Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

зітхнути

  • 21 heave

    I
    n
    1) підйом
    2) піднімання
    3) хвилювання (моря); підіймання
    4) кидання
    5) кидок
    6) блювання
    7) геол. горизонтальне зміщення, зсув (ґрунту)
    8) pl вет. запал (у коня)
    II
    v (past і p.p. hove, heaved)
    1) піднімати, підіймати
    2) мор. вибирати, витягувати

    heave ho! — дружно!, разом!

    3) переміщати; навантажувати (вугілля тощо)
    4) здійматися, підніматися й опускатися (про хвилі, груди)
    5) видихати, зітхати
    6) тужитися, напружуватися (при блюванні)
    7) здуватися (про грунт)

    heave aheadмор. рухатися уперед

    heave asternмор. рухатися назад

    heave downмор. кренгувати

    heave outмор. розпустити вітрила

    heave toмор. а) лягати у дрейф; б) підходити; зупинятися

    * * *
    I [hiːv] n
    1) підйом; піднімання, підняття; кидання; кидок; ривок
    2) здіймання, колихання, піднімання е опускання (моря; грудей)
    4) мop. ( вертикальні) коливання; ( вертикальна) хитавиця
    5) позив до блювоти; напад нудоти
    6) pl; cпopт. підтягування; згинання е розгинання рук
    7) гeoл. горизонтальне переміщення при скиданні; зсув; здуття, спучування ( ґрунту)
    8) pl; вeт. запал ( у коней)
    II [hiːv] v
    1) ( heave up) піднімати ( із зусиллям); мop. піднімати, вибирати, витягати
    3) піднімати е опускати, здіймати
    4) мop. повертати ( корабель); рухатися ( про корабель)
    5) випускати, видавати (стогін, подих); важко дихати
    6) робити блювотні рухи, тужитися ( при блюванні)
    7) здійматися, спучуватися ( про ґрунт)

    English-Ukrainian dictionary > heave

  • 22 partake

    v (past partook; p.p. partaken)
    1) брати участь (у чомусь — in, of)
    2) поїсти, покуштувати
    3) тхнути, відгонити чимсь; мати властивість (характер) (чогось)
    4) ділити (з кимсьwith)
    5) скористатися (гостинністю тощо)
    * * *
    v
    ( часто of) (partook; partaken)
    2) покуштувати, скуштувати ( чого-небудь), поїсти
    3) нагадувати ( що-небудь); відгонити, віддавати ( чим-небудь); мати наліт ( чого-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > partake

  • 23 sigh

    1. n
    1) зітхання; подих
    2) поет. подув
    2. v
    1) зітхати
    2) нудьгувати, сумувати (за кимсь, чимсь — for)
    3) оплакувати (когось, щось — over)
    * * *
    I [sai] n
    зітхання, подих; пoeт. подув
    II [sai] v
    1) зітхати; видавати звук, подібний до зітхання
    2) ( for) зітхати, тужити (за чим-небудь, ким-небудь)
    3) ( over) оплакувати (що-небудь, кого-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > sigh

  • 24 breathe

    v
    1) дихати; вдихати; видихати; зітхнути; ( into) вдихнути
    2) жити, існувати
    3) злегка віяти ( про вітер); пахнути; ледь доноситися, тихо лунати ( про звук)
    4) говорити тихо, шепотіти
    5) ( upon) дути ( на що-небудь)
    6) заплямувати ( чию-небудь) репутацію; чорнити, обмовляти
    7) грати на духових інструментах; дути в духові інструменти
    9) стомити, вимотати
    11) фон. вимовляти без вібрації голосових зв'язок

    English-Ukrainian dictionary > breathe

  • 25 fetch

    I n
    1) виверт; хитрість
    3) мop. відстань від навітряного берега по лінії вітру
    II v
    1) ( сходити е) принести, привести; заїжджати, заходити ( за ким-небудь)
    2) викликати ( сльози); видати, випустити
    3) витягувати; залучати, втягувати
    4) наносити, завдавати ( удару)
    5) подобатися, зачаровувати
    7) прибувати; досягати ( якого-небудь пункту)
    8) тex. забирати воду ( про насос)
    III n
    примара, привид; двійник

    English-Ukrainian dictionary > fetch

  • 26 reek

    I [riːk] n
    1) сморід, поганий запах; духота; затхлість
    2) дiaл. дим; кіптява
    3) пари, випари (особл. шкідливі або неприємні)
    II [riːk] v
    1) (of) погано пахнути; тхнути, смердіти ( чим-небудь); трохи пахнути, віддавати ( чим-небудь поганим)
    2) диміти, куритися (про залишок пожежі, трубу); обкурювати, покривати кіптявою

    English-Ukrainian dictionary > reek

  • 27 respire

    v
    1) дихати; вдихати ( що-небудь)
    2) віддихатися, перевести дух
    3) вільно зітхнути; піднестися духом
    5) видихати; пoeт. видихати ( запах)

    English-Ukrainian dictionary > respire

  • 28 utter

    v
    1) видавати ( звук); вимовляти

    to utter a groan — видавати стогін, простогнати

    2) виражати словами; висловлювати; to utter one s thoughts [one's feelings] виражати свої думки [почуття]
    3) пускати в обіг (особ. фальшиві гроші, т. п.)

    English-Ukrainian dictionary > utter

  • 29 дыхнуць

    дихнути
    дохнути
    зітхнути

    Білорусько-український словник > дыхнуць

  • 30 дохнуть

    I. дихнути, дхнути, тхнути, сапнути. [Д(и)хнути мені не дає: роби та й роби (М. Вовч.). Мов смертю на нього сапнуло, за шкуру снігом мов сипнуло (Греб.)]. Дохнуть ртом на кого, на что - хук[х]нути, (несов. хухати). [Хухнула на скло, щоб крига розтала].
    II. издохнуть дохнути, здохнути; (о мног.) поздихати, виздихати. [Бодай тії собаки ваші виздихали!]; (о домашнем скоте) гинути, згинути, пропадати (падати), пропасти. [Зозуляста курка вночі пропала].
    * * *
    I д`охнуть
    до́хнути
    II дохн`уть
    1) дихну́ти; ( согревая) ху́кнути, ху́хнути
    2) ( повеять) подихну́ти, дихну́ти

    Русско-украинский словарь > дохнуть

  • 31 дух

    1) (бестелесное существо, доброе или злое) дух. [Янголи - небесні духи]. Злой дух (дьявол) - нечистий дух, нечистий, нечиста сила, враг. Злой дух в виде призрака, морочащий людей - мара (ув. марюка, марище), мана. [Мара його обмарила. Згинь ти, марюко!]. Духи (привидения, призраки) - духи, привиди. [Кругом духи, маняки, відьми та русалки (Кул.)];
    2) (душа, духовн. начало, направление, решимость) дух. [Малі тілом, та великі духом (Ном.). Багатство духа. Якимсь пантеїстичним духом обвіяна поезія Кримського (Єфр.). Нову статтю написано в тім самім дусі]. Русский и польский дух - русчина і польщина (Кул.), руськість і польськість. Воспрянул -хом кто - дух вступив у кого, піднісся духом хто. [В мене аж трохи дух вступив (Франко)]. Падать, пасть -хом - занепадати духом, сов. занепасти духом. Поднять дух, придать духа - додати кому духа[у], відваги, духу піддати. Собраться с -хом - набратися духу (смілости, відваги), добрати смілости, зібратися на відвагу (Стеф.). Упадок -ха - підупад духу, зневір'я. [Хвилинне зневір'я не розбило ясного світогляду письменника (Єфр.)]. Упавший духом - занепалий духом. Не хватило духа - не стало відваги;
    3) (расположение, настроение) дух, гумор, настрій (р. -рою). [У веселому дусі (настрої)]. Не в духе - не в доброму дусі, не в доброму гуморі, в поганому настрої. Не в духе быть - матися на дусі погано, не в доброму дусі (гуморі, настрої) бути [На дусі він мавсь препогано], (насмешл.) он не в духе - у нього муха в носі;
    4) (дыхание) - дух, віддих, дихання. [Над ним воли своїм духом дихали (Чуб.)]. Дух захватывает - дух захоплює (захопляє), дух забиває (займає), дух спирається (запирається). Дух захватило - сперло (зіперло) дух, захопило дух, перехопило дух, забило дух, запнуло дух, дух занявсь, дух забивсь. Перевести дух - віддихатися, віддихати, віддихнути, -ся передихнути, відсапати, -ся, відсапнути, -ся, звести дух. [Дайте мені дух звести (М. Вовч.)]. Притаить дух - затаїти (заперти, затамувати) дух (віддих), мовчати й тихо дихати. Испускать (-тить) дух (умирать) - пускатися (пуститися) духу, спускати (спустити) душу, зітхнути или визіхнути духа, спускати (спустити) дух, (опис.) богові душу віддати;
    5) (пар) пара, дух. [Дихнеш, то пару (дух) видко, - так холодно в хаті];
    6) (запах) дух (ум. душок, р. -шка), пах. [Куривсь для духу яловець (Котл.). Вовчий дух. Національний душок. Московський дух]; (вонь) поганий дух, сморід (р. -роду). Тяжёлый дух - важкий дух (напр., у кімнаті). Идёт дух - чути, вже чути. [Цього сала не беріть: уже чути];
    7) (быстрота) дух, мент, мах. В один дух - удух. [Завтра удух були-б удома (М. Лев.)]. Во весь дух - що-духу, (фамил.) на всі заставки. [Що-духу бігти]. Духом, душком - духом, душком, одним духом, за один дух; вмах, миттю, вмент. [Душком винив пиво (Коц.)]. Живым духом - живим махом; одна нога тут, друга там. Что есть духу - скільки духу, що дух у тілі (М. Вовч.), на всю витягу. Вольный дух (умерен. теплота в хлебн. печи) - легкий дух;
    8) (исповедь) сповідь (р. -ди). Быть на духу - на сповіді бути, сповідатися, сов. висповідатися. Итти на дух - до сповіди йти. Ни слуху, ни духу о нём - слухи загули за ним, ні звістки, ні чутки про нього, ні слуху, ні вісти про нього, слід за ним загув.
    * * *
    1) дух, -у

    па́дать ду́хом — занепада́ти (па́дати) ду́хом, зневі́рюватися

    2) миф. дух, -а

    до́брый \дух — до́брий дух

    3) ( дыхание) дух, -у; по́дих, -у, ві́ддих, -у, ди́хання

    [одни́м, еди́ным] ду́хом — (быстро, мигом) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух, вмить, ми́ттю; (в один приём, сразу) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух; душко́м

    4) ( воздух) дух, -у

    лесно́й \дух — лісови́й дух

    5) ( запах) дух, -у; пах, -у

    тяже́лый \дух — важки́й дух

    Русско-украинский словарь > дух

  • 32 нести

    1) нести кого, що. [Молодиця несла на руках двоє своїх дітей (Коцюб.). Чобітки в руках несе (Метл.). Несімо-ж світло аж туди, де зорі (Самійл.). Несем ми дію скрізь, співці гудка й нагана (Сосюра)]. Ноги не -сут, не -сли - ноги не несуть, не несли. [Мене ноги не несли ані до неї, ані від неї (М. Вовч.)];
    2) (быть в состоянии -ти, подымать) нести, носити, могти нести (на собі) що и скільки чого. Слон -сёт свыше ста пудов - слон може нести на собі понад сто пуд(ів);
    3) (держать на себе) нести (на собі), держати, тримати (на собі) що здержувати що. [Море несе на собі кораблі (Київ). Ця колона здержує (держить) велику вагу (Київ)]. Лёд не -сёт - лід не держить, лід не держкий;
    4) (перен.; бремя и т. п.) нести що; (обязанности, убытки и т. п.) відбувати що; зазнавати чого и т. п. [Він легко ніс свій вік (свои годы) (Кінець Неволі). Його плечі не почували тягара, який йому випало нести від колиски до домовини (Кінець Неволі)]. -ти бремя работы (труд) - нести тягар праці, відбувати роботу, приймати труд. [Атмосфера порожнечі, в якій доводиться одбувати свою роботу комісії (Рада)]. -ти возмездие за что - покутувати що, каратися за що. -ти высоко себя (голову) - нести (носити) високо (вгору, гордо) голову, високо нестися; срв. Нестись 4. [Шлях кохання дивовижний, дивний із шляхів: гордо голову там носить, хто її згубив (Крим.)]. -ти заботы о ком, о чём - піклуватися ким, чим и про кого, про що. -ти издержки - платити витрати. -ти наказание за что - приймати (отбывать: відбувати) кару за що, (за грехи, проступок) приймати покуту за що, покутувати що; см. Наказание 2. [Ти ще будеш покутувать гріхи на сім світі (Шевч.). Щоб ти дев'ять літ покутував свою гордість (Рудч.)]. -ти ответственность за что - відповідати, бути відповідальним, нести відповідальність за що, (принимать на себя ответственность) брати на себе відповідальність за що. [Педагогічний склад наших ВИШ'ів несе відповідальність за якість майбутніх кадрів (Пр. Правда)]. -ти последствия - (отвечать) відповідати за наслідки; (платиться) платитися за наслідки, (искупать) покутувати наслідки. -ти службу, служебные обязанности - відбувати (нести) службу, відправляти службу и служби, (устар.) правити (справляти) службу, відбувати (виконувати) службові обов'язки. [Другий місяць одбуває службу (Сл. Ум.). Жінки гарно несуть сторожову службу (Комуніст). Ой пішов він до ляшеньків служби відправляти (Пісня). Ви, козаки, сторожову службу нам правте (Куліш). Вони справляють за жалування державну службу (Корол.)]. Он -сёт тяжёлую службу - він на важкій (тяжкій) службі, він має важку (тяжку) службу. -ти труды и заботы - мати багато праці і клопоту, нести великий (важкий) тягар праці і клопоту. -ти убытки - зазнавати втрат, мати (терпіти, редко поносити) втрати, утрачатися; (при работе) проробляти. [Велику від цього втрату поносить наша культура (Рада). Де заробиш, а де проробиш (Приказка)]. -ти на сердце - мати (редко носити) на серці; терпіти мовчки;
    5) (увлекать: о ветре, течении и перен.) нести, (мчать) мчати, (гнать) гнати кого, що. [Кленовий листоньку, куди тебе вітер несе? (Метл.). Тихо, тихо Дунай воду несе (Пісня). Вода несе кригу (Сл. Ум.). Осінній вітер мчав жовті хмари (Коцюб.). Сердита ріка, збурена грозою, мчала свої хвилі, до моря (Олм. Примха)]. Куда (тебя) бог -сёт (устар.) - куди (тебе) бог провадить? (Звин., Франко). Куда -сёт тебя нелёгкая? - куди несе тебе лиха година (х(в)ороба, враг, вража мати, нечиста сила, нечистий)?;
    6) (о поре, о времени: приносить) нести, приносити (з собою). [Нехай я щастя не найшов того, - його весна несе струнка (М. Рильськ.). Осінь і зима несуть Німеччині політичні бурі (Пр. Правда). Що то нам новий рік несе? (Київ)];
    7) (вздор, дичь, околёсную, чепуху, чушь) верзти (плести) нісенітницю (нісенітниці, дурниці, ка-зна-що), нісенітниці (теревені) правити, провадити (плескати) не знати[ь] що; см. Вздор, Околёсная 2, Чепуха. -ти небылицы - верзти (провадити) небилиці. -ти своё - провадити (правити, грубо: торочити, товкти) своєї, своє правити;
    8) (о птицах: яйца) нести (яйця), нестися. [Кури несуть яйця (Сл. Ум.)];
    9) (о лошадях) нести, носити. Лошади -сут - коні носять;
    10) (о метели) мести, бити, курити, куйовдити, хурделити; срв. Мести 2. [Завірюха б'є (Грінч. II)];
    11) безл. - а) нести. По реке - сёт лёд - рікою (річкою) несе лід (кригу). Пар -сёт из бани - пара шугає (вихоплюється, вибивається) з лазні; б) (о неприятном запахе) тхнути ким, чим від кого, від чого, (отдавать) відгонити, (редко) віяти чим від кого, від чого, (быть слышным) чути чим від кого; (тянуть) нести -чим. [Од старого німця дуже тхнуло табакою (Н.-Лев.). Від наймички тхнуло пекарнею й потом (Черкас.). Тхне свіжою фарбою (Васильч.). Од тебе часником одгонить (Звин.). Від них на сто кроків віє нестерпний дух нечисти (Франко). Від тебе тютюном чути (Свидн.). Инколи їдко несло гаром з обідніх огнищ (Олм. Примха)]; в) (о токе воздуха) тягти, протягати. Из-под пола -сёт - з-під помосту (підлоги) тягне (віє, дует: дме). -сёт тепло(м) из печи - тягне (віє) теплом з печи (комнатной: з груби); г) (слабить) проносити, прочищати, промикати. Несенный - несений; відбуваний; зазнаваний; прийманий; покутуваний; виконуваний; гнаний, гонений; що його несе (ніс) и т. п. -тись и тися -
    1) (стр. з.) нестися, бути несеним, відбуватися и т. п.;
    2) нестися, (мчаться) мчати(ся), гнати(ся); (бежать) бігти; (лететь) летіти, линути; (плыть) плисти, пливти, плинути; (об эхе) котитися, розлягатися, йти; срв. Мчаться. [Мов вихор неслася чвірка (Франко). З кузні нісся пекельний стукіт (Коцюб.). «Івасю! Івасю!» - гукав Грицько, несучись полем до бурти (Мирний). До сонця несемося (М. Хвильов.). Коні мчать, аж іскрять ногами (Боров.). Звістка мчала збудженими вулицями (Країна Сліпих). Мчать життям, як розлогими степами, наші буйногриві місяці (А. Любч.). Вчвал жене по втоптаній дорозі чвірка (Франко). Чого летиш, як скажений? (Волинь). Далеко линув думок легкий рій (Л. Укр.). Линув до нас за ґрати весняний вітер (Васильч.). «Івана Купайла!» лине по повітрю (Крим.). Хропе, аж луна по хаті котиться (Борз.). Аж по хаті луна йде (Пісня)]. Всадник -тся на коне - верхівець (вершник) мчить на коні. Корабль -тся по ветру - корабель лине за вітром. Лёд -тся по реке - лід (крига) жене (плине) рікою (річкою). Молва (слух) -тся - поголос (поголоска, чутка) лине. -тся молва, что… - чутка йде, що… Облака - тся - хмари мчать (несуться, летять, линуть). Куда ты так -шься? - куди ти так женешся (біжиш, летиш, несешся)?;
    3) (о птицах: нести яйца) нестися. [Кому ведеться, то й півень несеться (Приказка)];
    4) (много о себе думать) (високо) нестися (літати). [Високо літає; та низько сідає (Номис)].
    * * *
    1) нести́; ( мчать) мча́ти

    вы́соко (го́рдо) \нести сти́ го́лову — перен. ви́со́ко (го́рдо) нести́ го́лову

    конь \нести сёт его́ стрело́й — кінь несе́ (мчить) його стріло́ю

    куда́ тебя́ \нести сёт [нелёгкая]? — куди́ тебе́ несе́ [лиха́ годи́на]?

    2) (безл.: передаваться по воздуху) тягти́ (тя́гне), нести́; ( дуть) ду́ти (дме и ду́є); ( о неприятном запахе) відго́нити, тхну́ти

    из-под по́лу \нести сёт — з-під підло́ги тя́гне (дме, ду́є)

    \нести сло́ га́рью — несло́ горі́лим (га́ром)

    3) (перен.: выполнять поручения, обязанности) вико́нувати, -ную, -нуєш, нести́; (о службе, повинностях) відбува́ти

    \нести сти́ ответстве́нность — відповіда́ти, нести́ відповіда́льність

    4) ( что - терпеть ущерб) зазнава́ти, -знаю́, -знає́ш (чого); ( отбывать) відбува́ти, нести́ (що)

    \нести сти убы́тки — зазнава́ти зби́тків (втрат), ма́ти зби́тки (втра́ти)

    \нести сти́ изде́ржки — плати́ти (нести́) ви́трати

    \нести сти́ наказа́ние — зазнава́ти ка́ри, відбува́ти (нести́) ка́ру

    5) (перен.: говорить что-л. пустое) плести́ (плету́, плете́ш), торо́чити, верзти́, прен. верзя́кати

    \нести сти́ чепуху́ — верзти́ (плести́) нісені́тницю (нісені́тниці), верзти́ дурни́ці, тереве́ні пра́вити

    6) (безл.: слабить) проно́сити, -но́сить

    Русско-украинский словарь > нести

  • 33 Заветренеть

    зашерхнути, присох(ну)ти (напр., о нарезанном хлебе); (о мясе и т. п.) обвітріти, уже тхнути, трохи зіпсуватися (от ветра, воздуха).

    Русско-украинский словарь > Заветренеть

  • 34 westchnąć

    [вестхнǒчь]
    v.dk

    Słownik polsko-ukraiński > westchnąć

  • 35 дыхнуць

    дихнути
    дохнути
    зітхнути

    Білорусько-український словник > дыхнуць

  • 36 czuć

     1. відчувати; чути;
     2. тхнути;
     3. передчувати

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > czuć

  • 37 odetchnąć

     1. зітхнути;
     2. відпочити

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > odetchnąć

  • 38 westchnąć

     зітхнути

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > westchnąć

  • 39 zalatywać

     1. залітати;
     2. долітати;
     3. тхнути; пахнути (розм.)

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > zalatywać

См. также в других словарях:

  • тхнути — ну/, не/ш, недок. і док. 1) Дихати, дихнути; повівати, повіяти. || чим, безос. 2) тільки 3 ос., недок., перев. чим, розм. Мати якийсь запах, сильно, різко пахнути чим небудь, здебільшого неприємно. || безос. 3) недок., чим, перен. Мати якусь дуже …   Український тлумачний словник

  • тхнути — 1) (мати якийсь запах, перев. неприємний), смердіти, відгонити 2) (дихати, дихнути), повівати, повіяти …   Словник синонімів української мови

  • тхнути — дієслово недоконаного і доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • зітхнути — ну/, не/ш, док. 1) Однокр. до зітхати 1). 2) розм., рідко. Те саме, що перепочити …   Український тлумачний словник

  • відітхнути — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • зітхнути — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • віддихати — I відд ихати див. віддихати. II віддих ати а/ю, а/єш, рідко відди/хувати, ую, уєш, недок., відди/хати, відди/хаю, відди/хаєш і відди/шу, відди/шеш і віддихну/ти, відітхну/ти, ну/, не/ш, док. 1) Те саме, що віддихатися 1) …   Український тлумачний словник

  • заносити — I зан осити о/шу, о/сиш, недок., занести/, су/, се/ш; мин. ч. зані/с, несла/, несло/; док. 1) перех. Несучи, доставляти, приносити що небудь кудись, комусь. || Уносити знадвору в яке небудь приміщення. || у сполуч. зі сл. вітер. Робити чутним,… …   Український тлумачний словник

  • перти — пру, преш, недок., фам. 1) неперех. Іти, їхати далеко, на велику відстань. 2) неперех. Іти, пересуватися, тікати швидко, навально і т. ін., незважаючи ні на які перешкоди; намагатися проникнути кудись без дозволу. || Пересуватися або насуватися… …   Український тлумачний словник

  • продихнути — ну/, не/ш, док., неперех. Зробити вільно вдих або видих; глибоко зітхнути. •• Не [мо/жна] продихну/ти ; Не продихне/ш нема чим дихати (внаслідок духоти, неприємного запаху або забруднення повітря) …   Український тлумачний словник

  • тхніння — я, с., заст. Дія за знач. тхнути …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»