-
1 захотеть
захотеть(ся) см. хотеть(ся) -
2 захотеть
см. хотеть -
3 einbilden
vt, sich D1) воображать, вообразить, полагать что-л. ( ошибочно)was bildest du dir ein? — разг. как тебе только такое могло прийти в голову?ich bilde mir nicht ein, alles zu wissen — я не считаю, что всё знаю; я не считаю себя всезнайкойsich (D) viel ( etwas) einbilden — быть высокого мнения о себе, возомнить себя..., воображать (разг.)sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein — она мнит себя красавицей; она воображает, что она очень красивая, она считает себя очень красивой -
4 wollen
I adj II * mod1) хотеть, желать; стремитьсяer will — он хочет, ему хочется, он стремитсяer will nun mal nicht — разг. он не хочет, и баста ( и всё тут)!ich will es noch erleben — я хочу ещё дожить до этогоwir wollen nichts mit ihm zu tun haben — мы не хотим иметь с ним ничего общегоwill's Gott, kommen wir nächstes Jahr wieder — если богу будет угодно, мы на будущий год приедем сноваich wollte, er wäre schon da — я хотел бы, чтобы он уже был здесьich wollte, du wärest bei mir — мне хотелось бы, чтобы ты был со мнойmach, was du willst! — делай, что хочешь!er weiß, was er will — он знает, чего он хочетer wurde aufdringlicher oder, wenn du willst, frech — он стал навязчивее или, если хочешь, наглееwollen Sie Wein oder Bier? — вам вина или пива?ich will deine Freundschaft — я хочу, чтобы ты был моим другом, я желаю твоей дружбыer will dieses Mädchen zur Frau — он хочет, чтобы эта девушка стала его женой, он хочет жениться на этой девушкеich will fort — я хочу уйти ( уехать)er wollte nicht recht mit der Sprache heraus — разг. он не хотел рассказать толком, в чём делов сочет. с подлежащим неодушевленным:der Nagel will nicht heraus — разг. гвоздь никак не вытащитьdas Feuer will nicht brennen — огонь никак не разгораетсяdie Arbeit will mir heute nicht schmecken — разг. работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работаетсяdas will mir nicht in den Sinn ( in den Kopf) — это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверитьes will mir scheinen, daß es aufwärtsgeht — мне кажется, что дело пошло на ладmeine Beine wollen nicht mehr — разг. мои ноги отказываются служитьder Zufall wollte, daß ich das Buch verlor — случаю было угодно, чтобы я потерял книгуhundert Mark, was will das heißen! — подумаешь, сто марок!, сто марок - это сущие пустяки!was wollen Sie eigentlich( von mir)? — чего вы, собственно, (от меня) хотите?er wollte sein Geld — он требовал ( назад) свои деньгиsie will ihre Ruhe — она хочет, чтоб её не трогали; ей нужен покойder Arzt will durchaus, daß ich ein Bad aufsuche — врач непременно настаивает, чтобы я поехал на курортdu hast hier gar nichts zu wollen! — твоего мнения тут не спрашивают!, тебя тут не спрашивают!, ты тут не указ!hier ist nichts zu wollen — здесь ничего не добьёшьсяdagegen ist nichts zu wollen — тут ничего не попишешь; с этим ничего не поделаешьв сочет. с подлежащим неодушевлённым:die Krankheit will sorgfältig behandelt sein — болезнь требует тщательного леченияdas Ding will so angefaßt sein... — эту вещь нужно брать следующим образом...; за это дело нужно браться так...das will nicht übereilt sein — с этим не нужно торопиться; с этим нельзя слишком торопитьсяich wollte eben spazierengehen — я только что собрался гулятьich vergaß, was ich sagen wollte — я забыл, что я собирался сказатьer will mir ans Leben — разг. он покушается на мою жизньer wollte ihm zu Leibe — разг. он чуть не бросился на негоdas will ich meinen ( glauben)! — я думаю!, конечно!, ещё бы!ich will es getan wissen — я хочу быть уверенным, что это сделаноdas will ich dir geraten haben! — вот тебе мой совет!в сочет. с подлежащим неодушевлённым:das Haus will einfallen — дом вот-вот рухнетwas das nur werden will? — что из всего этого получится ( выйдет)?; чем это кончится?ich weiß nicht, was daraus werden will — я не знаю, что из этого получитсяsie will es nicht getan haben — она утверждает, что не делала этогоer will es nicht gewesen sein — он утверждает, что это был не он, он отрицает, что это был онer will diese Arbeit allein gemacht haben — он утверждает, будто сделал эту работу без посторонней помощиsie will es mit eigenen Augen gesehen haben — она утверждает, что видела это собственными глазамиer will es nicht wahr haben — он отрицает ( не хочет признаться), что это правда, он не хочет признать это правдойniemand wollte ihn gesehen haben — все утверждали, что не видели его, никто не хотел признаться, что видел егоich will nichts gesagt haben, aber... — я ничего не утверждаю, но...ich will nichts gehört ( gesehen, gemerkt) haben — можешь ( можете) считать, что я ничего не видел ( не слышал, не заметил)5) выражает побуждение к действию, просьбу, приказаниеwollen wir gehen! — давай пойдём! ( собеседников двое); давайте пойдём! (собеседников не меньше трёх)wollen Sie bitte das Formular ausfüllen! — заполните, пожалуйста, (этот) формуляр!wollen Sie nur, bitte, helfen! — помогите мне, пожалуйста!man wolle die Vorschrift genau beachten! — следует ( необходимо) точно руководствоваться предписанием!wollte Gott, es wäre vorbei! — дай бог, чтобы это поскорее окончилось!6) выражает категорическое приказание, угрозуwollt ihr antworten! — сейчас же отвечайте!willst du gleich ruhig sein? — да замолчишь ли ты, наконец?willst du schauen, daß du fortkommst? — а ну, убирайся отсюда поживее!; а ну, давай проваливай отсюда!man sage, was man will — пусть говорят что угодноdem sei, wie ihm wolle — будь что будет; что бы ( как бы) то ни былоes sei, wie es wolle — как бы то ни былоer sei, wer er wolle — кем бы он ни былer konnte ( mochte) tun, was er wollte, alles war falsch — что бы он ни делал, всё было неверноer mußte mitgehen, er mochte wollen oder nicht — волей-неволей ему пришлось пойти вместе -
5 Lust zu bekommen
сущ.общ. (große)(etw.) (сильно) захотеть (чего-л.) -
6 sich etw. einbilden
-
7 einbilden
vt sich (Dat.)1.: was bildest du dir eigentlich ein? как тебе только такое могло прийти в голову?2. террит. огран. сильно захотеть чего-л.загореться приобрести что-л. Das Kind hatte sich zum Geburtstag ein Fahrrad [eine elektrische Bahn] eingebildet.Die Kleine hat sich eine Puppe eingebildet.Wenn ich mir etwas einbilde, setze ich auch alle Energie dran.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einbilden
-
8 Speisekarte
f. die Speisekarte rauf und runter essen (захотеть) съесть всё, что стоит в меню. Ich hatte solch einen Hunger, daß ich am liebsten die Speisekarte rauf und runter gegessen hätte.Hier wird so gut gekocht, daß ich am liebsten die Speisekarte rauf und runter essen würde.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Speisekarte
-
9 bei gutem Willen
при большом желании, если очень захотеть, если очень хочетсяDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > bei gutem Willen
См. также в других словарях:
захотеть — загореться желанием, возжаждать, восхотеть, захотелось, заблагорассудилось, пожелать, вздумалось, разгубаститься, возжелать, припала охота, взалкать, загорелось, вздумать, загореться, приспичило, позариться, пришла охота, вознамериться Словарь… … Словарь синонимов
ЗАХОТЕТЬ — ЗАХОТЕТЬ, захочу, захочешь, захотим, захотите, захотят. совер. к хотеть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАХОТЕТЬ — ЗАХОТЕТЬ, очу, очешь, очет, отим, отите, отят; совер., кого (чего), с неопред. и с союзом чтобы. Начать хотеть. З. чаю. З. поговорить. Захотел, чтобы ты пришёл. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАХОТЕТЬ — что, чего, начать хотеть. Не мать велела, сама захотела! Захотела от кошки лепешки, от собаки блина! ся, безл. мне захотелось петь; тебе захочется погулять, мне стало хотеться, я захотел; тебе будет хотеться, ты захочешь. Захотенье, состояние… … Толковый словарь Даля
захотеть — захотеть, захочу, захочет (неправильно захотит), захотим (неправильно захочем) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
захотеть — см.: Если очень захотеть, можно в космос полететь … Словарь русского арго
захотеть — • до боли захотеть … Словарь русской идиоматики
Захотеть — сов. перех. и неперех. Проявить охоту, желание; пожелать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
захотеть — захотеть, захочу, захотим, захотишь, захотите, захотит, захотят, захотя, захотел, захотела, захотело, захотели, захоти, захотите, захотевший, захотевшая, захотевшее, захотевшие, захотевшего, захотевшей, захотевшего, захотевших, захотевшему,… … Формы слов
захотеть — глаг., св., ??? Морфология: я захочу, ты захочешь, он/она/оно захочет, мы захотим, вы захотите, они захотят, захоти, захотите, захотел, захотела, захотело, захотели, захотевший, захотев 1. Если вы захотели сделать что то, значит, у вас появилось… … Толковый словарь Дмитриева
захотеть — захот еть, оч у, очешь, очет, от им, от ите, от ят … Русский орфографический словарь