Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

за+чем-либо

  • 121 зайти

    1) ( к кому-либо) (hín)géhen (непр.) vi (s); kómmen (непр.) vi (s) ( прийти); áufsuchen vt, besúchen vt

    я зайду́ к тебе́ при слу́чае — ich kómme bei dir vorbéi

    я зайду́ туда́ на мину́ту — ich géhe für éinen Áugenblick hin

    2) (за кем-либо, за чем-либо) ábholen vt

    я зайду́ за ней — ich hóle sie ab

    3) (пойти, попасть куда-либо) hinéingehen (непр.) vi (s), (hín)geráten (непр.) vi (s)

    мы зашли́ далеко́ в лес — wir vertíeften uns in den Wald

    мы зашли́ за́ угол — wir bógen um die Écke

    зайти́ неприя́телю в тыл — dem Feind in den Rücken fállen (непр.) vi (s)

    4) ( о небесных светилах) úntergehen (непр.) vi (s)
    ••

    речь зашла́ о путеше́ствиях — man kam aufs Réisen zu spréchen

    он зашёл сли́шком далеко́ — er ist zu weit gegángen

    Новый русско-немецкий словарь > зайти

  • 122 одолевать

    1) überwä́ltigen vt; überwínden (непр.) vt; die Óberhand gewínnen (непр.) (кого́-либо, что-либо - über A)
    2) перен. разг. ( овладеть чем-либо) bewältigen vt; méistern vt; sich (D) áneignen vt ( усвоить)
    3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwä́ltigen vt

    его́ одоле́л сон — der Schlaf überwä́ltigte ihn

    Новый русско-немецкий словарь > одолевать

  • 123 одолеть

    1) überwä́ltigen vt; überwínden (непр.) vt; die Óberhand gewínnen (непр.) (кого́-либо, что-либо - über A)
    2) перен. разг. ( овладеть чем-либо) bewältigen vt; méistern vt; sich (D) áneignen vt ( усвоить)
    3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwä́ltigen vt

    его́ одоле́л сон — der Schlaf überwä́ltigte ihn

    Новый русско-немецкий словарь > одолеть

  • 124 отколоться

    I
    1) sich ábspalten; ábbrechen (непр.) vi (s) ( отломиться)
    2) (порвать с кем-либо, с чем-либо) sich ábspalten (от кого́-либо, от чего́-либо - von); bréchen (непр.) vi (mit)
    II
    ( о приколотом) sich (lós)lösen

    Новый русско-немецкий словарь > отколоться

  • 125 охотиться

    1) jágen vi

    охо́титься на кого́-либо — nach j-m [auf j-m A] jágen

    2) перен.

    охо́титься за кем-либо [за чем-либо] — j-m [etw.] (D) náchjagen vi (s), hínter etw. (D) her sein; j-m (A) verfólgen ( преследовать кого-либо)

    Новый русско-немецкий словарь > охотиться

  • 126 по

    предлог
    1) (на поверхности, по поверхности) über (A); durch; zu; auf

    уда́рить по́ столу — auf den Tisch schlágen

    уда́рить себя́ по́ лбу — sich vor die Stirn schlágen (непр.)

    погла́дить по голове́ — den Kopf stréicheln

    е́хать по доро́ге — auf der Stráße fáhren (непр.) vi (s)

    путеше́ствие по́ морю — Réise f zur See, Séereise f

    2) ( вдоль чего-либо) entláng (A) (ставится после сущ.)

    идти́ по у́лице — die Stráße entláng géhen (непр.) vi (s)

    3) ( где-либо) in (D), durch

    гуля́ть по у́лицам — in [auf] den Stráßen spazíerengehen (непр.) vi (s), durch die Stráßen schléndern vi (s)

    ходи́ть по ко́мнате — im Zímmer auf und ab géhen (непр.) vi (s)

    идти́ по со́лнцу — sich nach der Sónne ríchten

    идти́ по ве́тру мор. — mit dem Wind ségeln vi (s)

    5) ( согласно) nach (ставится тж. после управляемого сущ.); laut; gemäß (ставится тж. после управляемого сущ.); auf (A)

    по сове́ту — auf den Rat [auf das Ánraten] hin

    по ва́шему жела́нию — nach Íhrem Wunsch

    по смы́слу — dem Sínne nach, sínngemäß

    по нату́ре — von Natúr aus

    по слу́хам — nach dem Gehör

    сказа́ть по со́вести разг.Hand aufs Herz

    по да́нным — laut Ángaben

    6) ( вследствие) infólge, wégen, durch, aus

    по боле́зни — infólge (der) Kránkheit, kránkheitshalber, wégen Kránkheit

    по рассе́янности — aus Zerstréutheit

    оши́бка по рассе́янности — Flüchtigkeitsfehler m

    по его́ вине́ — durch séine Schuld

    по подозре́нию — auf Grund éines Verdáchts

    по обя́занности — pflíchtgemäß

    7) (до) bis (zu); bis über (A); bis an (A)

    по дека́брь — bis (zum) Dezémber

    по настоя́щее вре́мя — bis zum héutigen Tag

    8) ( при указании на количество) zu, je (переводится тж. без предлога)

    по́ двое — zu zwéi(en)

    по́ трое — zu dréi(en)

    ка́ждый учени́к получи́л по пять тетра́дей — jéder Schüler bekám (je) fünf Héfte

    9)

    по-де́тски — kíndisch

    по-старико́вски — gréisenhaft

    по-крестья́нски — nach Báuernart

    говори́ть по-ру́сски [по-неме́цки] — rússisch [deutsch] spréchen (непр.)

    10) ( посредством) mit, per

    по по́чте — mit der Post, per Post

    по телефо́ну — per Télefon, telefónisch

    по желе́зной доро́ге — mit der Éisenbahn

    11)

    по ту́ сто́рону — jénseits

    по пра́вую ру́ку — rechts, réchter Hand

    12) ( после) nach

    по оконча́нии — nach Ábschluß

    по истече́нии ме́сяца — nach éinem Mónat

    по проше́ствии — nach Verláuf

    13) (при указании родства, близости)

    дя́дя по ма́тери — Ónkel m mütterlicherseits

    това́рищ по рабо́те — Árbeitskollege m

    14) (при обозначении времени, срока) an (D)

    по утра́м — am Mórgen, mórgens

    по пра́здникам — féiertags, an (den) Féiertagen

    15) ( в области чего-либо) in (D); auf dem Gebíet

    у него́ отли́чные зна́ния по матема́тике — er hat sehr gúte Kénntnisse in der Mathematík

    иссле́дования по астроно́мии — Fórschungen f pl in der Astronomíe

    соревнова́ния по ша́хматам — Scháchturnier n

    чемпио́н ми́ра по пла́ванию — Wéltmeister m im Schwímmen

    16) разг. ( за чем-либо) nach, um

    по грибы́ — nach Pílzen

    по́ воду — nach Wásser

    ••

    по доро́ге ( во время пути) — unterwégs

    ему́ не по себе́ — er fühlt sich nicht wohl

    по ко́ням! ( команда) — áufgesessen!

    по времена́м — zéitweise, von Zeit zu Zeit

    челове́к по и́мени Ива́н — ein Mann námens Íwan

    у меня́ моро́з пробежа́л по спине́ — es überlíef mich éiskált

    Новый русско-немецкий словарь > по

  • 127 поглядывать

    разг.
    1) (на кого-либо, на что-либо) (von Zeit zu Zeit) hínsehen (непр.) vi (auf A), (ímmer wíeder) ánsehen (непр.) vt
    2) (за кем-либо, чем-либо) beáufsichtigen vt, überwáchen vt; im Áuge behálten (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > поглядывать

  • 128 подсмеиваться

    sich lústig máchen (над кем-либо, над чем-либо - über A); áuslachen vt (высмеять кого-либо, что-либо)

    Новый русско-немецкий словарь > подсмеиваться

См. также в других словарях:

  • чем-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • уравновешивать (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against …   Справочник технического переводчика

  • деталь, представляющая одно целое, с чем-либо — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN integral part …   Справочник технического переводчика

  • доля нефти (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fractional oil content …   Справочник технического переводчика

  • заключённый (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cased …   Справочник технического переводчика

  • измерять путём уравновешивания (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against …   Справочник технического переводчика

  • обивать (чем-либо) изнутри — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line …   Справочник технического переводчика

  • обоснованное представление (о чем-либо) — [Интент] EN fact based understanding …   Справочник технического переводчика

  • обращаться (с чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN handle …   Справочник технического переводчика

  • обращение (с чем-либо) — управление манипулирование — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы управлениеманипулирование EN handling …   Справочник технического переводчика

  • расположенный над чем-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN superjacent …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»