Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

звать

  • 41 taxi

    * * *
    формы: taxija, taxik, taxit
    такси́ с, нескл

    taxit rendelni — вызыва́ть/вы́звать такси́

    * * *
    [\taxit, \taxija, \taxik] такси s., nrag., автотакси s., nrag., hiv. таксомотор;

    \taxin megy/utazik — ехать на такси;

    \taxit bérel/fogad — нанимать/ нанять такси

    Magyar-orosz szótár > taxi

  • 42 tea

    * * *
    формы: teája, teák, teát
    чай м

    egy csésze tea — ча́шка ж ча́ю

    * * *
    [\tea`t, \tea`ja, \tea`k] 1. (mint ital) чай;

    citromos \tea — чай с лимоном;

    cukor nélküli v. keserű \tea — чай без сахару/сахара; \tea cukorral v. édes \tea — чай в накладку; сладкий чай; erős \tea — крепкий чай; ebéd utáni \tea — послеобеденный чай; gyenge/híg \tea — жидкий чай; egy csésze \tea — чашка чаю; egy főzet \tea maradt — чаю осталось на одну заварку; \tea mellett — за стаканом чаю; befőzi a \tea`t — заваривать/заварить чай;

    2. (teafőzésre használt tealevelek) чай;

    ceyloni \tea — цейлонский чай;

    grúz \tea — грузинский чай; kínai \tea — китайский чай; préselt \tea — кирпичный чай; valódi \tea — натуральный чай; a \tea Kínából jön/származik — чай идёт из Китая;

    3. (mint összejövetel) чай;

    ötórai \tea — файвоклок;

    \tea`ra hiv. v. meghív \tea`ra vkit — звать v. пригласить кого-л. на чашку чая; \teat ad — устраивать/ устроить чай;

    4.

    (gyógy\tea} hashajtó \tea — слабительный чай;

    izzasztó \tea — потогонный чай

    Magyar-orosz szótár > tea

  • 43 telefon

    * * *
    формы: telefonja, telefonok, telefont
    телефо́н м

    telefonon — по телефо́ну

    telefonhoz hívni — звать/позвать к телефо́ну

    telefont várok — я жду (телефо́нного) звонка́

    * * *
    [\telefont, \telefonja, \telefonok] 1. телефон;

    asztali \telefon — настольный телефон;

    házi \telefon — домашний телефон; hivatali \telefon — служебный телефон; interurbán/távolsági \telefon — междугородный телефон; kat. tábori \telefon — полевой телефон; szabad a \telefon — телефон свободен; \telefon felszerelése — установка телефона; cseng/szól. — а \telefon телефон звонит; a \telefon megszólalt — телефон зазвонил; a \telefon nem működik — телефон не работает; van önnek otthon \telefonja? — у вас есть домашний телефон? a \telefonhoz hiv. vkit вызвать v. позвать кого-л. к телефону; a \telefonhoz megy — подойти к телефону; \telefon — оп по телефону; vkivel \telefonon beszél — говорить с кем-л. по телефону; vkivel sikerül beszélnie \telefon — оп дозвониться кому-л. по телефону; elmondta ezt \telefonon — он звонил об этом; \telefonon fel hiv. vkit ( — по)звонять кому-л. по телефону; \telefonon közöl — сообщить по телефону; kérdezze meg \telefonon — узнайте по телефону; \telefonnal való ellátás — телефонизация;

    2.

    (telefonhívás) \telefont vár vkitől — он ждёт телефонного звонка от кого-л.;

    Magyar-orosz szótár > telefon

  • 44 visszhang

    резонанс отклик
    эхо
    * * *
    формы: visszhangja, visszhangok, visszhangot
    1) эхо с, о́тзвук м
    2) перен от́клик м

    visszhangot kelteni — вызыва́ть/вы́звать о́тклик

    * * *
    1. (átv. is) áxo, отзвук, отголосок, отклик, резонанс;

    a tihanyi \visszhang — тиханьское эхо;

    2.

    átv. élénk \visszhang — горячий отклик;

    kedvezőtlen \visszhang — отрицательный отзыв; \visszhang nélküli — безответный; \visszhangra talál vkiben, vmiben v. vkinél — находить/найти отклик v. отзвук в ком-л., в чём-л. v. у кого-л.; a kezdeményezés kedvező \visszhangra talált — инициатива нашла благоприйтный отклик; \visszhangot kelt — вызывать/вызвать отклики; vmilyen \visszhangot kelt — отзываться/отозваться

    Magyar-orosz szótár > visszhang

  • 45 átszólít

    vkit звать/позвать кого-л.

    Magyar-orosz szótár > átszólít

  • 46 átüzen

    \átüzen vkiért a szomszédba — звать/позвать кого-л. от соседей

    Magyar-orosz szótár > átüzen

  • 47 becsenget

    I
    tn. звонить/позвонить;

    \becsenget — а kapun звонить/позвонить у ворот;

    II

    ts. \becsenget vkit — звать/позвать звонком кого-л.; вызывать/ вызвать по звонку кого-л.

    Magyar-orosz szótár > becsenget

  • 48 behív

    1. звать/позвать (куда-л.); приглашать/пригласить (к себе), biz. зазывать/зазвать;

    a házba/lakásába \behív — позвать кого-л. в дом;

    2. hiv. (hatóság beidéz) вызывать/вызвать;
    3. kat. призыЬать/призвать; (mozgósít) мобилизовать;

    katonai szolgálatra \behív — призвать на военную службу v. в армию v. под ружьё v. под знамёна;

    \behívják a tartalékosokat — призвать запасных; az én korosztályomat még nem hívták be — мой год ещё не призвали

    Magyar-orosz szótár > behív

  • 49 felhivat

    vkit magához звать/позвать к себе кого-л.

    Magyar-orosz szótár > felhivat

  • 50 hallgat

    [\hallgatott, hallgasson, \hallgatna]
    I
    ts. 1. (odafigyel/meghallgat) слушать, заслушивать/ заслушать; (zeneszámot, művészt) слушать/ прослушать;

    Beethovent \hallgat — слушать/прослушать Бетховена;

    bizonyos ideig \hallgatvmit — прослушивать/прослушать что-л.; érdeklődéssel \hallgat — слушать с интересом; csak félfüllel/ szórakozottan \hallgat — слушать краем уха; figyelmesen \hallgat vmit — заслушиваться/заслушаться чём-л. v. чего-л.; вслушиваться/вслушаться во что-л.; figyelmesen \hallgatja a beszélgetést — вслушиваться в разговор; önfeledten \hallgatja az elbeszélést — заслушиваться рассказом; rádiót \hallgat — слушать радио; zenét \hallgattunk — мы слушали музыку; rossz ezt \hallgatni — уши вянут от этого;

    2.

    misét \hallgat — слушать Méccy/(pravoszlávoknál} обедню;

    3. (főiskolai/egyetemi előadást) слушать/прослушать;

    előadásokat \hallgat — посещать лекции;

    felsőbb matematikát \hallgat — слушать высшую математику; jogot \hallgat — слушать право; két óráig \hallgatta az előadást — два часа прослушал лекцию;

    4. átv. (eltűr/lenyel) слушать;

    volt mit \hallgatnia — было ему что слушать;

    II
    tn. 1. (figyel) слушать;
    hallgass ide! слушай-ка!; 2.

    (szót fogad) \hallgat vkire, vmire — слушать/послушать v. слушаться/послушаться кого-л., чего-л.; прислушиваться/прислушаться к кому-л., к чему-л.;

    ha rám \hallgatsz. — если послушаешься меня; lelkiismeretére \hallgat — внимать голосу совести; nem \hallgat senkire — он никого не слушается; \hallgat barátja tanácsára — следовать/последовать советам друга; a \hallgatjó tanácsra — он слушается умного совета; \hallgat a józan észre — прислушаться к голосу разума; \hallgat a tanácsára — прислушаться к его совету!;

    hallgass rám! слушайся меня!;
    ne hallgassatok az ostobákra! не слушайте глупцов!;

    az egész ország \hallgatott szavára — к его голосу прислушивалась вся страна;

    3.

    biz. vmilyen névre \hallgat — звать (кем-л.);

    a kutya Lajka névre \hallgat — собаку зовут Лайкой;

    4. (nem szól.;
    csendben van) молчать, безмолствовать; (bizonyos ideig) промалчивать/промолчать;

    bölcsen \hallgat — придерживать/придержать язык; держать язык за зубами;

    csökönyösen \hallgat — упорно молчать; makacsul (mindvégig) \hallgat — отмалчиваться/отмолчаться; miért \hallgat? — что он молчит? nem \hallgatsz.? не перестанешь ? \hallgathat.-e most az író ? может ли писатель теперь промолчать? hallgass! замолчи ! помолчи! молчать! заткни глотку!; egész este \hallgatott — промолчал вес вечер; átv. évekig \hallgatott (pl. író, zeneszerző) — он молчал годами; \hallgatva — молча, тихомолком; szól.\hallgat, mint a csuka — молчит, как будто води в рот набрал; проглотить язык; молчать, как пень; \hallgat, mint a sír — немой,как могила; молчит, как убитый; Iván mindent tud. — … de Iván úgy \hallgat, mint a sír nép. Иван всё знает… но Иван — могила; \hallgat, mint a sült hal — молчаливый как рыба; közm. \hallgatni arany, beszélni ezüst — сказанное слово серебяное, несказанное золотое; слово серебро, молчание золото; больше слушай, меньше говори; лучше недосказать, чем пересказать;

    5. {nem beszél vmiről/eltitkol) молчать; хранить молчание; промалчивать/ промолчать, умалчивать/ умолчать (о чём-л.);

    diplomatikusan \hallgat vmiről — дипломатически умалчивать о чём-л.;

    erről mélyen \hallgat — он хранить об этом глубокое молчание; (átv. is) erről \hallgat a krónika об этом молчит хроника; a tanterv \hallgat erről — программа умалчивает об этом;

    pszt, erről hallgassunkl чур, молчать!;

    erről \hallgatni kell — об этом надо молчать;

    ne félj, \hallgatni fogok — не бойся, я буду молчать

    Magyar-orosz szótár > hallgat

  • 51 hívat

    [\hívatott, hívasson, \hívatna] 1. вызывать вызвать, требовать/потребовать; велеть позвать; (kéret) просить/попросить; (meg-, elhív) приглашать/пригласить;

    magához \hívat vkit — вызывать/вызвать к себе кого-л.;

    rögtön orvost \hívatott — он сразу вызвал врача;

    2.

    vminek \hívatja magát — велеть звать/титуловать себя кемл., чём-л.

    Magyar-orosz szótár > hívat

  • 52 kiált

    [\kiáltott, \kiáltson, \kiáltana]
    I
    tn. кричать/ крикнуть, кликать/кликнуть;

    harsány/éles hangon \kiált — кричать истошным голосом;

    segítségért \kiált — кричать о помощи; звать на помошь; кричать караул; vki után \kiált — крикнуть кому-л. (вслед); szól. ez bosszúért \kiált — это требует мщения;

    II

    ts. выкрикивать/выкрикнуть vkinek a nevét \kiáltja — выкрикнуть чьё-л. имя

    Magyar-orosz szótár > kiált

  • 53 lehív

    1. vkit vhonnan звать/позвать кого-л. (сверху);
    2. közg.

    a) (összeget) — снять со счёта;

    b) (árut) отзывать/отозвать;

    3.

    kártya. \lehív egy ászt — ходить/идти тузом

    Magyar-orosz szótár > lehív

  • 54 leszólít

    1. vál. vkit vhonnan \leszólít звать/позвать кого-л. (сверху);
    2.

    biz. \leszólít vkit — приставать/ пристать к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > leszólít

  • 55 odaszól

    I
    ts. сказать (что-л.);
    II

    tn. \odaszól vkihez (felhív telefonon) — звать/позвать кого-л. (по телефону)

    Magyar-orosz szótár > odaszól

  • 56 ördögi

    дьявольский. чертовский, бесовский, демонический, сатанинский, vál. мефистофелевский, мефистофельский, пёр вражий;

    \ördögi dolog — дьявольщина, чертовщина;

    \ördögi — его дьявольская/лг/7 вражья сила; \ördögi erőhöz folyamodik — призывать v. звать Асмодея; \ördögi gonoszság — сатанизм; \ördögi módon — дьявольски; \ördögi ravaszság — дьявольская хитрость

    Magyar-orosz szótár > ördögi

  • 57 sétál

    [\sétált, \sétáljon, \sétálna]
    I
    1. гулить; прогуливаться/прогуляться, прохаживаться/пройтись; (bizonyos ideig) погулять, прогуливать/прогулять; (sokat, eleget) нагуливаться/ нагуляться;

    \sétál egyet ( — по)гулять немного;

    \sétált egy kicsit — он немножко прошёлся; két órát v. két óra hosszat \sétál — погулять два часа; egész reggel \sétált — он прогулял всё утро; \sétálni hiv. — звать на прогулку; eleget \sétáltatok, most ideje, hogy hazamenjetek — нагулялись, теперь пора домой; sokan \sétálnak az utcán — на улице много гуляющих;

    2. pejor. (henyél, lóg) делать/ сделать прогул;
    II

    fáradtra \sétálja magát — нагуляться до усталости

    Magyar-orosz szótár > sétál

  • 58 szól

    [\szólt, \szóljon, \szólna] 1. (beszél, mond) говорить/сказать, молвить, biz. вымолвить; (egy szót ejt) проронить;

    \szólni kezd — заговаривать/заговорить;

    mit \szól ehhez ? — что вы на это скажете ? как вы на это смотрите ? hát te mit \szólsz. ehhez? а ты как судишь об этом? egyszerre csak így \szóltam вдруг я заговорил; nép. я взял да и сказал; я возьми да скажи; a szónok röviden \szólt a közönséghez — оратор с короткой речью обратился к публике; egy szót sem \szólt — он ни слова не вымолвил; szol egy jó szót \szól vki érdekében — вставить словечко в интересах кого-л.; egész este egy árva szót sem \szólt — за весь вечер он не проронил ни слова; ma \szólni sem lehet hozzá — сегодня к нему и подступить нельзя; nincs kihez egy szót \szólni — не с кем слова перемолвить; enyhén \szólva — мягко выражаясь; őszintén \szólva — искренно/откровенно говори; по правде говори; röviden \szólva — коротко говори; nem is \szólva arról, hogy — … не говори уже о том, что …; не только, что …;

    2.

    vkinek (vmi miatt, vmely célból) — говорить/сказать кому-л. что-л. v. о чём-л.; (értésére ad) давать/дать понять кому-л.; (figyelmeztet, emlékeztet) напоминать/напомнить кому-л. о ком-л., о чём-л.; обращать/обратить чьё-л. внимание на кого-л., на что-л.; (előre figyelmeztet) предупреждать/предупредить кого-л. о ком-л., о чём-л. \szólni akartam önnek, de már késő volt я хотел вас предупредить, но было уже поздно;

    ő \szólt nekem — он мне говорил, об этом; \szólj az apádnak — скажи отцу; поговори с отцом; nép. покличь отца!; ne \szólj neki! — ты (об этом) ему не говори!;

    3. (odahív) звать/позвать v. призывать/призвать кого-л.;

    \szóltam a rendőrnek — я позвал полицейского/( SZU) милиционера;

    4. (madárfélék hangjáról) петь;

    \szól — а csalogány поёт соловей;

    kétszer \szólt a kakas — два раза пропел петух; a fán \szól a rigó — дрозд поет на дереве;

    5. (dal,zene.) звучать; (hangszer) петь;

    bánatról \szól a dal — о горе поётся;

    \szólnakakürtök — трубы трубит v. гремит; hangosan \szólt a rádió — радио громко гремело v. (előadás stb. alkalmával) говорило; \szól a zene. — звучит музыка; hangosan \szólt a zene. — гремела музыка;

    6. (pl. harang, csengő, telefon) звонить;

    \szól az ébresztőóra — будильник звонит;

    búsan \szólt a harang — уныло звонил колокол; folyvást \szólt a telefon — не переставая звонил телефон;

    7. (dübörög, dörög) греметь; (búg, zúg) гудеть;

    a sziréna két percig \szólt — гудок прогудел две минуты;

    8. vkiről, vmiről (pl. cikk, regény stb.} трактовать о чбм-л.; иметь темой что-л.; говориться (v. речь идёт) о ком-л., о чём-л.; быть написанным о ком-л.;

    a könyv. a magyar ipar fejlődéséről \szól — книга трактует о развитии венгерской промышленности;

    róla \szól a regény — роман написан о нём;

    mrről \szól a rendelet? о чем говориться в распоряжении/указе? 9.

    (hangzik, vmely szöveg) — гласить;

    hogyan \szól a levél? — как гласит письмо? как говориться в письме? az okirat így \szól вот текст документа; a távirat így \szól — телеграмма гласит;

    10. (érződik, hangzik, kicsendül) звучать;

    hangjából sértődöttség \szól — в его голос звучит оскорбленность;

    11. vkinek v. vhová (címezve, szánva) касаться кого-л., чего-л.; (быть направленным) по адресу кого-л., чего-л.; быть предназначенным кому-л.; быть адресованным (к) кому-л.;

    ez a távirat neked \szól — эта телеграмма адресована на твоё имя;

    a célzás nekem \szólt — намбк был направлен по моему адресу; ez neki \szól — это касается его; pillantása nem nekünk \szólt — его взгляд предназначался не нам;

    12.

    a szívhez v. lélekhez \szól — трогать/тронуть сердце v. душу;

    13.

    vki, vmi mellett \szól (vmi) — говорить в пользу кого-л., чего-л.; говорить за кого-л., за что-л.;

    ez amellett \szól, hogy — … это говорит за то, что …; a látszat ellenünk \szól — видимое говорит против нас; ez nem \szól mellette — это не говорит в его пользу;

    14. vmennyire (érvényes) быть действительным;

    a bérlet egy évre \szól — абонемент действителен на год;

    a jegy két személyre \szól — билет действителен на двоих;

    15. vmennyiről (pl. számla, nyugta stb.} быть выписанным на что-л.;

    a számla százötven forintról \szólt — счбт был выписан на сто пятьдесят форинтов

    Magyar-orosz szótár > szól

  • 59 szólít

    [\szólított, \szólítson, \szólítana] 1. (hiv.) звать/ позвать, призывать/призвать, nép. аукать/ аукнуть,кликать/покликать v. кликнуть (кого-л.);

    kiáltva \szólít — криком подзывать/подозвать; кричать/крикнуть v. кликать/покликать v. кликнуть (кого-л.);

    egymást \szólítják — окликать/окликнуть друг друга;

    2.

    fegyverbe \szólít — призывать/призвать к оружию;

    a haza védelmére \szólítja a népet — призывать народ к защите родины;

    3.

    vkinek, vminek — называть/назвать кем-л., чём-л.; (kereszt)nevén \szólít vkit назы

    вать кого-л. по имени;

    vezetéknevén \szólít vkit — называть кого-л. по фамилии

    Magyar-orosz szótár > szólít

  • 60 tegez

    +1
    ige. [\tegezett, \tegezzen, \tegezne] vkit обращаться на «ты» к кому-л.; тыкать кого-л.; говорить кому-л. «ты» \tegezni kezd vkit biz. затыкать кого-л.;

    \tegezik egymást — звать друг друга на »ты«

    +2
    fn. [\tegezt, \tegeze, \tegezek] tört. колчан

    Magyar-orosz szótár > tegez

См. также в других словарях:

  • ЗВАТЬ — ЗВАТЬ, зову, зовёшь, прош. вр. звал, звала, звало, несовер. 1. (совер. позвать) кого что. Призывать, просить, требовать приблизиться, прийти, приехать. Звать на помощь. Звать ребенка домой. || Приглашать куда нибудь. Звать к себе в гости. Звать в …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗВАТЬ — ЗВАТЬ, зывать к кому, взывать, восклицать, кричать о помощи; | кого, кликать, призывать, подзывать, приглашать; именовать, называть, чествовать по имени. Напрасно звал я о помощи, на помощь, все пусто! Знать, не маливался ты, к Богу не зывал!… …   Толковый словарь Даля

  • ЗВАТЬ — ЗВАТЬ, зову, зовёшь; звал, звала, звало; званный (зван, звана, звано); несовер., кого (что). 1. Голосом, сигналом просить приблизиться. З. на помощь. 2. Приглашать куда н. З. в театр. З. в гости. 3. кого (что) кем или им., или (при вопросе) как.… …   Толковый словарь Ожегова

  • звать — Призывать, подзывать, манить, кликать, кричать; вызывать, зазывать, приглашать, просить; кликать клич. Кричи его! Его не скоро дозовешься. Его и калачом не заманишь. Позвони человека. Ср …   Словарь синонимов

  • звать — глаг., нсв., ??? Морфология: я зову, ты зовёшь, он/она/оно зовёт, мы зовём, вы зовете, они зовут, зови, зовите, звал, звала, звало, звали, зовущий, звавший, званный, зовя; св. позвать 1. Если вы зовёте кого то, значит, вы говорите (кричите, шепче …   Толковый словарь Дмитриева

  • звать — звать, зову, зовёшь; звал, звала, звало, звали …   Русское словесное ударение

  • Звать — I несов. перех. 1. Словом, жестом и т.п. просить кого либо приблизиться, подойти или откликнуться. 2. Приглашать куда либо или к кому либо с какой либо целью. 3. перен. Призывать к чему либо, побуждать к выполнению чего либо. II несов. перех. 1.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • звать — зову, зовёшь; звал, звала, звало; страд. прич. прош. нет; <зовя>; нсв. (св. позвать). 1. кого что. Голосом, жестом побуждать приблизиться, подойти или откликнуться. З. цыплят. З. на помощь. Долг, страна, отчизна зовут куда л., на что л. (о… …   Энциклопедический словарь

  • звать — звать, зову, зовёт; прош. звал, звала (неправильно звала), звало, звали; дееприч. зовя …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • звать — зову/, зовёшь; звал, звала/, зва/ло; страд. прич. прош. нет, зовя/ ; нсв. (св. позва/ть) см. тж. зов 1) а) кого что Голосом, жестом побуждать приблизиться, подойти или откликнуться. Звать цыплят. Звать на помощь …   Словарь многих выражений

  • звать — зову, зовёшь; прош. звал, ла, звало; прич. страд. прош. званный, зван, звана, звано; несов., перех. 1. (сов. позвать). Голосом, жестом приглашать приблизиться, подойти или откликнуться. Николай Иваныч! слышу я голос князя Льва Михайлыча, зовущего …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»