-
121 klein
1. adjkleine Fahrt (сокр. KF) — мор. самый малый ходder kleine Finger — мизинец ( руки)ein kleiner Geist — ограниченный ум, умишкоeine kleine Stadt — (маленький) городок; городишкоder Kleine Bär, der Kleine Wagen — Малая Медведица ( созвездие)er macht kleine Augen — разг. у него глаза слипаютсяeinen kleinen (sitzen) haben — разг. быть навеселе, быть под хмелькомklein und groß, groß und klein — стар и млад, от мала до велика; все без исключенияklein werden ≈ разг. мельчать; стушеваться; поджать хвостer wurde ganz klein (und häßlich) ≈ разг. он стал тише воды, ниже травыklein, aber oho — разг. мал, да удалkleine Rechte — юр. авторское право на мелкие музыкальные произведения••kleine Streiche fällen eine große Eiche ≈ посл. капля по капле и камень долбит2. advein klein wenig, ein klein bißchen — немножко, чуточку; самая малостьein Wort klein schreiben — писать слово со строчной( с маленькой) буквыklein beigeben — разг. уступить, покоритьсяvon j-m klein denken — разг. презирать кого-л.im kleinen handeln — торговать в розницуbis ins kleinste — до мелочей; до мельчайших подробностей -
122 Straße
f =, -n (сокр. Str.)Straße frei! — путь открыт!; дорогу!der Bettler klapperte die Straßen ab — нищий обходил улицы одну за другой( ходил из дома в дом по всему городу)er hat die Straße gemessen — шутл. он шлёпнулся ( упал, растянулся) ( на улице)die breite Straße des Herkommens wandeln — идти торной дорогой( протоптанной дорожкой, по проторённому пути); следовать рутинеseine (stille) Straße ziehen — идти своей дорогой; уйти( восвояси)auf der Straße gehen — идти ( ходить) по улицеin eine Straße einbiegen — сворачивать на какую-л. улицуüber die Straße gehen — переходить улицу2)das Recht auf die Straße — право на уличные демонстрации ( митинги, собрания)sie mußte auf die Straße gehen — она вынуждена была пойти на улицу ( на панель) ( стать проституткой)j-n auf die Straße setzen ( werfen) — выбросить на улицу, уволить, лишить работы ( средств к существованию) кого-л.sein Geld auf die Straße werfen — бросать деньги на ветерauf offener Straße — на глазах ( на виду) у всех; публично; открыто, на улицеerwerbslos auf der Straße liegen — быть безработным, быть выброшенным на улицуdas Geld liegt auf der Straße — перен. деньги сами просятся в рукиdie Kinder lagen den ganzen Tag auf der Straße — дети весь день проводили на улице ( были предоставлены самим себе)Bier über die Straße verkaufen — продавать пиво навыносein Mädchen von der Straße — уличная девица, проституткаj-n von der Straße auflesen — вытащить кого-л. из нищеты; возвысить кого-л.; случайно встретить кого-л.3) пролив5) тех. автоматическая линия••der fetten Straße nachgehen — разг. поддерживать лишь выгодные знакомстваnach allen vier Straßen der Welt — на все четыре стороны -
123 vote
m1) голосованиеvote à mains levées — открытое голосование, голосование поднятием рукиexplication de vote — мотивировка голосованияvote uninominal — голосование за отдельную кандидатуру, поимённое голосование2) голосdroit de vote — право голосаpriver du droit de vote — лишить права голосаcompter les votes — подсчитывать голосаrecueillir les votes — собрать голоса3) решение, принятое путём голосованияvote d'une loi — принятие закона -
124 нет
1) nonправо же нет! — non, vraiment!почему нет? — pourquoi pas?2) безл. ( не имеется) il n'y a pas; перев. тж. личн. формами от ne pas avoir; ne pas être ( об отсутствии определенных лиц)у меня нет карандаша — je n'ai pas de crayonу него нет одной руки — il lui manque un brasв этой бутылке ничего нет — cette bouteille ne contient rien; cette bouteille est videнет дня, чтобы она не плакала — il ne se passe pas un jour sans qu'elle pleureнет ничего легче — il n'y a rien de plus facile, rien de plus facile que...••свести на нет — réduire à rien ( или à néant)на нет и суда нет погов. — прибл. à l'impossible nul n'est tenuего нет как нет — il n'est toujours pas làнет ( того) чтобы (+ неопр.) — l'idée ne lui vient seulement pas de (+ infin)никак нет! воен. — non (+ обращ.) -
125 iniciativa
ftomar la iniciativa — брать инициативу в свой рукиlanzar una iniciativa — выдвигать инициативу3) право вносить предложение ( на собрании) -
126 universal
1. adj1) всеобщий; универсальный; всеобъемлющий2) всемирный; повсеместныйel diluvio universal миф. — всемирный потопhombre universal — мастер на все руки2. m лингв., филос.••concilio universal — вселенский собор -
127 costituirsi
1) образовываться, складываться; становитьсяcostituirsi in società — создать компаниюcostituirsi giudice — присвоить себе право судитьcostituirsi in giudizio — быть допущенным к участию в судебном процессеcostituirsi parte civile — требовать возмещения убытков, понесённых в результате преступления3) юр. отдаваться в руки правосудия -
128 manomorta
f юр."мёртвая рука", неотчуждаемое право собственности••fare la manomorta разг. — приставать к женщине, распускать руки ( в общественном транспорте)
См. также в других словарях:
Право мёртвой руки — (лат. manus mortua мёртвая рука), норма феодального права, существовавшая в Средние века в странах Западной и Центральной Европы. Содержание 1 История 1.1 На Руси … Википедия
РУКИ — связаны, по рукам связан, не могу, воли нет. С руками оторвал, жадно схватил. Свет за рукой, из за руки, не с того боку, рука сама себя застит. Дело мне с руки, кстати, удобно. Не все (или не всякому) сходит с рук. Из рук вон дурно, плохо, гадко … Толковый словарь Даля
Право мертвой руки — (от лат. manus rnorua мертвая рука) институт западноевропейского средневекового права, органичивавший наследование и др. формы отчуждения имущества для лиц, подвластных светским сеньорам, католической церкви и различным религиозным корпорациям. П … Энциклопедия права
Право рождения (фильм) — По праву рождения The Outer Limits: Birthright Жанр фантастика Режиссёр Уильям Фруэт Продюсер Брент Карл Клаксон Автор сценария Майкл Берлин, Эрик Эстрин В главных … Википедия
Право войны — отдел международного права (см.), имеющий своим предметом обусловленные войной отношения между государствами. Война, значительно изменяя обычные в мирное время отношения между народами, рано привлекла внимание исследователей и побудила их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Право на звание раввина — , или Смиха (Гетер гораа) Разрешения на должности раввина и даяна* выдавались в старину только в Эрец Исраэль. Из особого чувства благоговения к Торе и к религии еще в древности установили правило выдачи разрешения на право толковать и… … Энциклопедия иудаизма
ПРАВО — система общеобязательных норм (правил поведения), установленных или санкционированных государством и выражающих волю господствующего класса (после победы социализма всего народа). Соблюдение норм П. обеспечивается мерами гос. воздействия, включая … Советская историческая энциклопедия
Право — имеет своей задачей регулировать взаимные отношения людей, живущих в обществе, путем установления правил поведения ( юридических норм ), поддерживаемых принудительным воздействием со стороны государственной или общественной власти. Определенность … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРАВО МЕРТВОЙ РУКИ — (лет. manus mortua мертвая рука) одна из норм феодального права в странах Западной и Центральной Европы. Согласно П.м.р. феодал имел право изъять после смерти крестьянина часть его имущества (обычно лучшую голову скота, лучшую одежду) или ее… … Энциклопедический словарь экономики и права
Право мертвой руки — (от лат. manus rnorua мертвая рука) институт западноевропейского средневекового права, органичивавший наследование и др. формы отчуждения имущества для лиц, подвластных светским сеньорам, католической церкви и различным религиозным корпорациям. П … Большой юридический словарь
Право «мертвой руки» — в феодальной Франции переход имущества крестьянина после его смерти к сеньору … Словарь терминов (глоссарий) по истории государства и права зарубежных стран