-
1 компетенция
құзыр, білікРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > компетенция
-
2 юр
-
3 друг
I м. ныбджэгъу, шъэогъуон мой друг ар сэ синыбджэгъу
II друг с другом зэдэгущыIэн, зыр зым дэгущыIэндруг друга зыр зымдруг за другом зыр зым ыуж итэудруг около друга зыр зым пэблагъэудруг к другу зыр зымдруг от друга зыр зымдруг против друга зыр зым пэшIуекIоу (е пэIутэу) -
4 дрожать
несовер.1. ризын, зыр-зыр кæнын; гæрт-гæрт кæнын (сильно)он дрожал от холода – уазалæй гæртт-гæртт кодта
голос дрожит – йæ хъæлæс ризы
она дрожит за своего ребенка – йæ сывæллоныл зыр-зыр кæны
-
5 друг
I м. II (мн. друзья, друзей) ныбжьэгъу; мой лучший друг си ныбжьэгъу нэхъыфIыр; они друзья ахэр зэныбжьэгъущ; среди друзей ныбжьэгъухэм яхэту
II зыр зым; друг за другом зыр зым и ужь иту; заботиться друг о друге зым и нэIэ адрейм тетын; друг против друга зыр зым хущIэуэн, зыр зым ебиин -
6 дупель
-
7 вибрация
жен. вибраци, зыр-зыр, рызт -
8 вибрировать
несовер. вибраци кæнын, ризын, зыр-зыр кæнын -
9 дрожь
дрожь пробежала по моему телу – мæ буар ныддыз-дыз кодта
-
10 задрожать
совер. нырризын, ныззыр-зыр кæнын, ныккæрзынее голос задрожал – йæ хъæлæс ныззыр-зыр кодта
-
11 взаимный
-ая, -ое лъэныкъуитIымкIи зэхуэдэ; взаимная помощь зыр зым дэIэпыкъуныгъэ; взаимное доверие зыр зым и фIэщ хъуныгъэ; взаимная любовь фIыуэзэылъагъуныгъэ -
12 наперегонки
нареч. зыр зым тежыну; дети побежали наперегонки зыр зым тежыну хущIэкъуу сабийхэр щIэпхъуащ -
13 гуськом
нареч. зэуж итхэу, зым зыр ыуж итэуидти гуськом зым зыр ыуж итэу кIон -
14 наперебой
нареч. гущыIэр зэIэпаутэу, зым зыр зэпигъэоувсе заговорили наперебой зым зыр зэпигъэоу зэкIэ къэзэрэгъэгущыIагъэх -
15 уста
только мн., уст. поэт. жэ, Iупэ◊ из уст в уста зым къыIэкIэкIымэ, адырэм IэкIахьэзэу всех на устах зэкIэми а зыр къаIо, зэкIэми а зыр къыкIаIотыкIыжьы -
16 развертеть
1. сов. чтобыраулап киңәйтеү, артыҡ быраулау2. сов. что(зыр) әйләндереп (зырлатып) ебәреү -
17 коЗырь
ко́зыр||ьatuto;\козырья́ть карт. разг. atuti.* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *ngener. pistola (argot criminal ruso) -
18 козырь
ко́зыр||ьatuto;\козырья́ть карт. разг. atuti.* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *м. карт.triunfo mгла́вный ко́зырь перен. — as de triunfos
ходи́ть с ко́зыря — triunfar vi, jugar con triunfos (con arrastre), arrastrar vt
покры́ть ко́зырем — matar con el triunfo
откры́ть свои́ ко́зыри перен. — mostrar sus cartas, poner las cartas boca arriba; enseñar el juego
пусти́ть в ход сво́й после́дний ко́зырь — poner en juego la última carta
••ходи́ть ко́зырем прост. — pavonearse, darse charol, andar con el cogote tieso
* * *ncard.term. triunfo, pericón -
19 подкатить
1)2)3)разг. волна подкатила прямо к берегу — толқын тура жағаға дейін келді
4) -
20 промчать
тез алып өту, зыр еткізу
См. также в других словарях:
зыр — – Әйбер бөтерелгәндә яки тиз тиз хәрәкәт иткәндә, очканда һавага ышкылудан барлыкка килгән тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
зырғорда — болды. жерг. Зәрезап болды. Тағдырдың қиындығына жаншылып, әбден з ы р ғ о р д а б о п қалған жүрек әлденеден шошынғандай дір ете түсті (Е. Тұрысов, Ақбақай, 4) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
зыр — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
ғұзыр — ар. зат. Өтініш, тілек, мүдде, мұң мұқтаж … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құзыр — ар. зат. Әмір, билік … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
зырқия — (Орал, Орда) сұрқия, сұмпайы, сұмырай. Алғаш біз оны білмеуші едік, өзі бір з ы р қ и я адам екен (Орал, Орда). Жалпы еркек кіндіктіге сене көрме, сәулем, олар сондай, ежелден з ы р қ и я жұрт (Ж. Нәжім., Кішк., 22) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
құзыр — 1. (Ақт., Ойыл; Гур., Маңғ.; Орал, Чап.; Рес., Орын.) ауру, дерт, сырқат. Сенің қандай қ ұ з ы р ы ң бар (Ақт., Ойыл). Оның жүрегінің қ ұ з ы р ы бар (Гур., Маңғ.). Жүруге жарамайтын қ ұ з ы р ы бар (Рес., Орын.). 2. (Рес., Орын.) мерез. Оның… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұзыр — (Шымк., Мақт.) тамақты талғап ішу. Тамақты ұ з ы р ы м е н ішпесем болмайды (Шымк., Мақт.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
зыр-зыр — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
зыр-зыр кæнын — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
зыр-зыр қашу — (Ақт., Байғ.) қолды аяққа тұрмай, безек қағу. Партия мен үкімет қаулыларын оқы десең, бұлар бетінен басып, з ы р з ы р қ а ш а д ы (Ақт., Байғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі