Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

зато

  • 1 зато

    зато́
    союз 1. (однако) tamen;
    sed (но);
    2. (поэтому) pro tio;
    anstataŭe, kompense (взамен).
    * * *
    союз
    1) ( однако) pero; en cambio
    2) ( поэтому) por esto (eso); en consecuencia ( вследствие этого)
    * * *
    союз
    1) ( однако) pero; en cambio
    2) ( поэтому) por esto (eso); en consecuencia ( вследствие этого)
    * * *
    conj.

    Diccionario universal ruso-español > зато

  • 2 да зато...

    prepos.
    gener. no obstante...

    Diccionario universal ruso-español > да зато...

  • 3 затор

    зато́р
    ŝtopbaro, ŝtophalto, obstrukco.
    * * *
    I м.
    parada f ( остановка); estorbo m, obstrucción f ( скопление); embotellamiento m, atasco m (уличного движения - "пробка")

    ледяно́й зато́р — amontonamiento de hielos

    зато́р в рабо́те перен.estancamiento en el trabajo

    II м. спец.
    levadura f, fermento m ( de bebidas)
    * * *
    I м.
    parada f ( остановка); estorbo m, obstrucción f ( скопление); embotellamiento m, atasco m (уличного движения - "пробка")

    ледяно́й зато́р — amontonamiento de hielos

    зато́р в рабо́те перен.estancamiento en el trabajo

    II м. спец.
    levadura f, fermento m ( de bebidas)
    * * *
    n
    1) gener. atasco (уличного движения - "пробка"), embotellamiento, estorbo, obstrucción (скопление), parada (остановка), represa
    2) special. fermento (de bebidas), levadura
    3) traf. atasco (Venezuela), cola (Venezuela), congestión del tráfico, congestión o vial, congestión vehicular, taco (en Chile y Colombia), trancón (Colombia)
    4) S.Amer. taco (Êîë.)

    Diccionario universal ruso-español > затор

  • 4 затопать

    зато́пать нога́ми — (se mettre à) frapper des pieds

    Diccionario universal ruso-español > затопать

  • 5 да

    да I
    частица 1. (утвердительная) jes;
    2. (пусть): да здра́вствует Сове́тская А́рмия vivu la Sovetia Armeo.
    --------
    да II
    союз 1. (соединительный) kaj;
    он да я li kaj mi;
    2. (противительный) sed;
    я охо́тно сде́лал бы э́то, да у меня́ нет вре́мени mi volonte farus tion, sed mi ne havas tempon.
    * * *
    I частица
    1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)

    тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí

    ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé

    2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidad

    да, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...

    да! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!

    4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же")

    я тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!

    5) вопр.
    а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?

    я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)

    вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)

    да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?

    б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?

    - Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?

    6) усил.

    да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!

    да он же прав! — ¡pero si tiene razón!

    да входи́ же! — ¡pero entra!

    б) перед сказ. sí, también

    э́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)

    да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!

    8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque

    да будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré

    9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") que

    да здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!

    да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes

    ••

    ну да! разг. ( con énfasis)

    (вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!

    II союз
    1) соед. y

    вокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa

    и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...

    2) противит. (но, однако) pero, más

    он охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo

    да зато́... — no obstante...

    да всё-таки... — sin embargo...

    * * *
    I частица
    1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)

    тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí

    ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé

    2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidad

    да, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...

    да! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!

    4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же")

    я тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!

    5) вопр.
    а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?

    я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)

    вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)

    да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?

    б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?

    - Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?

    6) усил.

    да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!

    да он же прав! — ¡pero si tiene razón!

    да входи́ же! — ¡pero entra!

    б) перед сказ. sí, también

    э́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)

    да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!

    8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque

    да будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré

    9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") que

    да здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!

    да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes

    ••

    ну да! разг. ( con énfasis)

    (вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!

    II союз
    1) соед. y

    вокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa

    и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...

    2) противит. (но, однако) pero, más

    он охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo

    да зато́... — no obstante...

    да всё-таки... — sin embargo...

    * * *
    prepos.
    1) gener. (при неожиданном воспоминании) a propюsito, (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque, en realidad, más, no (при подтверждении отрицания = нет), pero (si), pues si, sì por cierto, y, щ(с усилительно-побудительным значением) vamos!, que (ñ subjuntivo), sì
    2) colloq. monì (÷à¡å monìs)

    Diccionario universal ruso-español > да

  • 6 ледяной

    ледяно́й
    прям., перен. glacia.
    * * *
    прил.

    ледяна́я гора́ для ката́нья — pendiente de hielo para deslizarse

    ледяна́я сосу́лька — carámbano m

    ледяно́й зато́р — amontonamiento (acumulación) de hielos

    ледяна́я глы́ба — témpano de hielo

    2) ( леденящий) glacial (тж. перен.)

    ледяно́й ве́тер — viento glacial

    ледяно́й тон — tono glacial

    ледяно́е молча́ние — silencio sepulcral

    * * *
    прил.

    ледяна́я гора́ для ката́нья — pendiente de hielo para deslizarse

    ледяна́я сосу́лька — carámbano m

    ледяно́й зато́р — amontonamiento (acumulación) de hielos

    ледяна́я глы́ба — témpano de hielo

    2) ( леденящий) glacial (тж. перен.)

    ледяно́й ве́тер — viento glacial

    ледяно́й тон — tono glacial

    ледяно́е молча́ние — silencio sepulcral

    * * *
    adj
    1) gener. (ëåäåñà¡èì) glacial (тж. перен.), de hielo (изо льда), helado (застывший)
    2) poet. gélido

    Diccionario universal ruso-español > ледяной

  • 7 заточный

    прил.

    зато́чный стано́к — afiladora de herramientas

    * * *
    adj
    eng. aguzadero, amoladero

    Diccionario universal ruso-español > заточный

  • 8 заточный

    тех.

    зато́чный стано́к — tour m à aiguiser

    Diccionario universal ruso-español > заточный

См. также в других словарях:

  • зато́н — затон …   Русское словесное ударение

  • зато́р — затор …   Русское словесное ударение

  • ЗАТО — ЗАТО, союз. Но в то же время, однако (с оттенком значения возмещения). Дорого, з. хорошая вещь. • Но (а) зато, союз то же, что зато. Устали, но зато (а зато) поработали хорошо. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАТО — ЗАТО, союз противительный (разг.). В возмещение же этого, а вместо того, но в то же время. Заплатил дорого, зато хорошую вещь купил. «Из Москвы поехал я на Калугу, Белев и Орел и сделал таким образом двести верст лишних, зато увидел Ермолова.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • зато — союз. 1. Употр. при возместительном сопоставлении; но в то же время, однако. Дорого, з. добротная вещь. Мать меня любит, з. тётушка терпеть не может. 2. Употр. при пояснении или для выражения следствия; поэтому, вследствие этого. Не слушалась, з …   Энциклопедический словарь

  • зато — завод авиатехнологического оборудования авиа, техн. Источник: Коммерсантъ Власть , 14.05.2002 ЗАТО закрытое административно территориальное образование с 1992 образование и наука Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • зато — зато, союз (много поработал, зато все сделал, но местоим. за то: за то дело не нужно было браться) …   Орфографический словарь-справочник

  • зато — зато/, союз Заплатил дорого, зато хорошая вещь. Ср. предлог с местоим. за то/: За то пальто заплатили дороже …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • зато — зато, союз, но местоим. (за то пальто заплатили дороже, зато оно и лучше) …   Морфемно-орфографический словарь

  • Зато — I союз Употребляется при выражении отношения возместительного противопоставления, соответствуя по значению сл.: в то же время, однако. II союз Употребляется при выражении пояснения или при указании на следствие, соответствуя по значению сл.:… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • зато — сущ., кол во синонимов: 36 • большой камень (2) • видяево (3) • вилючинск (5) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»