-
21 розпилювальні козла
распило́вочные ко́злыУкраїнсько-російський політехнічний словник > розпилювальні козла
-
22 розпилювальні козли
распило́вочные ко́злыУкраїнсько-російський політехнічний словник > розпилювальні козли
-
23 чары
ча́рыsorĉaĵo, ĉarmsorĉaĵo.* * *мн.1) уст. sortilegio m, encantamiento mзлы́е ча́ры — brujería f
2) перен. encanto m, hechizo m* * *ngener. encantación, encantamento, encantamiento, encanto, señuelo, soborno, sortilegio, hechizo -
24 злой
1) méchantзлой челове́к — personne f malintentionnée
быть злым на кого́-либо — être en colère contre qn
зло́е лицо́ — visage m en colère
2) ( заключающий в себе зло)злой у́мысел — pensée méchante
зла́я во́ля — mauvaise volonté
3) ( мучительный) mauvaisзлой неду́г — le pire des maux
4) ( сильный) разг.зла́я сту́жа — froid mordant
зла́я горчи́ца — moutarde forte
••злой ге́ний — mauvais génie
злы́е языки́ — mauvaises langues
* * *adj1) gener. enfiellé, mauvais, rageur, rossard, vache, (в знач. прил.) chien, malicieux, noir, vilain, malin, méchant, rosse2) colloq. fumace, furax, vachard3) obs. mal4) liter. venimeux, corrosif5) simpl. carne -
25 козлы
мн.1) ( в экипаже) siège m (du cocher)2) ( подставка) tréteau m, chevalet m ( для пилки дров); baudet m ( для пилки досок)3) воен. faisceaux m plсоста́вить ру́жья в ко́злы — former les faisceaux
* * *n1) gener. chevalet, tronchet, baudet (для пилки дров), bouc, chèvre (для пилки), râtelier (для инструментов), tréteau2) eng. bigue de chevalement, charpente, chevalet en dos d'âne, tréteaux, âne, chat, chevalet (напр., для распиловки), houre, portail (крана), établi3) construct. chevalement4) mech.eng. râtelier (для инструмента), râtelier fixe (для инструмента) -
26 туберкулёзный
-ая; -ое1) туберкулёз...ы2) туберкулёзлы, туберкулёз белән авыручы -
27 фурункулёзный
-ая; -оечуан (сызлавык) баскан, фурункулёзлы -
28 дух
-
29 злее
-
30 лихой
-
31 недобрый
ліхі; нядобры* * *1) нядобры(злой) злы, ліхі2) (плохой) нядобры, дрэнныв недоброе время, в недобрую пору, в недобрый час
— у нядобрую (ліхую) часіну— нядобрая мясціна, нядобрае месца -
32 ослизлый
-
33 язычок
* * * -
34 фотографировать
-
35 фотографироваться
злэ/ спэ тэ (злыё/ мпэ) (глаг. неп.) -
36 козлы
-
37 составлять
I несов. - составля́ть, сов. - соста́вить; (вн.)1) (собирать, ставить или класть вместе) put together (d), make up (d)соста́вить два стола́ — put two tables together
соста́вить кни́ги вме́сте — put the books together
составля́ть винто́вки в ко́злы воен. — stack / pile arms
составля́ть по́езд — make up a train
2) (из; собирать из составных частей) compose (d from), compile (d from)он соста́вил речь из большо́го числа́ иссле́довательских материа́лов — he composed his speech from many research notes
3) (писать, создавать, формировать) write (d), make (d); draw up (d)составля́ть спи́сок — make a list
составля́ть слова́рь — make / compile a dictionary
составля́ть план — make [work out; draw up; formulate] a plan
составля́ть прое́кт реше́ния — draw up a draft resolution
составля́ть протоко́л (собрания) — keep the record; ( о каком-л событии) draw up a statement of the case
составля́ть предложе́ние — form / construct a sentence
составля́ть уравне́ние — work out an equation
составля́ть табли́цу — make / draw up a table
4) (представлять собой, являться) beсоставля́ть затрудне́ние — present a difficulty
сде́лать э́то не составля́ет большо́го труда́ — it won't be very difficult to do it
э́то составля́ет исключе́ние из о́бщего пра́вила — this is an exception to the general rule
5) (равняться, давать в результате) form (d), make (d), make up (d)составля́ть в сре́днем — average (d)
капиталовложе́ния составля́ют миллио́н рубле́й — the investments total a million roubles
расхо́ды составля́ют 80% бюдже́та — expenditure accounts for [makes up] 80% of the budget
••соста́вить кому́-л компа́нию — keep smb company
IIсоставля́ть себе́ мне́ние — form an opinion
(вн.; переставлять сверху вниз) take (d) down -
38 чары
мн.1) ( колдовство) sorcery sg, witchcraft sgзлы́е ча́ры — evil ['iːvəl] spell sg, devilment sg
2) ( очарование) charms; fascination sg -
39 язык
I м.1) анат. tongue [tʌŋ]обло́женный язы́к мед. — coated / furred tongue
воспале́ние языка́ мед. — glossitis
показа́ть язы́к — 1) (дт.; врачу и т.п.) show one's tongue (to a doctor, etc) 2) (кому́-л; из озорства) put out one's tongue (at smb)
вы́сунув язы́к — with one's tongue hanging out
2) ( кушанье) tongueкопчёный язы́к — smoked tongue
3) ( в колоколе) clapper, tongue ( of a bell)4) ( о чём-л в форме удлинённой сужающейся полосы) tongueязыки́ пла́мени — tongues of flame, flames
язы́к ледника́ геол. — glacier tongue, ice stream
язы́к обводне́ния горн. — lateral coning
язы́к пла́стовой воды́ геол. — formation water finger
5)морско́й язы́к зоол. — sole
••язы́к без косте́й — ≈ unruly member
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — ≈ you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
язы́к мой - враг мой погов. — my tongue is my enemy
язы́к на плечо́ / плече́ — ≈ ready to drop; dead on one's feet
язы́к слома́ешь, язы́к слома́ть мо́жно — it's a jawbreaker
держа́ть язы́к за зуба́ми — hold one's tongue
злы́е языки́ — evil / malicious / venomous tongues
как у тебя́ язы́к повора́чивается говори́ть тако́е? — how can you say such things?
не сходи́ть с языка́ у кого́-л — be on smb's tongue all the time; be always on smb's lips
о́стрый язы́к — sharp tongue
отсо́хни (у меня́) язы́к (, е́сли я вру) — may my tongue dry up and fall off (if I'm lying)
попада́ться на язы́к кому́-л — fall victim to smb's tongue
придержа́ть язы́к разг. — keep a still tongue in one's head
прикуси́ть язы́к — bite one's tongue
проглоти́ть язы́к — swallow one's tongue
ты что́, язы́к проглоти́л? — cat got your tongue?
проси́ться на язы́к — be on the tip of one's tongue
развяза́ть язы́к — loosen [-sn] one's tongue
распусти́ть язы́к — (begin to) wag one's tongue
сорва́ться с языка́ у кого́-л — escape smb's lips; slip out of smb's mouth
тяну́ть / дёргать кого́-л за язы́к — make smb say smth
никто́ тебя́ за язы́к не тяну́л — no one forced you to talk
у него́ язы́к не повернётся сказа́ть э́то — he won't have the heart [bring himself] to say it
у него́ язы́к че́шется сказа́ть э́то — he is itching to say it
у него́ дли́нный язы́к — he has a loose tongue [a big mouth]
у него́ отня́лся язы́к — his tongue failed him
у него́ хорошо́ язы́к подве́шен разг. — he has a ready / glib tongue
у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — ≈ he wears his heart on his sleeve
чёрт меня́ дёрнул за язы́к! — what possessed me to say that!
чеса́ть языко́м разг. — wag one's tongue
II м.верте́ться на языке́ [на ко́нчике языка́] — см. вертеться
1) ( речь) language, tongue [tʌŋ]ру́сский язы́к — the Russian language
национа́льный язы́к — national language
родовы́е языки́ — clan languages
племенны́е языки́ — tribal languages
о́бщий язы́к — common language
родно́й язы́к — mother tongue; native language; vernacular научн.
живо́й язы́к — living language
мёртвый язы́к — dead language
обихо́дный язы́к — everyday language
разгово́рный язы́к — colloquial / informal speech; spoken language
литерату́рный язы́к — literary language
иностра́нный язы́к — foreign language
но́вые языки́ — modern languages
владе́ть каки́м-л языко́м — speak / know a language
владе́ть каки́м-л языко́м в соверше́нстве — have a perfect command of a language
2) (рд.; средства выражения; стиль) language; styleязы́к Пу́шкина — the language of Pushkin
язы́к поэ́зии — poetic diction
язы́к журнали́стики — journalese
язы́к юриди́ческих докуме́нтов — legalese
говори́ть языко́м (рд.) — use the language (of)
3) (система знаков, средств передачи информации) languageязы́к же́стов (используемый глухонемыми) — sign language; ( несловесная коммуникация) body language
язы́к программи́рования — programming language
на языке́ цифр — in the language of figures / numbers
4) воен. разг. ( пленный) prisoner (of war) for interrogationдобы́ть языка́ — capture an enemy soldier for interrogation [who will talk]
••найти́ о́бщий язы́к (с тв.) — 1) ( понять друг друга) speak the same language (as), find a common language (with) 2) ( договориться о чём-л) come to terms (with)
говори́ть на ра́зных языка́х — speak different languages
III м. уст.вам ру́сским языко́м говоря́т — you're told in plain language
( народ) people, nation••при́тча во язы́цех книжн. — ≈ the talk of the town
-
40 злой
1) böse, bóshaft; erbóst ( озлобленный)он на меня́ зол — er ist mir [auf mich] böse
зла́я насме́шка — béißender Spott [Hohn]
со злым у́мыслом — böswillig
2) ( дурной) arg, schlimm, böseзлы́е ве́сти — böse [üble] Náchrichten
3) ( жестокий) grímmig, gráusam
См. также в других словарях:
злы́день — злыдень, злыдня … Русское словесное ударение
злы́день — дня, м. 1. обл. Плут, мошенник; злодей. Ныне такие [собаки] есть, если не врут: левой лапой за воротник злыдня придерживает, а правой протокол пишет, во! Леонов, Соть. 2. прост. Злой человек; зловредное существо. Завидев машину, крупный… … Малый академический словарь
злы́дни — ей и ден, мн. обл. 1. Крайняя бедность, нужда. В девках жила, куска не доедала, босая ходила и ушла от тех злыдней, польстилась на Алешкино богатство. Чехов, Бабы. 2. Козни. Все то обидеть сироту хотят, поклепы несут на нее да напраслины . А все… … Малый академический словарь
ко́злы — козлы, козел (сиденье для кучера; подставка для чего л.) … Русское словесное ударение
Не с доброго умысла злы коренья копают. — Не с доброго умысла злы коренья копают. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ко́злы — зел, злам, мн. 1. Сиденье для кучера в передке экипажа, повозки. [Кучер], сидя на козлах маленьких саней, подкатил к малому подъезду Зимнего дворца. Л. Толстой, Хаджи Мурат. [Отец] вскочил на козлы и, озираясь по сторонам, погнал лошадь. Гладков … Малый академический словарь
Злой день (злы дни) — Кар. Безрадостное время. СРГК 1, 449 … Большой словарь русских поговорок
злыдень — злыдень, злыдни, злыдня, злыдней, злыдню, злыдням, злыдня, злыдней, злыднем, злыднями, злыдне, злыднях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
злыдни — злыдни, злыдней, злыдням, злыдни, злыднями, злыднях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Злынка — город (с 1925) в России, Брянская область, близ железнодорожной станции Злынка. 5,5 тыс. жителей (1998). Деревообрабатывающая, плодоовощеконсервная промышленность. * * * ЗЛЫНКА ЗЛЫНКА, город (с 1925) в Российской Федерации, Брянская обл., близ… … Энциклопедический словарь
злыдень — дня; м. Разг. сниж. Злой человек, зловредное существо. Обличить злыдня. ◁ Злыдня, и; м. и ж … Энциклопедический словарь