-
1 змея
85 С ж. од. madu, uss, siug (ka ülek.); гремучая \змея zool. lõgismadu, latsutaja madu ( Crotalus), морская \змея zool. merimadu, pelamiid ( Pelamis platurus), очковая \змея zool. prillmadu, kobra ( Naja naja), ядовитая \змея mürkmadu; ‚отогреть vсогреть змею на груди madu põues soojendama -
2 змея
nzool. madu, siug, uss -
3 змея
madu; siug; uss -
4 змея подколодная
ngener. "sannamadu", salakaval, õel isik -
5 гремучая змея
adjzool. latsutaja madu -
6 очковая змея
-
7 очковая змея
prillmadu -
8 виться
326 (прош. вр. вился, вилась, вилось и вилось, вились и вились) Г несов.1. väänlema, väänduma; хмель вьётся по яблоне humal väändub ümber õunapuu, змея вилась у его ног madu väänles ta jalge ees;2. keerlema, tiirutama, tiirlema (ka ülek.); орёл вьётся в небе kotkas tiirleb v tiirutab taeva all, пчёлы вились над головой mesilased keerlesid v tiirlesid pea kohal, комары вьются над головой sääsed suruvad pea kohal, парни вьются около неё poisid keerlevad tema ümber;3. looklema; дорога вьётся в гору tee lookleb mäkke;4. lehvima (lipu kohta);5. käharduma; у него волосы вьются от природы tal on loomulikud lokid;6. страд. к -
9 гремучий
124 П (кр. ф. \гремучийч, \гремучийча, \гремучийче, \гремучийчи) paukuv, pauk-; mürisev, kolisev; kõlisev; \гремучийчий газ keem. paukgaas, \гремучийчий студень keem. paukželatiin, \гремучийчая змея lõgismadu, latsutaja madu, \гремучийчие змеи zool. lõgismadulased ( Crotalidae) -
10 запустить
317 Г сов.несов.запускать 1. что kõnek. käima panema, käiku laskma, käivitama; \запуститьть мотор mootorit käima panema, \запуститьть в производство tootmisse laskma;2. что üles laskma v lennutama, lendu laskma; мальчик \запуститьл бумажного змея poiss lennutas v laskis lohe üles, \запуститьть голубя tuvi lendu laskma, \запуститьть ракету в космос raketti kosmosesse lennutama v saatma, \запуститьть космический корабль kosmose- v ruumilaeva lähetama v üles saatma v välja saatma;3. чем, что, в кого-что kõnek. virutama, viskama;4. что, во что kõnek. sisse torkama v pistma v suruma v laskma; он \запуститьл руку глубоко в карман ta pistis käe sügavale taskusse;5. кого-что, куда kõnek. (lahti) laskma; лошадей \запуститьли в пшеницу hobused on nisusse lastud, \запуститьть в пруд карасей kokri tiiki laskma; ‚\запуститьть vруку куда kõnek. kuhu kätt toppima, mille järele kätt välja sirutama -
11 пустить
317 Г сов.несов.1. (lahti, sisse, juurde, läbi, välja, üles) laskma; lubama kuhu, mida teha; \пустить птицу на волю lindu lahti v vabadusse laskma, пусти мою руку lase mu käsi lahti, \пустить пассажиров в вагон sõitjaid vagunisse laskma, \пустить ночевать v на ночлег öömajale laskma v võtma v lubama, \пустить жильцов üürilisi võtma, (ruume) välja üürima, \пустить стадо на пастбище karja välja laskma, \пустить коня на траву hobust rohumaale v sööma laskma, \пустить ракету raketti (üles v. välja) laskma, \пустить поезд под откос rongi kraavi laskma, \пустить лодку на дно paati uputama v põhja laskma, \пустить воздушного змея tuulelohet üles v õhku laskma v lennutama, \пустить слух juttu v kõlakat lahti laskma, \пустить в оборот что käibele v ringlusse laskma, \пустить в продажу müügile laskma, \пустить по течению v по ветру mer. triivima panema, \пустить кровь (1) aadrit laskma, (2) madalk. kelle verd valama, veretegusid tegema, \пустить воду vett lahti keerama, vett jooksma panema, \пустить лошадь шагом hobust v hobusel sammu käia laskma, hobust sammule sundima, \пустить сына по портновскому делу kõnek. poega rätsepaks koolitama, \пустить детей в кино lapsi kinno lubama, \пустить в отпуск puhkusele lubama;2. käiku laskma v andma; käima panema v käivitama; \пустить в ход (1) käiku laskma (ka ülek.), (2) käivitama, \пустить электростанцию elektrijaama käiku andma, \пустить в эксплуатацию ekspluatatsiooni v käitusse v käiku andma v laskma, \пустить автобус между городом и посёлком linna ja alevi vahel bussiliini avama, \пустить на полную мощность täie võimsusega käima panema, \пустить мотор mootorit käivitama, \пустить полным ходом täiskäiku sisse lülitama;3. tekitama; eritama; \пустить волну laineid üles lööma, vett lainetama panema, \пустить дым suitsu välja ajama (hakkama), \пустить хрип norinat kuuldavale tooma, norskama hakkama;4. что, на что, подо что jätma, määrama; \пустить поле под рожь põldu rukki alla jätma, \пустить лес под топор metsa maha raiuma;5. что, чем lennutama, viskama, virutama; suunama; \пустить камень v камнем в окно kivi v kiviga aknasse viskama, \пустить стрелу noolt lennutama;6. что juuri ajama, idanema (ka ülek.); \пустить корни juuri ajama, juurduma, \пустить ростки idanema, tärkama;7. что kõnek. (värvides, tikkides) varjundit andma; teatud moega õmblema; \пустить по краям зелёным mille ääri roheliseks tegema;8. kõnek. ütlema, lausuma, kohmama; \пустить крепкое словечко krõbedat sõna (sisse) poetama;9. van. sisse valama, tilgutama; lisama; ‚\пустить vпускать козла в огород kõnek. kitse kärneriks laskma v panema;\пустить vпускать пыль в глаза кому kõnek. kellele puru silma v kärbseid pähe ajama;\пустить v\пустить vпускать слезу kõnek. silmi vesistama, pisarat poetama;не \пустить vне пускать на глаза кого keda mitte silma alla laskma;\пустить vна ветер tuulde loopima v laskma, läbi lööma;\пустить vпускать (красного) петуха kõnek. punast kukke räästasse pistma v torkama v valla päästma;\пустить vпускать (себе) пулю в лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama;\пустить vпускать по течению кого-что (allavoolu) minna laskma;не \пустить vне пускать на порог кого üle läve mitte laskma -
12 укусить
319a Г сов.1. кого-что, во что, за что hammustama, salvama (ka ülek.), nõelama; собака \укуситьла ногу v в ногу v за ногу koer hammustas jalga v jalast, змея \укуситьла madu v uss salvas v nõelas v hammustas, комар \укуситьл sääsk hammustas v pistis, пчела \укуситьла mesilane nõelas;2. что kõnek. katki v küljest hammustama; чёрствый хлеб не укусишь kõvale leivale ei hakka hammas peale; ‚какая муха \укуситьла кого kõnek. mis kärbes hammustas v on hammustanud keda -
13 шипеть
238 Г несов.1. sisisema, susisema, sisistama (kõnek. ka ülek.) susistama; husisema, husistama; visisema, visisatama; kihisema; särisema; kahisema, pahisema; \шипетьеть от злости vihast sisisema, змея \шипетьит uss v madu sisiseb, гусь \шипетьит hani susiseb v susistab, дрова \шипетьят puud visisevad, масло \шипетьит на сковороде või säriseb pannil, в бокалах \шипетьит шампанское klaasides kihiseb vahuvein, на плите \шипетьит чайник pliidil kahseb v pahiseb teekann, она весь день \шипетьит на домашних kõnek. kogu päeva ta ainult iriseb v vingub koduste kallal;2. tss v tst v šš ütlema v tegema; \шипетьеть испуганного ehmunud häälel šš tegema (rahustamiseks) -
14 ядовитый
119 П1. mürk-, mürgi-, mürgine; venenoos-, venenoosne, virulentne; \ядовитыйтый газ mürkgaas, \ядовитыйтая змея mürkmadu, \ядовитыйтое вещество mürkaine, \ядовитыйтое растение mürktaim, mürgine taim, \ядовитыйтый зуб mürgihammas, \ядовитыйтый пар mürgine aur, \ядовитыйтый лютик bot. harilik mürkputk ( Cicuta virosa);2. (кр. ф. \ядовитыйт, \ядовитыйта, \ядовитыйто, \ядовитыйты) ülek. sapine, salvav, torkav, terav, pilkav, mürgine, kihvtine; \ядовитыйтый старик sapine vanamees, \ядовитыйтое слово salvav v torkav v mürgine sõna, \ядовитыйтая улыбка sapine v mürgine naeratus, \ядовитыйтый язык mürgine v terav v salvav keel;3. ülek. mürkjas, mürktugev, mürkvänge, mürkkibe; \ядовитыйтый цвет mürktugev v väga erk v intensiivne värv(us)
См. также в других словарях:
змея — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? змей, кому? змее, (вижу) кого? змею, кем? змеёй, о ком? о змее; мн. кто? змеи, (нет) кого? змей, кому? змеям, (вижу) кого? змей, кем? змеями, о ком? о змеях 1. Змея это пресмыкающееся (ползающее)… … Толковый словарь Дмитриева
ЗМЕЯ — ЗМЕЯ, змеи, мн. змеи, жен. 1. Пресмыкающееся животное с длинным, извилистым чешуйчатым телом, длинным, раздвоенным на конце языком, часто с ядовитыми зубами (зоол.). Гремучая змея. Очковая змея. Ядовитые змеи. Змея ужалила (так говорят, хотя у… … Толковый словарь Ушакова
змея — ехидна, ехидина, ехида, аспид, змей, злюка, змеюка, горгония, змейка Словарь русских синонимов. змея см. злюка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Змея — и; мн. змеи, змей, змеям; ж. 1. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, без ног (обычно с ядовитыми железами в пасти). Ядовитая, неядовитая з. З. свернулась кольцом. * И осторожная змея Из тёмной щели выползает (Лермонтов). Гремучая з. (с… … Энциклопедический словарь
змея — В мифологии и воззрениях кельтов змея ассоциировалась с плодородием и врачеванием, а также с Потусторонним миром. Так, Сирона, богиня кельтов Галлии, ассоциировавшаяся с врачеванием, изображалась со змеей, обвившейся вокруг ее руки. Благодаря… … Энциклопедия мифологии
ЗМЕЯ — (snake) Европейская валютная система, созданная в 1972 г., в которой колебания курсов обмена валют стран участниц ограничивались 2,25%. В систему входили бельгийский франк, датская крона, французский франк, ирландский фунт, голландский гульден,… … Финансовый словарь
змея — змия, змей, род. п. змея, укр. змiя, змiй, др. русск. змии, род. п. змия, часто начиная с ХI в. (см. Соболевский, Лекции 232), ст. слав. змиѩ ὄφις (Остром., Супр.), змии δράκων, ὄφις (Супр.), стар. основа на ju (Мейе, МSL 20, 99), болг. змия,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
змея — ЗМЕЯ1, и, мн змеи, змей, змеям, ж Пресмыкающееся с длинным покрытым чешуей телом, не имеющее конечностей, часто с ядовитыми железами в пасти, хищное, питающееся мелкими млекопитающими, ящерицами, лягушками, птицами, их яйцами, рыбой, насекомыми и … Толковый словарь русских существительных
ЗМЕЯ — ЗМЕЯ, и, мн. змеи, змей, змеям, жен. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, часто с ядовитыми железами в пасти. Ядовитая, неядовитая з. Гремучая з. (с гремящими роговыми кольцами на конце хвоста). Морская з. (в океанических водах тропиков) … Толковый словарь Ожегова
ЗМЕЯ — (snake) Европейская валютная система, в которой колебания курсов обмена валют между странами участницами ограничивались пределом в 2 ¼%. В системе участвовали: бельгийский франк, датская крона, голландский гульден, ирландский фунт, итальянская… … Словарь бизнес-терминов
змея — злая (Радимов); злокозненная (Бальмонт); лютая (Розенгейм); подколодная (Розенгейм, Полевой, Фофанов); смертоносная (Бальмонт); холодная (Ратгауз); ядовитая (Радимов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества… … Словарь эпитетов