Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

извинявам

  • 1 извинявам

    excuse
    (прощавам) pardon, forgive; palliate
    (освобождавам) excuse (от from)
    извинявам се! извинете! excuse me! (I'm) sorry! pardon me! I beg your pardon! извинявам отсъствието си excuse o.'s absence, bring an excuse for o.'s absence
    извинете, че съм с гръб към вас excuse my back
    извинявайте, че ви подавам с пръсти (храна) excuse my fingers
    да извинявате! nothing of the kind, nothing doing!
    извинявам се apologize, beg/ask pardon; offer an apology; make excuses
    с това той иска да се извини he is doing that by way of an apology
    извинявам се пред някого apologize to s.o. beg/ask s.o.'s pardon
    * * *
    извиня̀вам,
    гл. excuse; ( прощавам) pardon, forgive; palliate; ( оправдавам) justify; ( освобождавам) excuse (от from); извинете, че съм с гръб към вас excuse my back; извинявайте, че ви подавам с пръсти ( храна) excuse my fingers; \извинявам се! извинете! excuse me! (I’m) sorry! pardon me! I beg your pardon! опитвам се да извиня грешката си със слабата си памет plead o.’s weak memory;
    \извинявам се apologize, beg/ask pardon; offer an apology ( пред to); make excuses; с това той иска да се извини he is doing that by way of an apology; той се извини с това, че … he excused himself on the ground that …, he pleaded that …; • да извинявате! nothing of the kind, nothing doing!
    * * *
    excuse; justify; palliate; pardon
    * * *
    1. (оправдавам) justify 2. (освобождавам) excuse (от from) 3. (прощавам) pardon, forgive;palliate 4. excuse 5. ИЗВИНЯВАМ ce пред някого apologize to s.o. beg/ask s.o.'s pardon 6. ИЗВИНЯВАМ се! извинете! excuse me! (I'm) sorry! pardon me! I beg your pardon! ИЗВИНЯВАМ отсъствието си excuse o.'s absence, bring an excuse for o.'s absence 7. да извинявате! nothing of the kind, nothing doing! || ИЗВИНЯВАМ ce apologize, beg/ask pardon;offer an apology;make excuses 8. извинете, че съм с гръб към вас excuse my back 9. извинявайте, че ви подавам с пръсти (храна) excuse my fingers 10. с това той иска да се извини he is doing that by way of an apology

    Български-английски речник > извинявам

  • 2 извинявам се

    apologize: You have to извинявам се him for your behaviour. - Трябва да му се извиниш за поведението си.

    Български-английски речник > извинявам се

  • 3 извинявам се

    to apologize

    Български-английски малък речник > извинявам се

  • 4 извинявам

    to excuse

    Български-английски малък речник > извинявам

  • 5 заеквам

    stammer, stutter
    извинявам се, заеквайки stammer/stutter an apology
    * * *
    заѐквам,
    гл. stammer, stutter; извинявам се, заеквайки stammer/stutter an apology.
    * * *
    falter; hesitate: заеквам an apology - извинявам се, заеквайки; stutter
    * * *
    1. stammer, stutter 2. извинявам се, заеквайки stammer/stutter an apology

    Български-английски речник > заеквам

  • 6 неопитност

    inexperience, lack of experience/practice/skill
    * * *
    нео̀питност,
    ж., само ед. inexperience, lack of experience /practice/skill; greenness; извинявам се с \неопитност plead inexperience.
    * * *
    inexperience
    * * *
    1. inexperience, lack of experience/practice/skill 2. извинявам се с НЕОПИТНОСТ plead inexperience

    Български-английски речник > неопитност

  • 7 оправдавам

    1. (подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate
    оправдавам поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt
    2. (извинявам) excuse, justify
    (защищавам от обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash
    3. (заслужавам) justify, warrant
    оправдавам доверието/надеждите на някого justify s.o.'s confidence/hopes
    оправдавам очакванията на някого come/live up to s.o.'s expectations
    не оправдавам очакванията на някого fall short of s.o.'s expectations
    4. фин. (разходи) account for; present documents/receipts for
    5. justify o.s.
    оправдавам се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s.
    оправдавам се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.'s youth
    6. (сбъдвам се) come true/off
    * * *
    оправда̀вам,
    гл.
    1. юр. ( подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate; \оправдавам поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt;
    2. ( извинявам) excuse, justify; ( оттеглям обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash;
    3. ( заслужавам) justify, warrant; не \оправдавам очакванията на някого fall short of s.o.’s expectations; \оправдавам очакванията на някого come/live up to s.o.’s expectations;
    4. фин. ( разходи) account for; present documents/receipts for;
    \оправдавам се 1. justify o.s.; \оправдавам се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s.; \оправдавам се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.’s youth;
    2. ( сбъдвам се) come true/off; • целта оправдава средствата the end justifies the means.
    * * *
    acquit (юр.); exculpate (юр.); to measure up to one's task (надежди); assoil; authorize; defend{di`fend}; excuse; exonerate; justify (усилия): The aim оправдавамies the means. - Целта оправдава средствата.; vindicate
    * * *
    1. (заслужавам) justify, warrant 2. (защищавам от обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash 3. (извинявам) excuse, justify 4. (подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate 5. (сбъдвам се) come true/off 6. justify o.s.: ОПРАВДАВАМ се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s. 7. ОПРАВДАВАМ ce 8. ОПРАВДАВАМ доверието/надеждите на някого justify s.o.'s confidence/hopes 9. ОПРАВДАВАМ очакванията на някого come/live up to s.o.'s expectations 10. ОПРАВДАВАМ поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt 11. ОПРАВДАВАМ се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.'s youth 12. не ОПРАВДАВАМ очакванията на някого fall short of s.o.'s expectations 13. фин. (разходи) account for;present documents/ receipts for 14. целта оправдава средствата the end justifies the means

    Български-английски речник > оправдавам

  • 8 започвам

    begin, start, commence (да с ger., to с inf.; с with, by с ger.)
    lead/start off (да by с ger., с with)
    започвам да се извинявам start/begin apologizing
    започвам с песен begin with a song
    започвам работа begin/start work, begin to work, begin/start working
    започвам кампания open/start/launch a campaign
    започвам нов живот make a fresh start; turn over a new leaf
    започвам отначало/отново begin/do s.th. all over again
    започвам да пия take to drinking
    започвам да се занимавам с търговия/с журналистика go into business/journalism
    започвам зле/добре make a false/good start
    вж. почвам
    * * *
    запо̀чвам,
    гл. begin, start, commence (да с ger., to с inf.; с with, by с ger.); sl. fire away, kick off; lead/start off (да by с ger., с with); (с цвят при карти) lead; \започвам да пия take to drinking; \започвам да се занимавам с търговия/с журналистика go into business/journalism; \започвам добре make a good start, get off to a flying start, make a flying start; \започвам кампания open/start/launch a campaign, embark on a campaign; \започвам нов живот make a fresh start; turn over a new leaf; \започвам отначало/отново begin/do s.th. all over again.
    * * *
    begin: I am започвамning to understand you. - Започвам да те разбирам.; commence; initiate; start{sta;t}
    * * *
    1. (с цвят при карти) lead 2. begin, start, commence (да c ger., to c inf.;c with, by c ger.) 3. lead/start off (да by c ger., c with) 4. ЗАПoЧВАМ да пия take to drinking 5. ЗАПoЧВАМ да се занимавам с търговия/с журналистика go into business/journalism 6. ЗАПoЧВАМ да се извинявам start/begin apologizing 7. ЗАПoЧВАМ зле/добре make a false/good start 8. ЗАПoЧВАМ кампания open/start/launch a campaign 9. ЗАПoЧВАМ нов живот make a fresh start;turn over a new leaf 10. ЗАПoЧВАМ отначало/отново begin/do s.th. all over again 11. ЗАПoЧВАМ работа begin/start work, begin to work, begin/start working 12. ЗАПoЧВАМ с песен begin with a song 13. вж. почвам 14. кога започваш да четеш лекции? when do you begin your lectures?

    Български-английски речник > започвам

  • 9 пред

    1. in front of; before; ahead of
    ( пред сграда, превозно средство, вход прозорец, витрина) outside
    ( пред огледало, театр. каса и пр.) at
    пред къщата in front of/outside the house
    зданието пред нас the building facing us
    няма запетая пред тази дума there is no comma before this word
    пред нас се намира голямата планина the great mountain lies before us
    явявам се пред съда appear before the court
    пред зори before dawn
    3. (при, в присъствието на) at; in the presence of
    не се спирам пред нищо stop at nothing
    казвам нещо пред някого say s.th. in s.o.'s presence/hearing
    пред лицето на смъртта in the face of death
    4. прен. (близо до) on the verge of
    те са пред развод they're on ths verge of divorce
    пред катастрофа on the verge of disaster
    5. (no отношение на) before, to, towards
    виновен съм пред някого/ пред закона be guilty towards s.o./before the law
    покорност пред съдбата submission to fate
    отговорен съм пред be responsible/answsrable to
    6. (за срав-нение) to; in comparison with
    те са нищо пред него they are nothing in comparison with him, they can't compare with him
    имам пред вид have/bear in mind
    пред вид на in view of
    * * *
    предл.
    2. (за време) before;
    3. ( при, в присъствието на) at; in the presence of; казвам нещо \пред някого say s.th. in s.o.’s presence/hearing; \пред лицето на смъртта in the face of death;
    4. прен. ( близо до) on the verge of; те са \пред развод they’re on the verge of divorce;
    5. (по отношение на) before, to, towards; виновен съм \пред някого/\пред закона be guilty towards s.o./before the law; покорност \пред съдбата submission to fate;
    6. (за сравнение) to; in comparison with; предпочитам Х \пред Y I prefer X to Y; те са нищо \пред него they are nothing in comparison with him, they can’t compare with him.
    * * *
    in front of: He stood right пред me. - Той стоеше точно пред мен.; afore; at (каса, театър и пр.): I will wait for you at the theatre. - Ще те чакам пред театъра.; before (и за време, по отношение на): There is a comma пред this word. - Пред тази дума има запетая.; fore; outside (сграда, прозорец, витрина); to (за сравнение)
    * * *
    1. (no отношение на) befoге, to, towards 2. (ПРЕД огледало, театр. каса и пр.) at 3. (ПРЕД сграда, превозно средство, вход 4. (за време) before 5. (при, в присъствието на) at;in the presence of 6. in front of;before;ahead of 7. ПРЕД вид на in view of 8. ПРЕД зори bеfore dawn 9. ПРЕД катастрофа on the vergе of disaster 10. ПРЕД къщата in front of/outside the house 11. ПРЕД лицето на смъртта in the face of dеath 12. ПРЕД нас се намира голямата планина the great mountain lies bеfore us 13. б. (за срав-nение) to;in comparison with 14. виновен съм ПРЕД някого/ПРЕД закона be guilty towards s.o./before the law 15. зданието ПРЕД нас the building facing us 16. извинявам се ПРЕД apologize to 17. имам ПРЕД вид have/beаг in mind 18. казвам нещо ПРЕД някого say s.th. in s.o.'s presence/hearing 19. не се спирам ПРЕД нищо stop at nothing 20. няма запетая ПРЕД тази дума there is no comma before this word 21. отговорен съм ПРЕД bе responsible/answsrable to 22. покорност ПРЕД съдбата submission to fate 23. предпочитам Х пред Y I prefer Х to Y 24. прен. (близо до) on the verge of 25. прозорец, витрина) outside 26. те са ПРЕД развод they're on ths verge of divorce 27. те са нищо ПРЕД него they are nothing in comparison with him, they can't compare with him 28. явявам се ПРЕД съда appear before the court

    Български-английски речник > пред

  • 10 скъсвам

    1. tear, rend, ( дреха и) tear a hole in
    (връв и пр.) break
    (плик) tear open
    (обява, знаме и пр.) tear down
    скъсвам на две/на парчета tear in two/to pieces
    скъсвам брънка sever a link
    скъсвам веригите си burst o.'s fetters
    2. (отношения) break off, sever
    скъсвам с break with
    скъсвам с някого break (it off) with s.o., break off relations with s.o.
    скъсвам с миналото break with o.'s past
    скъсвам напълно с make a total/complete break with, make a clean breach with
    скъсвам връзките си break/cut o.'s ties, sever connections, break contacts (с with)
    скъсвам дипломатическите отношения с break off diplomatic relations with
    разг. plough, pluck, flunk
    4. tear
    (за връв и пр.) break
    (за нещо опънато-струна и пр.) snap
    5. прен. (старая се) lay o.s. out, fall over o.s. (да to)
    скъсвам се да се извинявам lay o.s. put to apologize, fall aver o.s. apologizing
    скъсвам се от смях burst o.'s sides with laughter
    скъсвам се да ям eat o.'s head off, burst o.'s sides eating
    скъсвам се от работа work o.'s fingers to the bone
    * * *
    скъ̀свам,
    гл.
    1. tear, rend, ( дреха и пр.) tear a hole in; ( връв и пр.) break; ( износвам) wear out; ( накъсвам) tear up; ( плик) tear open; ( обява знаме и пр.) tear down; ( бент ­ за река) burst; \скъсвам веригите си burst o.’s fetters; \скъсвам на две/на парчета tear in two/to pieces;
    2. ( отношения) break off, sever, разг. call it a day, call it quits; \скъсвам връзките си break/cut o.’s ties, sever connections, break contacts (c with); \скъсвам дипломатическите отношения c break off diplomatic relations with; \скъсвам напълно c make a total/complete break with, make a clean breach with; \скъсвам с break with, разг. split with, bust up with; \скъсвам с някого break (it off) with s.o., break off relations with s.o.;
    3. (на изпит) fail; разг. plough, pluck, flunk;
    \скъсвам се 1. tear; (за връв и пр.) break; (за нещо опънато ­ струна и пр.) snap; (за копче) come off;
    2. прен. ( старая се) lay o.s. out, fall over o.s. (да to); • кучетата се скъсаха да лаят the dogs barked their heads off; \скъсвам се да ям eat o.’s head off, burst o.’s sides eating; \скъсвам се от работа work o.’s fingers to the bone; разг. burst a gut; \скъсвам се от смях burst o.’s sides with laughter.
    * * *
    tear: скъсвам in two - скъсвам на две; part (се); rend ; snap: скъсвам a thread - скъсвам нишка; break off with s.o - скъсвам с някого; fail (на изпит)
    * * *
    1. (бент - за река) burst 2. (връв и пр.) break 3. (за връв и пр.) break 4. (за копче) come off 5. (за нещо опънато- струна и пр.) snap 6. (износвам) wear out 7. (на изпит) fail 8. (накъсвам) tear up 9. (обява, знаме и пр.) tear down 10. (отношения} break off, sever 11. (плик) tear open 12. tear 13. tear, rend, (дреха и) tear a hole in 14. СКЪСВАМ брънка sever a link 15. СКЪСВАМ веригите си burst o.'s fetters 16. СКЪСВАМ връзките си break/cut o.'s ties, sever connections, break contacts (c with) 17. СКЪСВАМ дипломатическите отношения с break off diplomatic relations with 18. СКЪСВАМ на две/на парчета tear in two/to pieces 19. СКЪСВАМ напълно с make a total/ complete break with, make a clean breach with 20. СКЪСВАМ с break with 21. СКЪСВАМ с миналото break with o.'s past 22. СКЪСВАМ с някого break (it off) with s.o., break off relations with s.o. 23. СКЪСВАМ се да се извинявам lay o.s. put to apologize, fall aver o.s. apologizing 24. СКЪСВАМ се да ям eat o.'s head off, burst o.'s sides eating 25. СКЪСВАМ се от работа work o.'s fingers to the bone 26. СКЪСВАМ се от смях burst o.'s sides with laughter 27. СКЪСВАМce 28. кучетата се скъсаха да лаят the dogs barked their heads off 29. прен. (старая се) lay o.s. out, fall over o.s. (да to) 30. разг. plough, pluck, flunk

    Български-английски речник > скъсвам

  • 11 оправдая

    вж. оправдавам
    * * *
    оправда̀я,
    оправда̀вам гл.
    1. юр. ( подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate; \оправдая поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt;
    2. ( извинявам) excuse, justify; ( оттеглям обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash;
    3. ( заслужавам) justify, warrant; не \оправдая очакванията на някого fall short of s.o.’s expectations; \оправдая очакванията на някого come/live up to s.o.’s expectations;
    4. фин. ( разходи) account for; present documents/receipts for;
    \оправдая се 1. justify o.s.; \оправдая се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s.; \оправдая се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.’s youth;
    2. ( сбъдвам се) come true/off; • целта оправдава средствата the end justifies the means.
    * * *
    вж. оправдавам

    Български-английски речник > оправдая

  • 12 безпокойство

    trouble, inconvenience
    * * *
    безпоко̀йство,
    ср., само ед. anxiety, uneasiness, unrest; discomposure; disquiet, disquietedness, disquietude; trouble, fuss; cumbrance; извинете за \безпокойството excuse my troubling you; I’m sorry to trouble you; причинявам някому \безпокойствоо trouble s.o., give s.o. trouble, put s.o. to trouble/inconvenience.
    * * *
    alarm; anxiety; disquiet{dis`kwaixt}; disquietude; inconvenience{,inkxn`vi;nyxns}; inquietitude; qualm{kwa;m}; ruffle; suspense: You caused us so much trouble. - Причини ни толкова безпокойства.; unrest

    Български-английски речник > безпокойство

  • 13 заекна

    заѐкна,
    заѐквам гл. stammer, stutter; извинявам се, заеквайки stammer/stutter an apology.

    Български-английски речник > заекна

См. также в других словарях:

  • извинявам — гл. оправдавам, прощавам, опрощавам, давам прошка, помилвам, простено е гл. обяснявам, доказвам правотата …   Български синонимен речник

  • извинявам се — гл. моля за извинение, искам извинение, оправдавам се …   Български синонимен речник

  • извинявам се за — словосъч. отплащам се за, изкупвам, компенсирам …   Български синонимен речник

  • доказвам правотата — словосъч. оправдавам, обяснявам, извинявам …   Български синонимен речник

  • изкупвам — гл. изкупувам, откупувам, изплащам, купувам, закупувам гл. изплащам вина, търпя мъка, изстрадвам, страдам, изтърпявам, претърпявам, възмездявам гл. отплащам се за, извинявам се за, компенсирам …   Български синонимен речник

  • искам извинение — словосъч. извинявам се, моля за извинение, оправдавам се …   Български синонимен речник

  • компенсирам — гл. прихващам, уравнявам, изравнявам, балансирам, заменявам гл. обезщетявам, възнаграждавам гл. неутрализирам гл. отплащам се за, извинявам се за, изкупвам гл. плащам на …   Български синонимен речник

  • моля за извинение — словосъч. извинявам се, искам извинение, оправдавам се …   Български синонимен речник

  • обяснявам — гл. изяснявам, разяснявам, пояснявам, давам обяснения, описвам, соча, посочвам, показвам, тълкувам, разтълкувам, разгатвам, развивам, аргументирам, мотивирам, коментирам гл. хвърлям светлина, осветлявам гл. гадая, разгадавам гл. казвам гл.… …   Български синонимен речник

  • оневинявам — гл. оправдавам, извинявам, признавам за невиновен, защищавам …   Български синонимен речник

  • оправдавам — гл. прощавам, опрощавам, помилвам, давам прошка, освобождавам, признавам за невинен, оневинявам гл. защищавам, извинявам гл. отчитам, давам сметка гл. изпълнявам, извършвам, осъществявам, реализирам гл. обяснявам, доказвам правотата …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»