-
121 за долги
-
122 имперские долги
-
123 ответственность за долги
Русско-немецкий юридический словарь > ответственность за долги
-
124 взыскивать
-
125 влезать
, < влезть> (24 st.) hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; F eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (F в душу [ Р j-m] ins Vertrauen); P hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen; влезать в долги F sich in Schulden stürzen; сколько влезет P soviel man will* * *влеза́ть, < влезть> hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; fam eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (fam в ду́шу [Р jemandem] ins Vertrauen); pop hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen;влеза́ть в долги́ fam sich in Schulden stürzen;ско́лько вле́зет pop so viel man will* * *влеза́|ть1. (взбира́ться на что-л.) hinaufklettern2. (проника́ть внутрь) hineingehen, hineingeratenвлеза́ть в долги́ перен Schulden machen3. разг (умеща́ться) (hinein)passenвсе ве́щи в чемода́н не вле́зут die Sachen passen nicht alle in den Koffer (hinein)* * *v1) gener. aufhaken, aufhocken (auf A), aufklettern, aufsteigen, erklettern (по чему-л., на что-л.), erklimmen (по чему-л., на что-л.), hineinkriechen, steigen (на дерево, в окно), hineingehen, hineinsteigen2) navy. aufentern (на мачту, борт) -
126 долг
m2. (29; 'а/'у; в -у; pl. e.) Schuld f; в долг auf Borg, F auf Pump; брать в долг leihen, borgen (у Р von od. bei jemandem); давать в долг ausleihen, leihen, ausborgen; быть в ( большом) долгу (у Р, перед Т) (tief) in jemandes Schuld stehen; не остаться в долгу jemandem nichts schuldig bleiben; быть в долгу, как в шелку Spr. bis über die Ohren in Schulden stecken* * *долг m2. (´-а/´-у; в -у́; pl. e.) Schuld f;в долг auf Borg, fam auf Pump;дава́ть в долг ausleihen, leihen, ausborgen;не оста́ться в долгу́ jemandem nichts schuldig bleiben;быть в долгу́, как в шелку́ Spr. bis über die Ohren in Schulden stecken* * *<до́лга>м1. (обяза́тельство) Pflicht f, Schuldigkeit fслуже́бный долг Amtspflicht fсознаю́щий сво́й долг pflichtbewusstпо долгу́ слу́жбы pflichtgemäßне оста́ться в долгу́ у кого́-л. sich revanchieren bei +dat2. (взя́тое взаймы́) Geldschuld fдолги́ Schulden plзале́зть в долги́ перен Schulden machenходи́ть в долга́х разг verschuldet sein* * *n1) gener. Pflicht (обязанность), Rückstand, Schuld (задолженность), Pflicht, Schuld (денежный и т. п.), Schuldigkeit2) colloq. Klapperschuld (по мелочам)3) obs. Schuldigkeit (денежный и т. п.)4) law. (служебный) Offizium, Verbindlichkeit, Verpflichtung, Gült, Gülte5) econ. Forderung, Verschuldung6) fin. Geldschuld, Schulden, Schuldverpflichtung, Verschulden7) patents. Schuld (напр. денежный) -
127 погашать
v1) gener. ablöschen (äîëã), ablösen (äîëã), abstempeln (почтовые марки), abzahlen (äîëã), abzählen (äîëã), aufrechnen, austun (äîëã), löschen, lösen, abgleichen (äîëã), annihilieren, tilgen2) eng. abschreiben4) econ. abdecken (долг, кредит), abgelten (напр. долг), zurückzahlen (напр. долг), Abteilungszeichen abtragen, ablösen (напр. долг, кредит), abstoßen (äîëã), abzahlen (напр. долг, кредит), ausgleichen (äîëã), bezahlen (напр. задолженность)5) fin. abdecken, abgelten, ablösen (напр. долг кредит), begleichen, bezählen6) mining. abblenden (горную выработку), abwerfen (горную выработку)7) busin. abdecken (äîëã), ablöschen (долг, кредит), auslöschen (долги), einlösen (вексель), löschen (напр. счёт), ablösen (долг, кредит), abtragen, abzahlen (долг, кредит и т.п.), berichtigen, entwerten (ставить штемпель)9) f.trade. begleichen (задолженность), decken (äîëã), einlösen (äîëã), bezahlen (задолженность)10) shipb. dämpfen -
128 возвращать
несов.; сов. возврати́ть zurückgeben er gibt zurück, gab zurück, hat zurückgegeben, деньги, долги zurückzahlen (h) что л. A, кому л. Dвозвраща́ть кни́ги дру́гу, в библиоте́ку — die Bücher séinem Freund, in die Bibliothék zurückgeben
Он аккура́тно возвраща́ет долги́. — Er zahlt séine Schúlden pünktlich zurück.
С благода́рностью возвраща́ю! — Mit béstem Dank zurück!
См. также в других словарях:
Долги наши (фильм) — Долги наши Жанр мелодрама Режиссёр Борис Яшин Автор сценария Эдуард Володарский В главных ролях … Википедия
Долги наши — Жанр драма Режиссёр Борис Яшин Автор сценария Эдуард Володарский В главных ролях … Википедия
Долги — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * … Сводная энциклопедия афоризмов
Долги, долги вожжечки: до неба станут, а вкруг головы не станут. — (глаза). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Долги предков — Debt of Bones Жанр: повесть Автор: Терри Гудкайнд Язык оригинала: английский Публикация: 1998 … Википедия
ДОЛГИ ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ — ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ ДОЛГИ … Юридическая энциклопедия
ДОЛГИ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ВНЕШНИЕ — сумма задолженности государства по международным финансовым обязательствам, которая может складываться из кредитов иностранных государств, займов и кредитов международных валютно финансовых организаций, кредитов иностранных банков … Юридический словарь
Долги Межбанковские — совокупность средств, взятых в кредит одними коммерческими банками у других коммерческих банков. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ДОЛГИ НАШИ — «ДОЛГИ НАШИ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1976, цв., 89 мин. Мелодрама. Интересную жизнь прожилИван Крутов. Служил на флоте, побывал во многихстранах. Впервые почувствовав приближениестарости, вспомнил о родной деревне. А когда приехал,оказалось, что мать… … Энциклопедия кино
Долги и соломой собирают. — Долги и соломой (и мякиной) собирают. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Долги помнит не тот, кто берет, а кто дает. — Долги помнит не тот, кто берет, а кто дает. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа