ)•
    жить на -еπαλ. ζω παραδίνοντας μαθήματα, σαν προγυμναστής.

    Большой русско-греческий словарь > урок

См. также в других словарях:

  • ИЗВЛЕЧЬ — ИЗВЛЕЧЬ, извлеку, извлечёшь, извлекут, прош. вр. извлёк, извлекла, совер. (к извлекать) (книжн.). 1. кого что из кого чего. Вынуть, вытащить, достать откуда нибудь. Извечь пулю из тела. Извлечь меч из ножен. || перен., кого что из чего. Вывести,… …   Толковый словарь Ушакова

  • извлечь — выгоду • обладание, начало извлечь максимум • обладание, начало извлечь пользу • обладание, начало извлечь уроки • обладание, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ИЗВЛЕЧЬ — ИЗВЛЕЧЬ, еку, ечёшь, екут; ёк, екла; ёкший; ечённый ( ён, ена); ёкши; совер. 1. кого (что). Вынуть, достать, добыть; вывести. И. осколок. И. сок из растения. И. пользу для себя (перен.: получить). 2. перен., что. Заставить появиться (книжн.). И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • извлечь — 1. получить / с трудом, всё: выжать 2. см. вынуть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. извлечь …   Словарь синонимов

  • извлечь — извлечь, извлеку, извлечёт (неправильно извлекёт), извлекут; прич. извлёкший (не рекомендуется извлекший); дееприч. извлёкши (не рекомендуется извлекши) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • извлечь — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN extract …   Справочник технического переводчика

  • извлечь — (в разных значениях) что из чего. Извлечь осколок из раны. Извлечь сок из растения. Извлечь нужные данные из архивных материалов. Всем вашим пыткам не извлечь слезы из глаз моих (Некрасов) …   Словарь управления

  • извлечь — ИЗВЛЕКАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ИЗВЛЕЧЬ, еку, ечёшь), кого с чем. Надоедать, утомлять …   Словарь русского арго

  • извлечь — влеку, влечёшь, влекут; извлёк, влекла, ло; извлечённый; чён, чена, чено; св. 1. что. Вынуть, вытащить, достать откуда л. И. осколок из раны. И. меч из ножен. И. занозу. И. рукопись из шкафа. // кого. Заставить выйти, вывести кого л. откуда л. И …   Энциклопедический словарь

  • извлечь — влеку/, влечёшь, влеку/т; извлёк, влекла/, ло/; извлечённый; чён, чена/, чено/; св. см. тж. извлекать, извлекаться 1) а) что Вынуть, вытащить, достать откуда л. Извле/чь осколок из раны …   Словарь многих выражений

  • извлечь на свет божий — выложить, достать, вытянуть, вынуть, выудить, извлечь, вытащить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»