-
21 flag
[flæg]знамя, стяг, флагхвостшерсть, которой покрыт хвостолений хвосткорректурный знак пропускафлагман, флагманский корабльнациональная принадлежностьподавать сигналы, сигнализироватьпопросить остановиться, «голосовать»отмечать, обозначать флажкаминалагать штраф, наказыватькасатикдерн, слой дернасрез земли, образуемой при прохождении по ней плугаплита; плитняктротуар мостовая, вымощенные плитамивыстилать мостовую тротуар плитамиповиснуть, поникнутьстать менее интересным, стать менее привлекательнымослабевать, слабеть; потерять стабильность; пасть духомАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > flag
-
22 flagstone
[`flægstəʊn]знамя, стяг, флагхвостшерсть, которой покрыт хвостолений хвосткорректурный знак пропускафлагман, флагманский корабльнациональная принадлежностьподавать сигналы, сигнализироватьпопросить остановиться, «голосовать»отмечать, обозначать флажкаминалагать штраф, наказыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > flagstone
-
23 ellipsis
тире; многоточие; звёздочки (знак пропуска букв или слов)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > ellipsis
-
24 flag
1) флаговый заголовок (во всю ширину страницы)2) амер. корректурный знак пропуска (в тексте)3) закладка (в рулоне для указания места сращивания)4) затенитель (предотвращающий попадание постороннего света на объектив)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > flag
-
25 flag
флаг имя существительное:стяг (banner, flag)плитняк (flagstone, flag)каменная плита (flag, door-stone)глагол:украшать флагами (flag, banner, display the colors)сигнализировать флажками (flag, wigwag) -
26 flag
1) плита, плитняк || плитняковый3) флаг, флажок || флаговый, флажковый4) индикатор; признак5) фото затенитель; бленда; козырёк6) полигр. корректурный знак пропуска ( в тексте)7) полигр. флаговый заголовок ( во всю ширину страницы)• -
27 marks of omission
мат. -
28 flag
флаг; знамя; заголовок на всю ширину страницы; "флажок" (корректорский знак пропуска); место (в газете) с выходными данными; затемнитель; специальное сообщение, расположенное на рекламе таким образом, чтобы сразу привлечь к себе внимание потребителя (такие слова как "новинка", "распродажа" и т.д.)♦ name flag "шапка"; логотип -
29 elision
1. n лингв. элизия2. n пропускelision marks — многоточие ; знак пропуска
3. n редк. прекращение, прерываниеСинонимический ряд:exclusion (noun) breach; cancellation; elimination; excluding; exclusion; omission; preclusion; prohibition; repudiation -
30 ellipsis
1. n лингв. эллипсис2. n полигр. тире, многоточие или звёздочки как знак пропуска букв или слов -
31 ripple marks
геол. следы струйчатости; волнообразные знаки, рифелиchatter marks — неровности, выбоины, следы резца
family of marks — «семейство» товарных знаков
elision marks — многоточие ; знак пропуска
-
32 chatter marks
elision marks — многоточие ; знак пропуска
-
33 flag
1. флаговый заголовокflag register — флаговый регистр; регистр признака
flag indicator — индикатор условия; флаговый указатель
2. амер. корректурный знак пропуска3. закладка4. затенитель -
34 gap character
-
35 mark
1. знак; метка; помета; ставить метку, маркироватьtrade mark — фабричная марка; фабричный знак; товарный знак
fret mark — фрикционный след; потёртость; фрикционная метка
containing mark — метка сосуда, калиброванного на наливание
tank "full" mark — отметка верхнего уровня топливного бака
2. штамп, штемпель; штемпелевать3. шифр; штамп4. размечатьmark out — размечать, расставлять указательные знаки
5. отмарывать; загрязнятьmark of accent — ударение, знак ударения
6. царапиныscratch mark — царапина; риска
7. фрикционные полосыarrow mark — веерообразная царапина; «комета»
8. книжная закладка9. издательская реклама, вкладываемая в книгу в виде закладкиdot mark — точка; метка в виде точки
10. пятна от инородных частиц, прилипших к валикам каландра11. маркировка каландраclassification mark — классификационный знак, индекс
computer printed marks — метки на ленте, отпечатанной на выходе ЭВМ
copyright mark — знак охраны авторского права, знак «копирайт»
12. ограничительная метка, метка кадрированияend mark — метка конца; маркер конца
13. передний упор, марка14. линия наклада15. метка для контроля правильности фальцовки16. корректурный знак, проставляемый на полях17. отметки на поляхownership mark — книжный знак владельца книги, экслибрис
printed register mark — приводочная метка, метка для контроля точности приводки
indelible mark — водяной знак; несмываемый знак
18. приводочная метка, метка для контроля точности приводкиmark reading — считывание меток; считывание маркеров
document mark — метка документа; маркер документа
19. регистрационная отметкаring mark — корректурный знак, заключённый в кружок
signature mark — сигнатура, знак сигнатуры
stab mark — приводочная метка, метка для контроля точности приводки
textual mark — корректурный знак, проставляемый в тексте
thumb mark — метка на диапозитиве, указывающая его правильное положение при проецировании
-
36 caret
ˈkærət сущ.;
полигр. знак вставки( буквы или слова) (полиграфия) знак вставки (для обозначения пропуска в тексте;
тж. * mark) caret полигр. знак вставки (буквы или слова) ~ вчт. знак вставки -
37 order
order [ˊɔ:də]1. n1) поря́док; после́довательность;order of priorities очерёдность ( мероприятий и т.п.)
;in alphabetical (chronological) order в алфави́тном (хронологи́ческом) поря́дке
;in order of size ( importance, etc.) по разме́ру (по сте́пени ва́жности и т.п.)
2) прика́з, распоряже́ние; предписа́ние;O. in Council зако́н, издава́емый от и́мени англи́йского короля́ и та́йного сове́та и проше́дший че́рез парла́мент без обсужде́ния
;order of the day воен. прика́з по ча́сти или соедине́нию [см. тж. 14)]
;one's orders амер. воен. полу́ченные распоряже́ния
;under the orders of... под кома́ндой...
3) поря́док, споко́йствие;to keep order соблюда́ть поря́док
;to call to order призва́ть к поря́дку [см. тж. 14)]
;order!, order! парл. к поря́дку!
4) слой о́бщества; социа́льная гру́ппа;the lower orders просто́й наро́д
5) род, сорт; у́ровень; сво́йство;talent of another order тала́нт ино́го поря́дка
6) зака́з;made to order сде́ланный на зака́з
;on order зака́занный, но не доста́вленный
;repeat order повто́рный зака́з
;orders on hand эк. портфе́ль зака́зов
7) строй, госуда́рственное устро́йство;social order обще́ственный строй
8) зоол., бот. отря́д; подкла́сс9) ры́царский или религио́зный о́рден10) pl церк. духо́вный сан;to be in (to take) orders быть (стать) духо́вным лицо́м
;to confer orders рукополага́ть
11) архит. о́рдер12) знак отли́чия, о́рден13) мат. поря́док; сте́пень14) поря́док ( ведения собрания и т.п.); регла́мент; уста́в;order of business пове́стка дня
;а) пове́стка дня;to call to order амер. откры́ть ( собрание) [см. тж. 3)]
;on a point of order к поря́дку веде́ния собра́ния
;to be in order быть прие́млемым по процеду́ре
15) воен. строй, боево́й поря́док;close (extended) order со́мкнутый (расчленённый) строй
;а) похо́дный поря́док;б) похо́дная фо́рма;parade order строй для пара́да
16) о́рдер; разреше́ние; про́пуск;admission by order вход по пропуска́м
17) о́рдер;cheque to (a person's) order фин. о́рдерный чек
18) поря́док, испра́вность;to get out of order испо́ртиться
;in bad order в неиспра́вности
;to put in order привести́ в поря́док
19) хоро́шее физи́ческое состоя́ние;his liver is out of order у него́ больна́я пе́чень
20) амер. зака́з порцио́нного блю́да ( в ресторане)◊tall ( или large) order тру́дная зада́ча, тру́дное де́ло
;in order амер. надлежа́щим о́бразом
;in order that с тем, что́бы
;in order to для того́, что́бы
;of the order of приме́рно
;in short order бы́стро; амер. неме́дленно, то́тчас же
;to be under orders воен. дожида́ться назначе́ния
2. v1) прика́зывать; предпи́сывать; распоряжа́ться2) направля́ть;to be ordered abroad быть напра́вленным за грани́цу
;to order smb. out of the country вы́слать кого́-л. за преде́лы страны́
3) зака́зывать4) приводи́ть в поря́док5) назнача́ть, пропи́сывать ( лекарство и т.п.)6) предопределя́тьorder about кома́ндовать, помыка́ть -
38 caret
-
39 break mark
-
40 break mark
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > break mark
См. также в других словарях:
знак пропуска — tarpo ženklas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. blank; space vok. Leerstellenzeichen, n; Leerzeichen, n; Zwischenraumzeichen, n rus. знак интервала, m; знак пропуска, m pranc. signe d espace, m … Automatikos terminų žodynas
знак интервала — tarpo ženklas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. blank; space vok. Leerstellenzeichen, n; Leerzeichen, n; Zwischenraumzeichen, n rus. знак интервала, m; знак пропуска, m pranc. signe d espace, m … Automatikos terminų žodynas
Знак пробела — (blank space) термин не произносится, но может передаваться жестикулярно знaками кавычек чистая, неозначенная среда, окружающая текст и заполняющая его пробелами, как условие и необходимый фон знаковой деятельности; философский знак абсолюта,… … Проективный философский словарь
Стоповый знак — 4.12. Стоповый знак электрический сигнал красного цвета и (или) изображение на щите полосы красного цвета для обозначения границ полезной длины камеры шлюза и границ зоны швартовки судов у причальной стенки или их стоянки в подходном канале...… … Официальная терминология
Marks of omission — Знак пропуска (три точки) … Краткий толковый словарь по полиграфии
ДИАКРИТИЧЕСКИЕ ЗНАКИ — (от греч. diakritikos различительный) лингвистический знак при букве, указывающий на то, что она читается иначе, чем без него. Ставится над буквой, ниже буквы или пересекая ее. Исключение составляет буква «i». В современном русском языке… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
длинное тире — (Em dash) Одиночный разделительный знак препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемый в русском языке как знак пропуска слов в предложении, при прямой речи, как условный знак замены повторяемых слов в идущих… … Шрифтовая терминология
em dash — Длинное тире (Em dash) Одиночный разделительный знак препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемый в русском языке как знак пропуска слов в предложении, при прямой речи, как условный знак замены повторяемых… … Шрифтовая терминология
тире — (Dash) Одиночный разделительный знак препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемый в русском языке как знак пропуска слов в предложении, при прямой речи, как условный знак замены повторяемых слов в идущих… … Шрифтовая терминология
dash — Тире (Dash) Одиночный разделительный знак препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемый в русском языке как знак пропуска слов в предложении, при прямой речи, как условный знак замены повторяемых слов в идущих … Шрифтовая терминология
Leerstellenzeichen — tarpo ženklas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. blank; space vok. Leerstellenzeichen, n; Leerzeichen, n; Zwischenraumzeichen, n rus. знак интервала, m; знак пропуска, m pranc. signe d espace, m … Automatikos terminų žodynas