-
61 засунуть рубашку в брюки
vgener. sabazt kreklu biksēs -
62 засунуть руки в карманы
vgener. sabazt rokas kabatās -
63 засунуть кляп в рот
vgener. amordazar (кому-л.) -
64 засунуть руки в карманы
vDiccionario universal ruso-español > засунуть руки в карманы
-
65 засунуть руки в карманы
vgener. käsi tasku pistmaРусско-эстонский универсальный словарь > засунуть руки в карманы
-
66 засунуть руку в карман
vDictionnaire russe-français universel > засунуть руку в карман
-
67 куда-то засунуть очки
advgener. die Brille verlegenУниверсальный русско-немецкий словарь > куда-то засунуть очки
-
68 можешь засунуть себе
vvituper. kannst dir dahin schieben (+ Nebensatz: wo du es gern magst / haben willst; wo die Sonne niemals hin scheint usw.)Универсальный русско-немецкий словарь > можешь засунуть себе
-
69 засовывать (I) > засунуть (I)
فعل thrust(vt. & n.) فرو کردن، انداختن، پرتاب کردن، چپاندن، سوراخ کردن، رخنه کردن در، به زور باز کردن، نیرو، فشار موتور، نیروی پرتاب، زور، فشارРусско-персидский словарь > засовывать (I) > засунуть (I)
-
70 засовывать
засунуть (вн.)push in (d.), shove in (d.), thrust* in (d.) -
71 чыкен колташ
засунуть, просунуть, втолкнуть что-л. сквозь или во что-л.Шке кидем коҥгаш чыкен колтышым. «Мар. ӱдыр.» Я засунул руку в печь.
Составной глагол. Основное слово:
чыкаш -
72 чыкен пышташ
засунуть, запихнуть, затолкать, спрятать, поместить что-л. куда-л. (небрежно, торопливо и т. п.)Васюк йошкар флагым пӱтыренат, кӱсенышкем чыкен пыштен. «Ончыко» Васюк свернул красный флаг и засунул в мой карман.
Составной глагол. Основное слово:
чыкаш -
73 чыкаш
чыкашГ.: цикӓш-ем1. совать, сунуть; засовывать, засунуть; вкладывать, вложить; запихать, запихнуть; вталкивать, втолкнуть; вдвигать, вдвинуть; помещать (поместить) что-л. куда-л.Кӱпчык йымак чыкаш засунуть под подушку;
чемоданыш чыкаш запихнуть в чемодан.
(Кузьма пелштопым) изиш ырыкташ манын, коҥгаш чыка. А. Эрыкан. Чтобы немного подогреть, Кузьма ставит поллитровку в печь.
2. совать, сунуть; всовывать, всунуть; сунув, поместитьШелдыме пырняшке парнятым ит чыке. Калыкмут. Не суй свой палец в нерасколотое бревно.
Ватем вуйжым коҥгаш чыкенат, тушто ала-мом ончаш тӧча. М.-Азмекей. Моя жена сунула голову в печь, что-то пытается там рассмотреть.
Сравни с:
шӱшкаш3. разг. совать, сунуть; помещать, поместить; размещать, разместить; сажать, засадить; девать (деть) кого-л. куда-л.Сусыргышо-влакым кушко чыкаш гын? П. Корнилов. Куда бы разместить раненых?
Ворыш луктын, тюрьмаш чыкат. А. Эрыкан. Представят вором, в тюрьму засадят.
4. просовывать, просунуть; вталкивать, втолкнуть, протягивать, протянуть сквозь что-л. или во что-л.Кидым рожыш чыкаш просунуть руку в отверстие;
имышушко шӱртым чыкаш просунуть нитку в ушко иголки.
5. надевать, надеть; вставлять, вставить что-л. во что-л., покрывать, покрыть кого-чего-л. чем-л.(Саню) имне шӱйышкӧ омытам чыкаш тӧча. В. Косоротов. Саню пытается надеть (букв. засунуть) хомут на шею лошади.
(Тачана) чарайолыш портышкемым чыкыш, уремыш лекте. М. Иванов. Тачана сунула на босу ногу валенки, вышла на улицу.
6. разг. совать, сунуть; девать, деть; устраивать, устроить; пристраивать (пристроить) кого-л. куда-л.; приспосабливать (приспособить) кого-л. к чему-л.Механиклан чыкышт. Ю. Галютин. Пристроили механиком.
Кушко ынде чыкаш тиде йочам, мом ышташ тудын дене? А. Юзыкайн. Куда теперь девать этого ребёнка, что с ним делать?
Сравни с:
колташ7. разг. ввязывать, ввязать; впутывать, впутать; втягивать (втянуть) кого-л. во что-л., в какое-то дело и т. д(Пӧтр:) Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. П. Эсеней. (Пётр:) В свои дела ты меня не втягивай.
Сравни с:
шӱшкаш8. разг. совать, сунуть, засунуть; девать, деть, подевать; прятать, спрятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть– Каласе, кушко эргымым чыкенат? К. Васин. Скажи, куда ты дел моего сына?
– Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Я. Ялкайн. – Куда спрячем наши бомбу и саблю?
Сравни с:
шуралташ9. разг. совать, сунуть; девать, деть; вкладывать, вложить; тратить, потратить; употреблять, употребить; расходовать, израсходовать (деньги, средства и т. п.) на что-л.Теве ик тылзаш оксам вигак йозакыш чыкышт. Я. Элексейн. Вон деньги за один месяц сразу потратили на налоги.
Йыван чыла оксажым машинаш чыкен. Н. Лекайн. Йыван все свои деньги вложил в машину.
Сравни с:
шуралташ10. разг. совать, сунуть; включать, включить; сказать (высказать); вставлять (вставить) без надобности, без разбораУ мутым ойлымашыш чыкаш вставлять в рассказ новое слово;
уто примерым чыкаш включать лишние примеры.
– Тиде Эчукым ваҥен шукташ йӧсӧ, – мутым чыка Мушкин Васлий. П. Апакаев. – Этого Эчука трудно подстеречь, – вставляет слово Мушкин Васлий.
Ганян шаяркалымыжым колыштын, Иванат тудын мутышкыжо шке ойжым чыкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Слушая подшучивания Гани, и Иван начинает вставлять в его речь свои высказывания.
Сравни с:
шӱшкаш11. мочить, замачивать, замочить; совать (засунуть) в воду для вымачиванияМочылалык кӱрым чыкаш мочить луб для мочала.
Кушкедме кӱрым шӱяш ерыш чыкат. «Мар. ком.» Содранный луб суют в озеро гнить.
Максимытат пашам йоҥгештареныт, аваж дене коктын кыне чыкаш кодыт. Д. Орай. И семья Макси закончила дела, он со своей матерью остаются мочить коноплю.
Сравни с:
нӧрташ12. диал. хоронить, похоронить, схоронить; производить (произвести) погребение умершегоӰдырем колыш, теҥгече чыкен тольым. МДЭ. Моя дочь умерла, вчера ездила, похоронила.
А ончылий марийжымат, Сергушым, рок йымак чыкышт. Ю. Артамонов. А позапрошлый год и её мужа, Сергуша, схоронили.
Сравни с:
тояш13. перен. винить, обвинять; выдавая, предавая или клевеща, губить, подводить кого-л., заставить понести незаслуженное наказаниеТитакше Якимын ыле, но тудо Эчаным да апшатым чыкыш. Н. Лекайн. Вина-то была Якима, но он обвинил Эчана и кузнеца.
Ватем шортеш. Молан, манеш, мыйым оккӱллан винаматыш чыкет? М. Шкетан. Жена моя плачет. Почему, говорит, меня из-за пустяка винишь (букв. суёшь в вину)?
Сравни с:
титаклашСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
74 деть
детьmeti (положить);ŝovi (сунуть);ку́да он дел мою́ кни́гу? kien li ŝovis mian libron?;\деться malaperi (исчезнуть);куда́ он де́лся? kien li malaperis?* * *сов., вин. п., разг.1) (засунуть, положить) colocar vt, poner (непр.) vt; meter vtкуда́ ты дел кни́гу? — ¿dónde has puesto (has metido) el libro?
2) (поместить, пристроить кого-либо, что-либо) colocar vt, meter vt3) (израсходовать, употребить) gastar vt* * *сов., вин. п., разг.1) (засунуть, положить) colocar vt, poner (непр.) vt; meter vtкуда́ ты дел кни́гу? — ¿dónde has puesto (has metido) el libro?
2) (поместить, пристроить кого-либо, что-либо) colocar vt, meter vt3) (израсходовать, употребить) gastar vt* * *vcolloq. (засунуть, положить) colocar, (израсходовать, употребить) gastar, desaparecer, encontrar refugio, esconderse (исчезнуть), meter, meterse, poner -
75 забрать
забра́ть1. preni, forpreni (взять);kapti (захватить);2. (задержать) разг. aresti;\забраться 1. (взобраться) surrampi;surgrimpi (наверх);2. (проникнуть) penetri, interniĝi.* * *I сов., вин. п.1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder
6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)забра́ть шов — meter una costura
8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarseзабра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha
••забра́ть си́лу — adquirir influencia
забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio
забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo
II сов., вин. п.э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo
( заделать чем-либо) tapiar vt* * *I сов., вин. п.1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder
6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)забра́ть шов — meter una costura
8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarseзабра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha
••забра́ть си́лу — adquirir influencia
забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio
забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo
II сов., вин. п.э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo
( заделать чем-либо) tapiar vt* * *v1) gener. (âçàáü ðàçîì) tomar, (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero -
76 задевать
задева́тьсм. заде́ть.* * *I несов.см. задетьII сов. вин. п., прост.* * *I несов.см. задетьII сов. вин. п., прост.* * *v1) gener. (êîññóáüñà) rozar, (îáèäåáü) ofender, chocar (áîëêñóáü; contra), dar en el rostro, engancharse (зацепиться; a), ludir (один предмет за другой), meterse (ïðèñáàáü; con alguien), molestar, rozarse (за что-л.), tropezar (con), zaherir, afectar, herir2) colloq. meterse con alguién3) amer. rajar4) liter. vulnerar5) simpl. extraviar (затерять), meter (засунуть), perder -
77 заложить
заложи́ть1. (отдать в залог) prodoni;lombardi (вещи);hipoteki (недвижимость);2. (фундамент) fundamenti;3. (положить куда-л.) meti;perdi (потерять).* * *сов.заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos
заложи́ть ми́ну — poner una mina
2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt3) ( загромоздить) amontonar vtзаложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros
4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)заложи́ть окно́ — condenar la ventana
заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos
6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia
7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vtзаложи́ть осно́вы — fundar vt
заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios
8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vtзаложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos
заложи́ть коля́ску — enganchar el coche
9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad
10) безл. разг.у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada
ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido
••заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página
заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue
заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *сов.заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos
заложи́ть ми́ну — poner una mina
2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt3) ( загромоздить) amontonar vtзаложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros
4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)заложи́ть окно́ — condenar la ventana
заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos
6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia
7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vtзаложи́ть осно́вы — fundar vt
заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios
8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vtзаложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos
заложи́ть коля́ску — enganchar el coche
9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad
10) безл. разг.у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada
ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido
••заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página
заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue
заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *v1) gener. (âïðà÷ü ëîøàäåì) enganchar, (çàãðîìîçäèáü) amontonar, (çàäåëàáü) tapiar, (îññîâàáü) fundar, (отдать в залог) empeнar, (положить куда-л.; тж. спец.) poner, colocar, condenar (дверь, окно), echar los cimientos, hipotecar (недвижимость), meter (засунуть), meter en astillero (судно и т. п.), uncir2) colloq. (положить не туда) meter, esconder3) liter. (дать начало каким-л. свойствам, качествам) engendrar, originar -
78 запрятать
запря́т||ать, \запрятатьыватьkaŝi.* * *сов.* * *сов.* * *vcolloq. esconder, guardar, meter (засунуть) -
79 заправить
запра́в||ить1. (кушанье) garni, spici;2. (лампу) (bon)ordigi;\заправитьля́ть см. запра́вить: ♦ \заправитьля́ть дела́ми administri.* * *сов., вин. п.1) ( засунуть) meter vtзапра́вить руба́ху в брю́ки — meter la camisa por debajo del pantalón
2) ( сдобрить чем-либо) sazonar vt (con), aderezar vt (con), condimentar vt (con)запра́вить лу́ком — aderezar con cebolla
3) (приготовить к действию - машину, прибор) preparar vtзапра́вить маши́ну — echar gasolina al coche
запра́вить шве́йную маши́ну — preparar la máquina de coser
запра́вить (кероси́новую) ла́мпу — preparar el quinqué
запра́вить горю́чим — abastecer (непр.) (proveer) de combustible
••запра́вить ко́йку (крова́ть) разг. — hacer el catre (la cama)
* * *сов., вин. п.1) ( засунуть) meter vtзапра́вить руба́ху в брю́ки — meter la camisa por debajo del pantalón
2) ( сдобрить чем-либо) sazonar vt (con), aderezar vt (con), condimentar vt (con)запра́вить лу́ком — aderezar con cebolla
3) (приготовить к действию - машину, прибор) preparar vtзапра́вить маши́ну — echar gasolina al coche
запра́вить шве́йную маши́ну — preparar la máquina de coser
запра́вить (кероси́новую) ла́мпу — preparar el quinqué
запра́вить горю́чим — abastecer (непр.) (proveer) de combustible
••запра́вить ко́йку (крова́ть) разг. — hacer el catre (la cama)
* * *vgener. (çàñóñóáü) meter, (приготовить к действию - машину, прибор) preparar, (ñäîáðèáü ÷åì-ë.) sazonar (con), aderezar (con), condimentar (con), tanquear (топливом), echar -
80 запрятывать
запря́т||ать, \запрятыватьыватьkaŝi.* * *несов., вин. п., разг.* * *несов., вин. п., разг.* * *vgener. abismar
См. также в других словарях:
ЗАСУНУТЬ — ЗАСУНУТЬ, засуну, засунешь, совер. (к засовывать), что. Сунув, положить, спрятать куда нибудь. Засунуть нужные бумаги в портфель. Засунуть письмо в стол. «Всегда старались засунуть несчастную книгу как можно подалее.» Пушкин. || Вложить,… … Толковый словарь Ушакова
засунуть — положить, шпокнуть, запятить, пихнуть, всунуть, вставить, вправить, втиснуть, отхерачить, впихать, отпердолить, затолкать, запихнуть, забрать, затолкнуть, заткнуть, втолкнуть, трахнуть, оттрахать, отыметь, втискать, задвинуть, кинуть палку,… … Словарь синонимов
ЗАСУНУТЬ — ЗАСУНУТЬ, ся и пр. см. засовывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАСУНУТЬ — ЗАСУНУТЬ, ну, нешь; утый; совер., что. Сунув, спрятать, положить куда н. З. бумаги в стол. З. руки в карманы. | несовер. засовывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
засунуть — ЗАСОВЫВАТЬ/ЗАСУНУТЬ ЗАСОВЫВАТЬ/ЗАСУНУТЬ, разг. запихивать/ запихнуть и запихать, разг. совать/сунуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
засунуть — (сунуть внутрь чего л.) что во что. Засунуть бумаги в портфель. Он засунул зубило и молоток в карман (Лавренев). Командир отвинтил крышку, засунул в цилиндр два пальца и вытащил бумагу, свернутую трубкой (Катаев) … Словарь управления
Засунуть — сов. перех. разг. см. засовывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
засунуть — засунуть, засуну, засунем, засунешь, засунете, засунет, засунут, засунул, засунула, засунуло, засунули, засунь, засуньте, засунувший, засунувшая, засунувшее, засунувшие, засунувшего, засунувшей, засунувшего, засунувших, засунувшему, засунувшей,… … Формы слов
засунуть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я засуну, ты засунешь, он/она/оно засунет, мы засунем, вы засунете, они засунут, засунь, засуньте, засунул, засунула, засунуло, засунули, засунувший, засунутый, засунув см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
засунуть — зас унуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
засунуть — (I), засу/ну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка