-
1 ЗАТКНУТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАТКНУТЬ
-
2 заткнуть
заткнуть см. также затыкать -
3 заткнуть
-
4 заткнуть
-
5 заткнуть
-
6 заткнуть(ся)
сов. см. затыкать(ся) -
7 заткнуть(ся)
сов. см. затыкать(ся) -
8 заткнуть
-
9 заткнуть(ся)
1) stop up; 2) shut up -
10 заткнуть
-
11 заткнуть
совер. от затыкать -
12 заткнуть
-
13 заткнуть
свсм затыкать -
14 заткнуть
-
15 заткнуть
1. stop; cork; tuck; slip2. plug -
16 заткнуть за пояс
• ЗАТКНУТЬ ЗА ПОЯС <ЗА ПОЯС obsoles> кого coll, approv[VP; subj: human; usu. fut]=====⇒ to surpass or be superior to another or others in some area or with regard to some quality:- X Y-a заткнёт за пояс X will (can) outshine (outdo, beat) Y;- X is a damn(ed) sight more intelligent (beautiful etc) than Y;- X is twice as smart (talented etc) as Y;- [in limited contexts] X will put Y to shame.♦ "...С ней живет холостой брат: голова, не то, что вот эта, что тут в углу сидит, - сказал он, указывая на Алексеева, - нас с тобой за пояс заткнёт!" (Гончаров 1). "Her unmarried brother lives with her. He's a clever fellow, not like that chap in the comer there," he said, pointing to Alexeyev. "He's a damn sight more intelligent than you or I" (1a).♦ "Я поставлю полные баллы во всех науках тому, кто ни аза не знает, да ведёт себя похвально; а в ком я вижу дурной дух да насмешливость, я тому нуль, хотя он Солона заткни за пояс!" (Гоголь 3). "I shall give full marks in all subjects to the boy who, even if he does not know his ABC[s], behaves properly; but if I see a wrong and scoffing spirit in anyone, I shall give him a nought, though he be twice as wise as Solon!" (3d)Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть за пояс
-
17 заткнуть фонтан
• ЗАТКНУТЬ ФОНТАН highly coll, rude[VP; subj: human; usu. imper; fixed WO]=====⇒ to stop talking:- cork it!;- dry up!;- give it a rest!;- turn it off!♦ [Телегин (плачущим голосом):] Ваня, я не люблю, когда ты это говоришь. Ну, вот, право... Кто изменяет жене или мужу, тот, значит, неверный человек, тот может изменить и отечеству! [Войницкий (с досадой):] Заткни фонтан, Вафля! (Чехов 3). [Т. (in a tearful voice):] Vanya, I don't like to hear you talk like that. Really, you know, anyone who betrays a wife or husband is a person you cannot trust, a person who might betray his country, too. [V. (with vexation):] Dry up, Waffles! (3e).—————← From the aphorism "Если у тебя есть фонтан, заткни его: дай отдохнуть и фонтану" ("If you have a fountain, turn it off: give the fountain a rest, too"), by Kozma Prutkov (published in "Плоды раздумья", 1854). Kozma Prutkov, a fictitious writer, was the creation of Count Aleksei Tolstoi and the brothers Zhemchuzhnikov - Aleksei and Vladimir, with occasional contributions from a third brother, Aleksandr.Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть фонтан
-
18 заткнуть глотку
[VP; subj: human]=====⇒ to force s.o. to be silent, prevent s.o. in a harsh manner from speaking, voicing his opinion:- X shut Y up;- X gagged Y;- X put a muzzle on Y.♦...[Партийный лектор] объяснил, что сборник [стихов Осипа Мандельштама] издан, чтобы продемонстрировать Западу свободу печати. "...Мы издали Мандельштама, чтобы заткнуть им глотку". - "Заткните и нам тоже!" - раздался голос из зала (Войнович 1).... A Party lecturer explained that the volume [of poems by Osip Mandelstam] had been published to demonstrate our freedom of the press to the West. "...We have published Mandelstam in order to shut their mouths." "Shut ours too!" came a voice from the audience (1a).♦ "У меня достаточно способов заткнуть глотку говорунам" (Максимов 3). "I've got ways of shutting up loud mouths" (За).♦ Каждому ясно: когда экономика в паршивом состоянии, лучше всего затеять войну, чтобы сразу всем заткнуть глотки (Стругацкие 2). Everyone knew that when a country's economy was in rotten shape, the easiest dodge was to start a war as a pretext for gagging everyone immediately (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть глотку
-
19 заткнуть горло
[VP; subj: human]=====⇒ to force s.o. to be silent, prevent s.o. in a harsh manner from speaking, voicing his opinion:- X shut Y up;- X gagged Y;- X put a muzzle on Y.♦...[Партийный лектор] объяснил, что сборник [стихов Осипа Мандельштама] издан, чтобы продемонстрировать Западу свободу печати. "...Мы издали Мандельштама, чтобы заткнуть им глотку". - "Заткните и нам тоже!" - раздался голос из зала (Войнович 1).... A Party lecturer explained that the volume [of poems by Osip Mandelstam] had been published to demonstrate our freedom of the press to the West. "...We have published Mandelstam in order to shut their mouths." "Shut ours too!" came a voice from the audience (1a).♦ "У меня достаточно способов заткнуть глотку говорунам" (Максимов 3). "I've got ways of shutting up loud mouths" (За).♦ Каждому ясно: когда экономика в паршивом состоянии, лучше всего затеять войну, чтобы сразу всем заткнуть глотки (Стругацкие 2). Everyone knew that when a country's economy was in rotten shape, the easiest dodge was to start a war as a pretext for gagging everyone immediately (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть горло
-
20 заткнуть рот
[VP; subj: human]=====⇒ to force s.o. to be silent, prevent s.o. from speaking or voicing his opinion:- X muzzled Y;- X put a muzzle on Y.♦ "А теперь если ты, скажем, ошибаешься, а я хочу тебя поправить, говорю тебе об этом словами, а ты меня не слушаешь, даже рот мне затыкаешь - так что мне делать? Палкой тебя по голове?" (Солженицын 3). "Let's say you make a mistake and I want to correct you. I speak to you about it, and you don't listen to me, you even shut me up. Well, what am I supposed to do? Beat you over the head?" (3a).♦ Младший продавец, когда начали продавать мед из запасной бочки, видно, кое о чем догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel...Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? (4a).♦ "Володя, чтобы не было недоразумений. Я разделяю линию партии. Будем держать свои взгляды при себе. Ни к чему бесполезные споры". - "У меня тем более нет желания дискутировать со сталинскими подголосками, - высокомерно ответил Володя, - но уж раз вы меня сюда [в ссылку] загнали, то рот не заткнёте" (Рыбаков 2). "Volodya, just so there won't be any misunderstandings, I want you to know that I accept the Party line. Let's keep our views to ourselves. No need to have pointless arguments." "I haven't the slightest desire to debate with Stalinist yes-men," Volodya had replied haughtily. "But since you put me here, don't try to gag me as well" (2a).♦ Помню, как... вмешался Твардовский: "Дайте ей сказать, я хочу понять - что произошло; что вы ей рот затыкаете?" (Ивинская 1). I remember that Tvardovski tried to intervene on my behalf: "Let her speak. I want to understand what happened. Why do you want to muzzle her?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть рот
См. также в других словарях:
ЗАТКНУТЬ — ЗАТКНУТЬ, заткну, заткнешь, совер. (к затыкать), что. 1. чем. Плотно закрыть (отверстие в чем нибудь). Заткнуть бутылку пробкой. Заткнуть уши ватой. 2. за что. Засунуть за что нибудь. Заткнуть кинжал за пояс. ❖ Заткнуть рот, глотку кому (прост.… … Толковый словарь Ушакова
ЗАТКНУТЬ — ЗАТКНУТЬ, ну, нёшь; заткнутый; совер., что. 1. чем. Плотно закрыть (отверстие). З. бутылку пробкой (закупорить). З. уши ватой. 2. за что. То же, что засунуть. З. топор за пояс. • Заткнуть за пояс или за пояс кого (разг.) безусловно превзойти кого … Толковый словарь Ожегова
ЗАТКНУТЬ — ЗАТКНУТЬ, ся, см. затыкать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
заткнуть — Заткнуть рот, глотку кому (простореч. вульг.) перен. заставить молчать. Всем, кто был против, заткнули глотку. Заткнуть за пояс кого (разг.) превзойти кого н. тот молодец кого хочешь заткнет за пояс … Фразеологический словарь русского языка
заткнуть — 1. / сосуд: закупорить, укупорить / дыру, щель: забить, законопатить 2. см. засунуть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
заткнуть — (плотно закрыть отверстие) что чем. Заткнуть бутылку пробкой. Заткнуть уши ватой … Словарь управления
заткнуть — ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ, забивать/забить, законопачивать/законопатить, конопатить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
заткнуть — ЗАТЫКАТЬ, аю, аешь; несов.; ЗАТКНУТЬ, ну, нёшь, сов. 1. что, с чем, что делать и без доп. Прекращать кричать, шуметь, портить всем настроение и т. п. Ну, затыкай вонять то. Заткни с пропагандой. Затыкай речугу (речь). Нанюхались, затыкай … Словарь русского арго
заткнуть рот — укоротить язык, замазать глотку, заткнуть глотку, замазать рот, заставить замолчать, зажать рот, зажать глотку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Заткнуть уши — (иноск.) стараться не слушать. Ср. Еслибъ мнѣ стали открывать теперь... секреты, то я бы, кажется, заткнулъ уши и не захотѣлъ слушать ничего дальше. Достоевскій. Бѣсы. 1, 4, 3. Ср. Quid aures tam quam cero et plumbo clauditis? Пер. Зачѣмъ вы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Заткнуть за пояс или за пояс — ЗАТКНУТЬ, ну, нёшь; заткнутый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова