-
21 недалеко ходить за примером
• НЕДАЛЕКО ХОДИТЬ (ЗА ПРИМЕРОМ < ПРИМЕРАМИ>); НЕДАЛЕКО ИСКАТЬ; (ЗА ПРИМЕРОМ < ПРИМЕРАМИ>) ДАЛЕКО ХОДИТЬ НЕ НУЖНО <НЕ НАДО, НЕ ПРИХОДИТСЯ> all coll[VP; impers predic; these forms only; usu. this WO]=====⇒ it is easy to cite an example (examples) or find proof of (sth. stated in general terms in the immediately preceding context):- you don't have (need) to go far (to look hard) (to find examples < evidence>);- you needn't go far (look hard) (to find examples < evidence>).♦ "Растут подозрительность, доносы, интриги, ненавистничество... За примером далеко ходить не приходится" (Пастернак 1). "There is more and more suspicion-informers, intrigues, hatreds....We don't have to go far to find evidence of it" (1a).♦ [Вера] каялась, что не взяла [Виталия] в руки, не перевоспитала... Другие же перевоспитывают!.. И за примерами ходить недалеко (Грекова 3). She [Vera] was sorry, and wished that she had taken him [Vitaly] in hand, reformed him. After all, others do reform people! You didn't need to look hard to find examples (3a).♦ [Беркутов:]...В последнее время много стало открываться растрат, фальшивых векселей и других бумаг, подлогов и вообще всякого рода хищничества. Ну, а по всем этим операциям находятся и виновные... [Чугунов:] Шутить изволите. [Беркутов:] Какие шутки! Да вот, недалеко ходить, сейчас один молодой человек сам сознался, что наделал фальшивых векселей (Островский 5). [В.:]... Recently there have come to light many embezzlements, bogus promissory notes, forgeries of other sorts, and in general all sorts of knavery. Well, the guilty persons in all these operations are being discovered.... [Ch.:] You're joking. [B.:] Not much! Why, you needn't go far, - a certain young man has just confessed that he's been forging notes (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > недалеко ходить за примером
-
22 чтобы не ходить далеко за примерами
part.gener. per raccontarne unaUniversale dizionario russo-italiano > чтобы не ходить далеко за примерами
-
23 НУЖНО
так и нужно -
24 ПРИХОДИТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРИХОДИТСЯ
-
25 plentiful
прил.
1) изобилующий, изобильный, обильный examples are plentiful ≈ за примерами далеко ходить не приходится His table plentiful, but plain. ≈ Его еда обильная, но простая. Syn: prevalent, abundant, rich
2) богатый( чем-л.) обильный;
изобильный - * supply of food обилие /изобилие/ пищи - examples are * за примерами далеко ходить не приходится - a table * but plain обильный, но простой стол богатый;
плодородный - * land плодородная земля - * source of inspiration богатый /неиссякаемый/ источник вдохновения - money is * with him у него не переводятся деньги, он не нуждается в деньгах ~ обильный, изобильный;
examples are plentiful за примерами далеко ходить не приходится plentiful богатый (чем-л.) ~ обильный, изобильный;
examples are plentiful за примерами далеко ходить не приходитсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > plentiful
-
26 Х-58
НЕДАЛЕКО ХОДИТЬ (ЗА ПРИМЕРОМ (ПРИМЕРАМИ» НЕДАЛЕКО ИСКАТЬ (ЗА ПРИМЕРОМ (ПРИМЕРАМИ» ДАЛЕКО ХОДИТЬ НЕ НУОКНО (НЕ НАДО, НЕ ПРИХОДИТСЯ) all coll VP impers predic these forms only usu. this WO it is easy to cite an example (examples) or find proof of ( sth. stated in general terms in the immediately preceding context)you don't have (need) to go far (to look hard) (to find examples (evidence))you needn't go far (look hard) (to find examples (evidence)).«Растут подозрительность, доносы, интриги, ненавистничество... За примером далеко ходить не приходится» (Пастернак 1). There is more and more suspicion-informers, intrigues, hatreds....We don't have to go far to find evidence of it" (1a).(Вера) каялась, что не взяла (Виталия) в руки, не перевоспитала... Другие же перевоспитывают!.. И за примерами ходить недалеко (Грекова 3). She (Vera) was sorry, and wished that she had taken him (Vitaly) in hand, reformed him. After all, others do reform people! You didn't need to look hard to find examples (3a).Беркутов:)...В последнее время много стало открываться растрат, фальшивых векселей и других бумаг, подлогов и вообще всякого рода хищничества. Ну, а по всем этим операциям находятся и виновные... (Чугунов:) Шутить изволите. (Беркутов:) Какие шутки! Да вот, недалеко ходить, сейчас один молодой человек сам сознался, что наделал фальшивых векселей (Островский 5). (В.:)...Recently there have come to light many embezzlements, bogus promissory notes, forgeries of other sorts, and in general all sorts of knavery. Well, the guilty persons in all these operations are being discovered.... (Ch.:) You're joking. (B.:) Not much! Why, you needn't go far, - a certain young man has just confessed that he's been forging notes (5a). -
27 plentiful
plentiful обильный, изобильный; examples are plentiful за примерами далеко ходить не приходится plentiful богатый (чем-л.) plentiful обильный, изобильный; examples are plentiful за примерами далеко ходить не приходится -
28 НАДО
-
29 plentiful
[ʹplentıf(ə)l] a1) обильный; изобильныйplentiful supply of food - обилие /изобилие/ пищи
a table plentiful but plain - обильный, но простой стол
2) богатый; плодородныйplentiful source of inspiration - богатый /неиссякаемый/ источник вдохновения
money is plentiful with him - у него не переводятся деньги, он не нуждается в деньгах
-
30 examples are plentiful
Общая лексика: за примерами далеко ходить не приходитсяУниверсальный англо-русский словарь > examples are plentiful
-
31 plentiful
['plentɪf(ə)l]1) Общая лексика: богатый (чем-либо), в избытке, изобильный (Examples are plentiful - За примерами далеко ходить не приходится), обильный, плодородный, с избытком2) Психоанализ: более чем достаточный -
32 you needn't look hard to find examples
Образное выражение: за примерами далеко ходить не нужноУниверсальный англо-русский словарь > you needn't look hard to find examples
-
33 изобильный
1) General subject: abundant, affluent, copious, exuberant, fertile, plenitudinous, plentiful (Examples are plentiful - За примерами далеко ходить не приходится), prodigal, profuse (чем-л.), rich, superabundant, superfluous, generous2) Geology: ultradominant3) Obsolete: plenteous4) Poetical language: foodful5) Agriculture: rich pasture -
34 plentiful
adjective1) обильный, изобильный; examples are plentiful за примерами далеко ходить не приходится2) богатый (чем-л.)Syn:prevalent* * *(a) обильный* * *1) изобилующий, изобильный, обильный 2) богатый* * *[plen·ti·ful || 'plentɪfʊl] adj. изобильный, богатый* * *богатбогатыйгустойизобиленизобилующийизобильныйобиленобильный* * *1) изобилующий 2) богатый (чем-л.) -
35 plentiful
['plentɪf(ə)l], [-ful]прил.1) изобилующий, изобильный, обильныйHis table plentiful, but plain. — Его еда обильная, но простая.
Syn:2) богатый (чем-л.) -
36 недалеко искать
• НЕДАЛЕКО ХОДИТЬ (ЗА ПРИМЕРОМ < ПРИМЕРАМИ>); НЕДАЛЕКО ИСКАТЬ; (ЗА ПРИМЕРОМ < ПРИМЕРАМИ>) ДАЛЕКО ХОДИТЬ НЕ НУЖНО <НЕ НАДО, НЕ ПРИХОДИТСЯ> all coll[VP; impers predic; these forms only; usu. this WO]=====⇒ it is easy to cite an example (examples) or find proof of (sth. stated in general terms in the immediately preceding context):- you don't have (need) to go far (to look hard) (to find examples < evidence>);- you needn't go far (look hard) (to find examples < evidence>).♦ "Растут подозрительность, доносы, интриги, ненавистничество... За примером далеко ходить не приходится" (Пастернак 1). "There is more and more suspicion-informers, intrigues, hatreds....We don't have to go far to find evidence of it" (1a).♦ [Вера] каялась, что не взяла [Виталия] в руки, не перевоспитала... Другие же перевоспитывают!.. И за примерами ходить недалеко (Грекова 3). She [Vera] was sorry, and wished that she had taken him [Vitaly] in hand, reformed him. After all, others do reform people! You didn't need to look hard to find examples (3a).♦ [Беркутов:]...В последнее время много стало открываться растрат, фальшивых векселей и других бумаг, подлогов и вообще всякого рода хищничества. Ну, а по всем этим операциям находятся и виновные... [Чугунов:] Шутить изволите. [Беркутов:] Какие шутки! Да вот, недалеко ходить, сейчас один молодой человек сам сознался, что наделал фальшивых векселей (Островский 5). [В.:]... Recently there have come to light many embezzlements, bogus promissory notes, forgeries of other sorts, and in general all sorts of knavery. Well, the guilty persons in all these operations are being discovered.... [Ch.:] You're joking. [B.:] Not much! Why, you needn't go far, - a certain young man has just confessed that he's been forging notes (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > недалеко искать
-
37 пример
м.привести пример — portare / citare un esempio, esemplificare vtпривести / поставить в пример — citare ad [come] esempioпо примеру — sull'esempio (di qd), secondo l'esempioслужить примером — servire di modelloиллюстрировать примерами, приводить примеры — esemplicare vt; fare degli esempi; illustrare con esempiдля примера (в назидание) — a edificazione diне в пример лучше — (ma) molto meglio••за примером недалеко ходить — gli esempi abbondano -
38 longe
longē [ longus ]1) далеко, вдаль, вдали (abesse, discedere, abire C etc.)l. lateque C, Cs — вдоль и поперёк, повсюдуtria milia passuum l. ab aliquā re Cs — в трёх (римских) милях от чего-л.l. gentium abesse погов. C — быть на другом краю светаl. esse alicui Cs, V, O etc. — быть далеко от кого-л., перен. не оказывать никакой помощи кому-л.l. a nobis! Pt — да минует нас это!ne l. tibi Juppĭter absit O — (уходи прочь), не то сам Юпитер тебе не поможет2) издали (audire, venire Pl; accurrere Ter)3) гораздо (l. melior V)4) весьма, чрезвычайно, безусловно, совсем, вполне (l. nobilissimus Cs; l. primus civitatis C)errare l. Ter — сильно заблуждатьсяl. aliter se habere C — обстоять совершенно иначе5) пространно, подробно, обстоятельно ( longius dicere C)6) долго ( non longius triduo Cs)longius, quam dictum esset, debere Nep — просрочить платёж долгаquam dudum in portum venis?— Longissime Ter — давно ли ты прибыл в порт?— Очень давно -
39 raccontare
raccontare fandonie — втирать очки, отливать пули; вешать лапшу на ушиraccontare favole ирон. — пороть чушь, нести ахинеюraccontarne delle belle — наговорить с три коробаva' a raccontarla altrove / a un altro — расскажи это кому-нибудь другомуtu la sai lunga, ma non me la sai raccontare — ты хитёр, но меня не надуешьper raccontarne una — чтобы не ходить далеко за примерамиSyn: -
40 raccontare
raccontare (-ónto) vt рассказывать, повествовать raccontare fandonie -- втирать очки, отливать пули; вешать лапшу на уши raccontare favole iron -- пороть чушь, нести ахинею raccontarne delle belle -- наговорить с три короба va a raccontarla altrove -- расскажи это кому-нибудь другому tu la sai lunga, ma non me la sai raccontare -- ты хитер, но меня не надуешь uno che la sa raccontare -- краснобай cose da raccontar(si) a veglia -- невероятные вещи da non si poter raccontare -- трудно даже передать <описать словами> per raccontarne una -- чтобы не ходить далеко за примерами raccontarsi рассказывать о себе
См. также в других словарях:
ХОДИТЬ — ХОДИТЬ, хожу, ходишь; несовер. 1. То же, что идти (в 1, 2, 3, 10, 15 и, при знач. бытийности, также в 14 знач.), но обозначает движение, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Х. по полю. Х. по магазинам. Х.… … Толковый словарь Ожегова
ДАЛЁКИЙ — ДАЛЁКИЙ, ая, ое; ёк, ека, еко и ёко; дальше. 1. Находящийся, происходящий на большом расстоянии или имеющий большое протяжение. Д. берег. Д. выстрел. Д. путь. Далеко (нареч.) пойти (также перен.: добиться успехов в жизни). Далеко (нареч.) зайти… … Толковый словарь Ожегова
Современное искусство в Ярославле — представлено в различных областях: живопись, танец, архитектура, музыка, фестивали и мероприятия и др.. Трудно найти единую отправную точку, с которой оно началось, но, тем не менее, современное ярославское искусство вполне поддаётся… … Википедия
Конституция — (Constitution) Конституция это основной закон государства, закрепляющий основы политической, экономической и правовой системы страны История конституции, классификация конституций, структура и содержание конституции, функции конституции,… … Энциклопедия инвестора
Пассионарная теория этногенеза — Льва Гумилёва описывает исторический процесс как взаимодействие развивающихся этносов с вмещающим ландшафтом и другими этносами. Была опубликована в виде статей в рецензируемых журналах, представлена в виде диссертации на соискание степени… … Википедия
Пассионарность — Пассионарная теория этногенеза историко этнологическая теория Льва Гумилёва, описывающая исторический процесс как взаимодействие развивающихся этносов с вмещающим ландшафтом и другими этносами. Была опубликована в виде статей в рецензируемых… … Википедия
Тим Кук — (Tim Cook) Тим Кук это генеральный директор корпорации Apple Биография, интересные факты, зарплата и правила жизни генерального директора компании Apple Тима Кука Содержание >>>>>>>>>>>> Тим Кук это, определение … Энциклопедия инвестора
Грюндерство — (Gryunderstvo) Понятие грюндерства История формирования грюндерства Содержание Содержание Раздел 1. Понятие . Грюндерство – это массовое неупорядоченное учредительство акционерных обществ, банков, страховых компаний, сопровождаемое обширной … Энциклопедия инвестора
ПТИЦЫ — (Aves) класс позвоночных, объединяющий животных, которые отличаются от всех прочих животных наличием перьевого покрова. Птицы распространены по всему миру, весьма разнообразны, многочисленны и легко доступны для наблюдения. Эти… … Энциклопедия Кольера
НАПУТНОЕ — Будет ли, не будет ли когда напечатан сборник этот, с которым собиратель пестовался век свой, но, расставаясь с ним, как бы с делом конченым, не хочется покинуть его без напутного словечка. Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
МЕДИЦИНСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ I — МЕДИЦИНСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ I. История медицинского образования. Первые достоверные сведения о М. о. относятся к древнейшим историческим памятникам восточной культуры. В Месопотамии кодекс Хаммураби (около 2250 г. до н. эры) уже занимается врачебными … Большая медицинская энциклопедия