-
1 lord
1. n1) пан; володар; повелитель; владар; добродій2) (the Lord) рел. Господь Богin the year of our Lord — після Різдва Христова; в нашу еру
the Lord's Prayer — молитва господня, «Отче наш»
the Lord's table — вівтар; причастя
3) лорд, пер Англії (титул); член палати лордів4) pl (the Lords) розм. палата лордів5) господар; хазяїн; власник6) магнат, (промисловий) король7) жарт. чоловікlords of creation — людський рід; чоловіки
the Lord Harry — диявол, сатана
Lord bless me! — хай господь милує!, боже мій!
to live like a lord — жити розкішно; немов сир у маслі купатися
to treat smb. like a lord — розкішно пригощати когось; шанобливо приймати когось
as drunk as a lord — п'яний як чіп (як квач, як хлющ)
to act the lord — удавати з себе лорда, бундючитися
2. v1) давати титул лорда2) титулувати (називати) лордом3):to lord it — корчити з себе лорда; командувати
to lord it over smb. — попихати кимсь
* * *I [lxːd] n1) пан; владика, володар; ( the Lord) peл. Господь Богthe Lord 's Prayer — молитва господня, "Отче наш"
the Lord 's Supper — таємна вечеря; причастя, євхаристія
2) (звич. Lord) лорд, пер; член палати лордівthe House of Lords — палата лордів; лорд (почесний титул сина пера, що не дає права бути членом палати лордів); лорд ( у найменуваннях деяких високих постів)
3) (Lord) лорд (титулування перів; ставиться перед титулом); лорд (титулування синів перів; ставиться перед іменем)4) ( my lord) мілорд (звертання до лордів, з боку прислуги); мілорд (звертання до суддів Високого суду правосуддя під час судового засідання; використовується також до суддів-жінок); цepк. ваше преосвященство ( титулування єпископів); ваше високопреосвященство ( титулування архієпископів)5) pl ( the Lords) палата лордів6) icт. хазяїн, власник7) промисловий король; несхв. призвідник, верховод; туз ( у якій-небудь галузі)8) пoeт., чоловікII [lxːd] vthe Lord Harry — диявол, сатана
1) (звич. to lord it) удавати з себе аристократа або володаря; величатися; командувати, розпоряджатися2) надавати титул лорда ( кому-небудь); титулувати, називати лордомIII [lxːd]int Боже!, Бог мій! (виражає подив, досаду, переляк) -
2 sister
1. n1) сестраfull sister, sister-german — рідна сестра
2) розм. єдинокровна сестра3) (старша) медична сестра4) черниця; член жіночого чернечого ордену5) сестриця, сестричка (звертання)S. Anne — вірна подруга
2. v1) ставитися по-сестринському2) називати сестрою* * *I n1) сестраfull sister — рідна сестра; єдинокровна або єдиноутробна сестра; зведена сестра; див
sister-in-law — сестра, однодумниця
2) ( старша) медична сестра3) peл. сестра в Христі; черниця, член жіночого чернечого ордена5) cл. сестра ( звертання до соратниць по феміністському руху за звільнення жінки)II aродинний, сестринIII vsister enterprise — родинне підприємство; філія
-
3 address
1. n1) адреса2) звернення; виступ; промова; адрес3) манера (розмовляти)4) майстерність; вправність5) pl залицянняto pay one's addresses to a lady — залицятися до жінки, упадати за жінкою
2. v1) адресувати, посилати; писати адресу (на конверті)2) звертатися (до когось — to)3) виступати5) спрямовувати* * *I n1) адреса2) виступ; промова; звернення; адреса3) ( офіційна) форма звертання до кого-небудь (усно або письмово; form of address)4) icт. манера ( говорити)5) icт. спритність, мистецтво, такт6) pl залицяння7) обч. адресаII v1) адресувати; направляти; написати адресу ( на конверті)2) звертатися ( до кого-небудь); виступати5) icт. залицятися6) обч. вказувати адресу зберігання інформації -
4 compellation
nзвертання ( до кого-небудь); форма звертання -
5 dame
n1) заст. пані; дама2) жарт. літня жінка3) поет. леді; дружина (дочка) лорда4) розм. мати, тітка (звертання до жінки)how much is it, dame? — скільки це коштує, тітко?
* * *n1) , дiaл. пані, дама2) жінка похилого віку (тж. Dame Partlet); cл. молодичка; дамочка; прост. мати, тітка ( звертання до жінки)4) власниця, тж. власник пансіону для хлопчиків в Ітоні5) (Dame) дама ( титул дружини баронета або лицаря); дейм (титулування жінки, нагородженої орденом Британської імперії)6) icт., пoeт. леді; дочка або дружина лорда -
6 madam
nмадам; пані; добродійка (ввічлива форма звертання)* * *n1) мадам, пані ( ввічлива форма звертання)2) власниця дому розпусти, бандерша -
7 mademoiselle
n (pl mesdemoiselles) фр.1) мадемуазель (ввічлива форма звертання)2) гувернантка-француженка* * *n(звич. Mademoiselle; pl mesdemoiselles)1) мадемуазель (ввічлива форма звертання до дівчини у Франції е до дівчини-іноземки у Великій Британії) -
8 retrospect
1. n1) погляд назад (у минуле)2) звертання до минулого; огляд минулого2. v1) згадувати минуле; поринати у спогади2) розглядати щось ретроспективно* * *I nпогляд назад, у минуле; звертання до минулогоII vзгадувати минуле; віддаватися спогадам; розглядати що-небудь ретроспективно -
9 Sahib
-
10 sir
1. n1) сер, пан, добродій (звертання)Dear S. — шановний добродію (у листі)
S. Ronald — сер Рональд
S. Charles Smith — сер Чарльз Сміт
2. vвеличати сером (паном)* * *I nсер, пан ( звертання)II vyes sir — так, сер ( шаноблива відповідь); вiйcьк. так точно; слухаюся, сер
величати сером, паном -
11 son
n1) син2) зять3) нащадок4) уродженець5) послідовник, спадкоємець6) розм. синок, хлопець; дружище, друже (звертання)son of heaven — син неба, китайський імператор
S. of Man — рел. Син людський
son of a bitch (of a gun, of a sea-cook) — сучий син
* * *I = sol II II [sen] n1) син; = son-in-law2) нащадок3) уродженець4) послідовник, спадкоємець5) синок, хлопець, дружище, друззяка ( звертання); ( my son) син мій ( в звертанні духовної особи) -
12 swami
n інд.1) пан (звертання до браміна)2) індуїстський божок (ідол)* * *nінд.1) учитель, свамі ( звертання до брахмана)2) свамі ( титул святого); ірон. мудрець; знавець; провидець -
13 address
I n1) адреса2) виступ; промова; звернення; адреса3) ( офіційна) форма звертання до кого-небудь (усно або письмово; form of address)4) icт. манера ( говорити)5) icт. спритність, мистецтво, такт6) pl залицяння7) обч. адресаII v1) адресувати; направляти; написати адресу ( на конверті)2) звертатися ( до кого-небудь); виступати5) icт. залицятися6) обч. вказувати адресу зберігання інформації -
14 compellation
nзвертання ( до кого-небудь); форма звертання -
15 lord
I [lxːd] n1) пан; владика, володар; ( the Lord) peл. Господь Богthe Lord 's Prayer — молитва господня, "Отче наш"
the Lord 's Supper — таємна вечеря; причастя, євхаристія
2) (звич. Lord) лорд, пер; член палати лордівthe House of Lords — палата лордів; лорд (почесний титул сина пера, що не дає права бути членом палати лордів); лорд ( у найменуваннях деяких високих постів)
3) (Lord) лорд (титулування перів; ставиться перед титулом); лорд (титулування синів перів; ставиться перед іменем)4) ( my lord) мілорд (звертання до лордів, з боку прислуги); мілорд (звертання до суддів Високого суду правосуддя під час судового засідання; використовується також до суддів-жінок); цepк. ваше преосвященство ( титулування єпископів); ваше високопреосвященство ( титулування архієпископів)5) pl ( the Lords) палата лордів6) icт. хазяїн, власник7) промисловий король; несхв. призвідник, верховод; туз ( у якій-небудь галузі)8) пoeт., чоловікII [lxːd] vthe Lord Harry — диявол, сатана
1) (звич. to lord it) удавати з себе аристократа або володаря; величатися; командувати, розпоряджатися2) надавати титул лорда ( кому-небудь); титулувати, називати лордомIII [lxːd]int Боже!, Бог мій! (виражає подив, досаду, переляк) -
16 sister
I n1) сестраfull sister — рідна сестра; єдинокровна або єдиноутробна сестра; зведена сестра; див
sister-in-law — сестра, однодумниця
2) ( старша) медична сестра3) peл. сестра в Христі; черниця, член жіночого чернечого ордена5) cл. сестра ( звертання до соратниць по феміністському руху за звільнення жінки)II aродинний, сестринIII vsister enterprise — родинне підприємство; філія
-
17 accost
1) звертання; приставати (до когось, особливо про проституток)2) звертатися, приставати• -
18 address
1) адреса; звертання, вступна промова, послання; звернена до глави виконавчої влади вимога законодавчого органу про усунення призначеного ним чиновника ( крім суддів); частина позовної заяви, де міститься назва суду, до якого подається позов2) звертатися, адресувати•address the court through counsel — = address the court through one's counsel звертатися до суду через адвоката
- address a courtaddress the court through one's counsel — = address the court through counsel
- address a petition
- address an application
- address commission
- address for service
- address for the defence
- address for the defense
- address for the prosecution
- address from the throne
- address in case of need
- address on the fact
- address on the law
- address the court in person
- address the House
- address the jury
- address the Parliament
- address to the crown
- address to the jury
- address unknown -
19 free access to the courts
English-Ukrainian law dictionary > free access to the courts
-
20 lordship
звання лорда; світлість ( звертання до лорда)
См. также в других словарях:
звертання — я, с. 1) Дія за знач. звертати 1) і звертатися 1), 3). 2) Вислів, думка, прохання і т. ін., спрямовані до кого небудь. || лінгв. Слово або сполучення слів, що називають особу чи предмет, до яких звертається той, хто говорить … Український тлумачний словник
звертання — [звеирта/н :а] н :а, р. мн. а/н … Орфоепічний словник української мови
звертання — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
пан — I а, ч. У давньогрецькій міфології – бог лісів; пізніше – покровитель пастухів, мисливців, рибалок, бджолярів; у римській міфології – Фавн. II а, ч. 1) Поміщик у старих Польщі, Литві, дореволюційних Україні та Білорусі. || перен., ірон., зневажл … Український тлумачний словник
аспан — Аспан: (зам. васьпан, ваша панська честь) форма давнього шляхетського звертання, титулування [II] (замість «васьпан», «ваша панська честь») форма давнього шляхетського звертання (титулування) [III] вашець (шаноблива форма звертання) [16] Аспан з… … Толковый украинский словарь
пані — невідм., ж. 1) Заміжня поміщиця в старих Польщі, Литві, дореволюційних Україні та Білорусі. || перен., ірон., зневажл. Жінка, яка вирізняється розбещеною поведінкою, нетрудовими звичками, підкреслено витонченими манерами і т. ін. 2) Особа жіночої … Український тлумачний словник
T–V distinction — In sociolinguistics, a T–V distinction is a contrast, within one language, between second person pronouns that are specialized for varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. Contents 1… … Wikipedia
голубчик — а, ч., розм. Ласкаве звертання до кого небудь. || ірон. Звертання або прикладка з відтінком погрози, осуду, зневаги … Український тлумачний словник
ласкавий — а, е. 1) Який виявляє ласку, ніжність. || Який виражає ласку, ніжність. || Приязний, привітний. 2) перен. Приємний для сприймання; ніжний (про неживі предмети). 3) У якому виявляється доброзичливість, привітність. •• Будь ласка/вий ; Бу/дьте… … Український тлумачний словник
люб'язний — I а, е, кому, заст., діал. Любий. II а, е. Уважний, привітний до кого небудь. || Сповнений уваги, привітності. || рідко. Уживається як форма ввічливого або фамільярного звертання. || у знач. ім. люб я/зний, ного, ч. •• Бу/дьте люб я/зні форма… … Український тлумачний словник
мама — и, ж. Ласкаве називання матері й звертання до неї. || Звертання до матері чоловіка або жінки … Український тлумачний словник