Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

засилване

  • 1 fortification

    {,fɔ:tifi'keiʃn}
    1. укрепване, засилване, усилване, подсилване (на вино, храна)
    2. воен. укрепяване (на град, позиция и пр.)
    3. pl укрепления
    * * *
    {,fъ:tifi'keishn} n 1. укрепване, засилване, усилване; п
    * * *
    укрепяване; укрепление; укрепване; засилване;
    * * *
    1. pl укрепления 2. воен. укрепяване (на град, позиция и пр.) 3. укрепване, засилване, усилване, подсилване (на вино, храна)
    * * *
    fortification[¸fɔ:tifi´keiʃən] n 1. укрепване, засилване, усилване; подсилване (на вино); 2. укрепяване (на град, позиция); 3. pl фортификация, укрепления.

    English-Bulgarian dictionary > fortification

  • 2 intensification

    {in,tensifi'keiʃn}
    n усилване, засилване, интензификация
    * * *
    {in,tensifi'keishn} n усилване, засилване, интензифика
    * * *
    усилване; засилване; интензификация;
    * * *
    n усилване, засилване, интензификация
    * * *
    intensification[in¸tensifi´keiʃən] n усилване, засилване, интензификация.

    English-Bulgarian dictionary > intensification

  • 3 build-up

    {'bildʌp}
    1. усилена подготовка (за военни действия)
    2. засилване, увеличаване, нарастване (на натиск и пр.)
    3. предварително шумно рекламиране/разгласа, похвала, ласкави отзиви, популяризиране, лансиране
    4. засилване
    5. струпване, натрупване, постепенно изграждане
    * * *
    {'bild^p} n 1. усилена подготовка (за военни действия); 2. з
    * * *
    1. засилване 2. засилване, увеличаване, нарастване (на натиск и пр.) 3. предварително шумно рекламиране/разгласа, похвала, ласкави отзиви, популяризиране, лансиране 4. струпване, натрупване, постепенно изграждане 5. усилена подготовка (за военни действия)
    * * *
    build-up[´bild¸ʌp] n 1. повишаване, нарастване; развитие, постепенно разгръщане; 2. подготовка, приготовление; разработка; обучение; ерудиция; 3. реклама, представяне в благоприятна светлина; 4. напрежение, неизвестност.

    English-Bulgarian dictionary > build-up

  • 4 hair-restorer

    {'hεəri,stɔ:rə}
    n средство за засилване разстежа на косата
    * * *
    {'hЁъri,stъ:rъ} n средство за засилване разстежа на кос
    * * *
    n средство за засилване разстежа на косата
    * * *
    hair-restorer[´hɛəri¸stɔ:rə] n средство за възстановяване и засилване растежа на косата.

    English-Bulgarian dictionary > hair-restorer

  • 5 far

    {fa:}
    I. 1. adv (farther, further farthest, furthest) далеко, надалеч
    to go FAR отивам далеч (и прен.)
    to make one's money go FAR добре си използувам парите
    to carry it/go too FAR прен. отивам твърде далеч, прекалявам, позволявам си много
    FAR and wide/near навсякъде, надлъж и нашир, далеч по света
    to be FAR from (с ger) съвсем не искам да
    FAR be it from me to далеч съм от мисълта да
    it is FAR from bad съвсем не e лошо
    FAR from it съвсем не, тъкмо напротив
    2. за засилване, за разстояние
    FAR away много далеч
    FAR above високо над
    FAR ahead много напред
    FAR into the ground дълбоко в земята, за време
    FAR back in the past в далечното минало
    as FAR back as 1870 още през 1870 г.
    so/thus FAR досега, засега, все още
    so FAR so good дотук добре, за степен, много, несравнимо, значително
    FAR and away далеч, несравнено, много
    3. в съчет.
    as/so FAR as чак до, доколкото
    I would go so FAR as to say дори бих казал
    as FAR as that goes що се отнася до това, колкото до това
    it is all right as FAR as it goes не e лошо, но не постига много нещо/не отива достатъчно далеч
    in so/as FAR as книж. дотолкова доколкото
    how FAR is it to... колко (километра и пр.) има до...? how FAR did you go? докъде стигнахте? how FAR he has succeeded до каква степен/доколко е успял
    you may go FAR and fare worse не оставяй питомното да гониш дивото
    II. 1. далечен, отдалечен
    2. отдавнашен, далечен
    3. оттатъшен, отсрещен, отвъден, друг (за бряг и пр.), FAR vision прозорливост, широк поглед за нещата
    FAR left/right пол. крайна левица/десница
    III. n by FAR далеч, несравнено, много
    it is better by FAR to много по-добре e да
    by FAR the best несравнено най-доброто
    * * *
    {fa:} adv (farther {'fа:­ъ}, further {'fъ:­ъ}; farthest {'f(2) {fa:} а 1. далечен; отдалечен; 2. отдавнашен, далечен; 3. отт{3} {fa:} n: by far далеч, несравнено, много; it is better by far to
    * * *
    отдавнашен; далече; далеч; далеко; значително; надалеч;
    * * *
    1. as far as that goes що се отнася до това, колкото до това 2. as far back as 1870 още през 1870 г 3. as/so far as чак до, доколкото 4. by far the best несравнено най-доброто 5. far above високо над 6. far ahead много напред 7. far and away далеч, несравнено, много 8. far and wide/near навсякъде, надлъж и нашир, далеч по света 9. far away много далеч 10. far back in the past в далечното минало 11. far be it from me to далеч съм от мисълта да 12. far from it съвсем не, тъкмо напротив 13. far into the ground дълбоко в земята, за време 14. far left/right пол. крайна левица/десница 15. how far is it to... колко (километра и пр.) има до... ? how far did you go? докъде стигнахте? how far he has succeeded до каква степен/доколко е успял 16. i would go so far as to say дори бих казал 17. i. adv (farther, further farthest, furthest) далеко, надалеч 18. ii. далечен, отдалечен 19. iii. n by far далеч, несравнено, много 20. in so/as far as книж. дотолкова доколкото 21. it is all right as far as it goes не e лошо, но не постига много нещо/не отива достатъчно далеч 22. it is better by far to много по-добре e да 23. it is far from bad съвсем не e лошо 24. so far so good дотук добре, за степен, много, несравнимо, значително 25. so/thus far досега, засега, все още 26. to be far from (с ger) съвсем не искам да 27. to carry it/go too far прен. отивам твърде далеч, прекалявам, позволявам си много 28. to go far отивам далеч (и прен.) 29. to make one's money go far добре си използувам парите 30. you may go far and fare worse не оставяй питомното да гониш дивото 31. в съчет 32. за засилване, за разстояние 33. отдавнашен, далечен 34. оттатъшен, отсрещен, отвъден, друг (за бряг и пр.), far vision прозорливост, широк поглед за нещата
    * * *
    far [fa:] I. adv ( farther[´fa:ðə], further[´fə:ðə]; farthest[´fa:ðist], furthest[´fə:ðist]) 1. далече, далеко, надалеч; to go \far отивам далеч, прен. успявам, постигам много; to make o.'s money go \far добре си използвам парите; to go ( carry it) too \far прен. отивам много надалеч, прекалявам, позволявам си много; \far and wide далеч по света; навсякъде; \far and near навсякъде; to be \far from далеч съм от; прен. съвсем не искам да (с ger); \far be it from me to далеч съм от мисълта да; it is \far from bad съвсем не е лошо; \far from it съвсем не; 2. (за засилване): 1) (за разстояние) \far away много далече; \far beyond the sea далеч през морето; 2) (за време) as \far back as 1900 още през 1900 г.; \far into the night до много късно; so (книж. thus) \far досега, засега, все още (не); so \far so good дотук добре; 3) (за степен) много, значително, несравнено; it is \far better to много по-добре е да; \far and away далеч(е), несравнено, много; \far in pride възгордял се, не можеш да му стигнеш носа; 3. (в съчет.) as ( not so) \far as (не) чак до; (не) доколкото; I would go so \far as to say дори бих казал; not so \far as I know доколкото знам, не; as \far as that goes що се отнася до това, колкото за това; in so (as) \far as книж. дотолкова, доколкото; you won't ( can't) go \far wrong if няма да сбъркаш, ако; добре ще направиш, ако; how \far докъде, колко (за разстояние), до каква степен, доколко, колко; II. adj 1. далечен; отдавнашен; the F. East Далечният изток; it is a \far cry to далеч е до; a \far cry from нещо съвсем различно от, съвсем друга работа; 2. другият, оттатъшният, отсрещният, отвъдният (за край, бряг и пр.); III. n: to come from \far идвам от далечна страна, отдалеч; by \far далеч, несравнено, много; it is better by \far to много по-добре е да; it is by \far the best това далеч надминава най-доброто.

    English-Bulgarian dictionary > far

  • 6 flying

    {'flaiiŋ}
    I. 1. хвърчащ, летящ
    FLYING man ав. летец
    2. летателен
    3. развяващ се (за знаме)
    4. много бърз
    5. понесен във въздуха
    FLYING jump сп. скок със засилване
    6. много кратък (за гостуване)
    7. висящ, подвижен, неприкрепен
    FLYING scaffold (ing) стр. висящо скелe
    II. 1. ав. хвърчене, летене, авиация, въздухоплаване
    FLYING suit авиаторско облекло
    2. изгаряне (на бушон и пр.), изпускане (на искри), избухване (на снаряд и пр.)
    3. бягство
    4. развяване (на знаме)
    * * *
    {'flaiin} a 1. хвърчащ, летящ; flying man ав. летец; 2. летателен; (2) {'flaiin} n 1. ав. хвърчене, летене; авиация, въздухоплава
    * * *
    хвърчене; хвърчащ; авиация; бягство; въздухоплаване; развяващ се; развяване; летене; летящ; люлеещ се; летателен;
    * * *
    1. flying jump сп. скок със засилване 2. flying man ав. летец 3. flying scaffold (ing) стр. висящо скелe 4. flying suit авиаторско облекло 5. i. хвърчащ, летящ 6. ii. ав. хвърчене, летене, авиация, въздухоплаване 7. бягство 8. висящ, подвижен, неприкрепен 9. изгаряне (на бушон и пр.), изпускане (на искри), избухване (на снаряд и пр.) 10. летателен 11. много бърз 12. много кратък (за гостуване) 13. понесен във въздуха 14. развяване (на знаме) 15. развяващ се (за знаме)
    * * *
    flying[´flaiiʃ] I. adj 1. хвърчащ, летящ, който хвърчи (лети); \flying man ав. летец; \flying corps ав. воен. военновъздушни сили, въздушни войски; 2. летателен; 3. развяващ се; \flying hair развята коса; with \flying colours прен. победоносно, много успешно, блестящо; 4. много бърз; \flying column воен. летящ отряд; to take a \flying shot at стрелям (по птица и пр.) във въздуха; \flying squadron воен. мор. ескадра от бързоходни кораби; ав. ескадрила; 5. понесен във въздуха; \flying jump сп. скок със засилване; \flying start сп. летящ старт; to get off to ( make) a \flying start тръгвам (стартирам) успешно, започвам добре (и прен.); 6. много кратък; to pay a \flying visit to London прескачам до Лондон; 7. висящ, подвижен, свободен, неприкрепен, люлеещ се; \flying jib леко платно пред носа на кораба; \flying scаffold( ing) строит. висящо скеле; 8. бягащ; II. n 1. летене, хвърчене; полет; авиация, въздухоплаване; advanced \flying висш пилотаж; low-level \flying бръснещ полет; performance \flying изпитателен полет; \flying suit авиаторско облекло; \flying school летателна школа; 2. изгаряне (на бушони и пр.); изпускане, отхвръкване (на искри); избухване (на снаряд и пр.); 3. бягство; 4. пускане (на сокол, при лов; на хвърчило); 5. развяване (на знаме).

    English-Bulgarian dictionary > flying

  • 7 gathering

    {'gæðəriŋ}
    1. събиране, прибиране
    2. печ. свързване (и на книга)
    3. събрание, събиране (на близки хора и пр.)
    4. увеличаване, засилване
    5. набиране, набор (на плат, дреха)
    6. мед. цирей, нагнояване, абсцес
    * * *
    {'ga­ъrin} n 1. събиране, прибиране; 2. печ. свързване (и н
    * * *
    цирей; събрание; събиране; среща; сбирка; прибиране; гноясване; комплектуване; набиране;
    * * *
    1. мед. цирей, нагнояване, абсцес 2. набиране, набор (на плат, дреха) 3. печ. свързване (и на книга) 4. събиране, прибиране 5. събрание, събиране (на близки хора и пр.) 6. увеличаване, засилване
    * * *
    gathering[´gæðəriʃ] n 1. събиране, прибиране; комплектуване; 2. събрание; сбирка, събиране (на близки хора и пр.); 3. увеличаване; засилване; мет. увеличаване на сечението на заготовка; 4. цирей, фистула, гнойник; гноясване, забрало място; 5. набиране (на плат, дреха); 6. печ. свързване (на книга).

    English-Bulgarian dictionary > gathering

  • 8 booster

    {'bu:stə}
    1. ел. усилвател, тех. бустер
    2. ам. човек, който лансира/рекламира/подпомага нещо, ентусиазиран поддръжник
    3. ам. купувач, който краде от магазини
    4. мед. допълнителна доза/инжекция за засилване/подновяване/продължаване действието на предишната
    * * *
    {'bu:stъ} n 1. ел. усилвател; тех. бустер; 2. ам. човек, койт
    * * *
    усилвател; бустер;
    * * *
    1. ам. купувач, който краде от магазини 2. ам. човек, който лансира/рекламира/подпомага нещо, ентусиазиран поддръжник 3. ел. усилвател, тех. бустер 4. мед. допълнителна доза/инжекция за засилване/подновяване/продължаване действието на предишната
    * * *
    booster[´bu:stə] n 1. ам. човек, който подпомага (лансира, рекламира) нещо; 2. ел. усилвател; \booster transformer волтодобавъчен трансформатор; тех. сервомеханизъм; спомагателен двигател; бустер; FONT face=TmsTr3. турбокомпресор; 4. допълнителна инжекция (която поддържа или подсилва ефекта от предходна); 5. ам. sl крадец от магазин.

    English-Bulgarian dictionary > booster

  • 9 cardiac

    {'ka:diæk}
    I. a анат. сърдечен
    II. 1. лекарство за засилване на сърдечната дейност
    2. сърдечно болен (човек)
    * * *
    {'ka:diak} I. а анат. сърдечен; II. п мед. 1. лекарство за за
    * * *
    сърдечен;
    * * *
    1. i. a анат. сърдечен 2. ii. лекарство за засилване на сърдечната дейност 3. сърдечно болен (човек)
    * * *
    cardiac[´ka:di¸æk]I. adj анат.сърдечен;II. n 1. мед.лекарствозазасилваненасърдечнатадейност;2. човексъссърдечнозаболяване.

    English-Bulgarian dictionary > cardiac

  • 10 deepening

    тъмнеещ; задълбочаване; засилване; задълбочаващ се; засилващ се;
    * * *
    deepening[´di:pəniʃ] I. adj 1. задълбочаващ се; 2. засилващ се; 3. тъмнеещ; 4. сгъстяващ се (за мрак); II. n 1. задълбочаване; 2. засилване.

    English-Bulgarian dictionary > deepening

  • 11 alterative

    {'ɔ:ltərətiv}
    a причиняващ промяна
    * * *
    {'ъ:ltъrъtiv} а причиняващ промяна.
    * * *
    a причиняващ промяна
    * * *
    alterative[´ɔ:ltərətiv] I. adj предизвикващ промяна; II. n мед. лекарство за засилване обмяната на веществата.

    English-Bulgarian dictionary > alterative

  • 12 away

    {ə'wei}
    I. 1. разстояние, отсъствие далеч
    AWAY from home далеч от дома, заминал
    far AWAY далеч, далеко
    from AWAY отдалеч, от разстояние
    AWAY on a journey заминал, на път
    he is AWAY няма го, отсъствува
    ten miles AWAY на (разстояние) десет мили
    the elections are a month AWAY до изберите остава един месец
    we've been AWAY from each other не сме се виждали/срещали
    2. в друга посока настрана
    to turn AWAY обръщам (се) настрана, извръщам (се)
    3. отдалечаване
    to carry AWAY отвличам, завличам, увличам
    to drive AWAY прогонвам, пропъждам
    we must go AWAY трябва да си вървим
    AWAY with you! махай се! AWAY! жп. готово! тръгвай
    4. намаляване, изчезване. to boil AWAY извирам
    to die AWAY замирам, заглъхвам
    to make AWAY with премахвам, унищожавам
    5. непрекъснато действие
    to dig AWAY копая ли копая
    to work AWAY работя непрестанно
    to talk AWAY не спирам да говоря
    the kettle was boiling AWAY чайникът си вреше
    6. за усилване много
    AWAY back много назад, много отдавна
    far/out and AWAY много, значително, далеч по-, далеч най-
    far and AWAY the. best далеч/несъмнено най-доброто/хубавого
    to be well AWAY разг. имам голяма преднина. sl. нафиркал съм се
    II. a сп. на чуждо игрище/терен
    III. n сп. мач/победа на чуждо игрище/терен
    * * *
    {ъ'wei} adv 1. разстояние, отсьствие далеч; away from home далеч от дома (2) а сп. на чуждо игрище/терен. {3} n сп. мач/победа на чуждо игрище/терен.
    * * *
    далеч; заминал; настрана;
    * * *
    1. away back много назад, много отдавна 2. away from home далеч от дома, заминал 3. away on a journey заминал, на път 4. away with you! махай се! away! жп. готово! тръгвай 5. far and away the. best далеч/несъмнено най-доброто/хубавого 6. far away далеч, далеко 7. far/out and away много, значително, далеч по-, далеч най- 8. from away отдалеч, от разстояние 9. he is away няма го, отсъствува 10. i. разстояние, отсъствие далеч 11. ii. a сп. на чуждо игрище/терен 12. iii. n сп. мач/победа на чуждо игрище/терен 13. ten miles away на (разстояние) десет мили 14. the elections are a month away до изберите остава един месец 15. the kettle was boiling away чайникът си вреше 16. to be well away разг. имам голяма преднина. sl. нафиркал съм се 17. to carry away отвличам, завличам, увличам 18. to die away замирам, заглъхвам 19. to dig away копая ли копая 20. to drive away прогонвам, пропъждам 21. to make away with премахвам, унищожавам 22. to talk away не спирам да говоря 23. to turn away обръщам (се) настрана, извръщам (се) 24. to work away работя непрестанно 25. we must go away трябва да си вървим 26. we've been away from each other не сме се виждали/срещали 27. в друга посока настрана 28. за усилване много 29. намаляване, изчезване. to boil away извирам 30. непрекъснато действие 31. отдалечаване
    * * *
    away[ə´wei] I. adv 1. за разстояние, отсъствие: далеч; \away from home не у дома си, заминал; far \away далеч; from \away отдалеч, от разстояние; \away on a journey заминал; he is \away няма го, отсъства; ten miles \away на разстояние десет мили; to keep \away не се вестявам, отбягвам ( from); 2. обръщане в друга посока: настрана; to look \away отвръщам поглед; to turn \away обръщам се настрана; отвръщам се; 3. отдалечаване: to carry \away отнасям, задигам; увличам; to slip \away измъквам се, изплъзвам се; to go \away отивам си; to throw \away захвърлям; to stow \away укривам се на кораб (самолет, влак), за да пътувам без билет; \away with you! махай се! да те няма! away! жп готово! 4. намаляване, изчезване: the fire burned \away огънят догоря; to waste \away отслабвам; затихвам, намалявам; to boil \away извирам; to melt \away стопявам се; to give \away раздавам, подарявам; 5. непрекъснато действие: to work \away работя и (ли) работя, продължавам да работя; the kettle was boiling \away on the fire чайникът си вреше на огъня; 6. засилване: \away back много отдавна; \away back inland много навътре (в страна); \away off много далече; far and \away, out and \away много; значително; безспорно, без съмнение; right \away веднага, незабавно, тутакси; he is well \away съвсем се е натряскал; to go \away with отървам се, убивам някого; to fall \away отказвам се, предавам се; II. adj 1. сп. който се играе на чуждо игрище; 2. отсъстващ; 3. далечен, отдалечен.

    English-Bulgarian dictionary > away

  • 13 broad jump

    {'brɔ:d,dʒʌmp}
    n ам. сn. скок на дължина
    * * *
    {'brъ:d,j^mp} n ам. сn. скок на дължина.
    * * *
    n ам. сn. скок на дължина
    * * *
    broad jump[´brɔ:d´dʒʌmp] n ам. сп. дълъг скок, скок на дължина; running \broad jump дълъг скок със засилване; standing \broad jump дълъг скок от място.

    English-Bulgarian dictionary > broad jump

  • 14 corroboration

    {kə,rɔbə'reiʃn}
    n потвърждение
    * * *
    {kъ,rъbъ'reishn} n потвърждение.
    * * *
    потвърждение;
    * * *
    n потвърждение
    * * *
    corroboration[kə¸rɔbə´reiʃən] n 1. потвърждение; 2. мед. короборация, засилване, усилване.

    English-Bulgarian dictionary > corroboration

  • 15 down

    {daun}
    I. 1. пух, лека перушина
    2. мъх, мека брада (на човек)
    3. мъх (на растения и плодове)
    II. 1. обик. рl тревист хълм
    the DOWN's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг
    2. (пясъчна) дюна
    III. 1. движение към по-ниско място (на) долу
    to come DOWN слизам
    to get DOWN слизам, свалям
    to help someone DOWN помагам някому да слезе
    DOWN with...! долу
    2. на по-ниско място/положение долу
    DOWN on one's knees на колене
    3. намаление на сила, размер, количество
    to die DOWN утихвам, стихвам
    to calm DOWN успокоявам се
    to burn DOWN догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда)
    to bring DOWN prices намалявам цени
    to boil DOWN сгъстявам (се)
    to get one's report DOWN to one page съкращавам доклада си на една страница
    to turn DOWN the radio намалявам радиото
    4. отиване от no-важно към по-незначително място
    to go DOWN to the country отивам в провинцията
    to go DOWN from the university напускам/свършвам университета
    5. влошаване на качеството, повреда
    worn DOWN with use изхабен от употреба
    the quality has gone DOWN качеството се е влошило
    the car broke DOWN колата се развали/повреди
    6. за време, място, положение, поредност до, чак до
    DOWN to our own days чак до наши дни
    DOWN to chapter V до пета глава
    from king DOWN to cobbler от царя до обущаря/пъдаря
    7. в брой
    to pay DOWN плащам в брой
    money/cash DOWN плащане в брой
    8. predic
    to be DOWN слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм
    to be DOWN and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал
    to hit a man when he is DOWN нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място)
    visitors DOWN for the day гости, дошли в града за един ден
    to be DOWN from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм
    he is DOWN to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение)
    to be DOWN to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм
    to be DOWN on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.)
    to be DOWN with болен съм от
    9. за усилване
    -DOWN below долу, прен. в низините
    DOWN under на другия край на света, в Австралия, при антиподите
    DOWN to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено
    to be DOWN in the chops/mouth унил/омърлушен съм
    to be DOWN at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм
    to be DOWN on one's luck закъсал съм
    to be DOWN in health здравето ми е разклатено
    to be DOWN by the bows/stern мор. потъвам
    up and DOWN нагоренадолу, насам-натам
    to ride/run/hunt DOWN настигам и хващам
    IV. 1. по
    to walk DOWN the street вървя по улицата
    DOWN (the) wind по посока на вятъра
    2. надолу по
    to sail DOWN the river плувам по течението на/надолу по реката
    3. в
    DOWN town в града, ам. в центъра/търговската част на града
    DOWN stage на/към предната част на сцената
    4. през (за време)
    DOWN the ages/years през вековете/годините
    to let go DOWN the wind изоставям, зарязвам
    V. 1. нанадолен
    2. който идва от по-голям град (за влак и пр.)
    3. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки
    to be one/two DOWN бридж eдно/две съм вътре
    to be DOWN 10 USD губя десет долара (при игра)
    4. унил, потиснат
    VI. 1. спускане, слизане
    2. обик. рl неуспех, несполука
    a to have a DOWN on someone имам зъб на някого
    VII. 1. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам
    2. изпивам (до дъно)
    to DOWN tools свършвам работа за деня, стачкувам
    VIII. a хълмист
    * * *
    {daun} n 1. пух, лека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек);.(2) {daun} n 1. обик. рl тревист хълм; the D.'s верига от хълмов{3} {daun} adv 1. движение кьм по-ниско място (на)долу; to come {4} {daun} prep 1. по; to walk down the street вървя по улицата; down {5} a 1. нанадолен; 2. който идва от по-голям град (за влак и{6} n 1. спускане; слизане; 2. обик. рl неуспех, несполука; a{7} v разг. 1. свалям; събарям, повалям; надвивам, побеждавам
    * * *
    гаврътвам; пух; долу; дюна; надолу; нанадолен;
    * * *
    1. (пясъчна) дюна 2. -down below долу, прен. в низините 3. a to have a down on someone имам зъб на някого 4. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки 5. down (the) wind по посока на вятъра 6. down on one's knees на колене 7. down stage на/към предната част на сцената 8. down the ages/years през вековете/годините 9. down to chapter v до пета глава 10. down to our own days чак до наши дни 11. down to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено 12. down town в града, ам. в центъра/търговската част на града 13. down under на другия край на света, в Австралия, при антиподите 14. down with... ! долу 15. from king down to cobbler от царя до обущаря/пъдаря 16. he is down to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение) 17. i. пух, лека перушина 18. ii. обик. pl тревист хълм 19. iii. движение към по-ниско място (на) долу 20. iv. по 21. money/cash down плащане в брой 22. predic 23. the car broke down колата се развали/повреди 24. the down's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг 25. the quality has gone down качеството се е влошило 26. to be down $10 губя десет долара (при игра) 27. to be down and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал 28. to be down at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм 29. to be down by the bows/stern мор. потъвам 30. to be down from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм 31. to be down in health здравето ми е разклатено 32. to be down in the chops/mouth унил/омърлушен съм 33. to be down on one's luck закъсал съм 34. to be down on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.) 35. to be down to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм 36. to be down with болен съм от 37. to be down слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм 38. to be one/two down бридж eдно/две съм вътре 39. to boil down сгъстявам (се) 40. to bring down prices намалявам цени 41. to burn down догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда) 42. to calm down успокоявам се 43. to come down слизам 44. to die down утихвам, стихвам 45. to down tools свършвам работа за деня, стачкувам 46. to get down слизам, свалям 47. to get one's report down to one page съкращавам доклада си на една страница 48. to go down from the university напускам/свършвам университета 49. to go down to the country отивам в провинцията 50. to help someone down помагам някому да слезе 51. to hit a man when he is down нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място) 52. to let go down the wind изоставям, зарязвам 53. to pay down плащам в брой 54. to ride/run/hunt down настигам и хващам 55. to sail down the river плувам по течението на/надолу по реката 56. to turn down the radio намалявам радиото 57. to walk down the street вървя по улицата 58. up and down нагоренадолу, насам-натам 59. v. нанадолен 60. vi. спускане, слизане 61. vii. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам 62. viii. a хълмист 63. visitors down for the day гости, дошли в града за един ден 64. worn down with use изхабен от употреба 65. в 66. в брой 67. влошаване на качеството, повреда 68. за време, място, положение, поредност до, чак до 69. за усилване 70. изпивам (до дъно) 71. който идва от по-голям град (за влак и пр.) 72. мъх (на растения и плодове) 73. мъх, мека брада (на човек) 74. на по-ниско място/положение долу 75. надолу по 76. намаление на сила, размер, количество 77. обик. pl неуспех, несполука 78. отиване от no-важно към по-незначително място 79. през (за време) 80. унил, потиснат
    * * *
    down [daun] I. n 1. пух, мека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек); 3. бот. мъх на растение и плодове. II. n 1. тревист хълм; the South Downs верига от голи хълмове в Южна Англия; 2. дюна. III. adv 1. движение към по-ниско място: долу, нанадолу, надолу; to pull \down срутвам, събарям; to knock \down повалям, събарям; to bring \down свалям, смъквам; shall I help you \down да Ви помогна ли да слезете? \down with! долу! \down with the wall! да съборим стената! 2. място, положение: долу; \down on o.'s back легнал по гръб; 3. намаляване на сила, големина, размер, количество: to grind \down смилам на дребно; the house burned \down къщата изгоря до основи; to boil \down syrup сгъстявам сироп; 4. преминаване от по-важно в по-незначително място: to go \down to the country отивам в провинцията; 5. влошаване на качество; повреда: the quality has gone \down качеството се е влошило; worn \down with use износен (изхабен) от употреба; 6. включващ всички междинни нива (постове, хора); from managing director \down to cleaning-lady всички от директора до чистачката; 7. predic to be \down 1) слязъл съм; 2) свален (повален, паднал, потънал, спуснат) съм; the blinds are \down щорите са спуснати; to be \down and out сп. в нокаут съм; прен. в бедствено положение съм, напълно закъсал; to hit a man when he is \down нападам човек, който не може да се защити; 3) идвам, дошъл съм (от по-важно място); visitors \down for the day гости, дошли от града, за да прекарат деня; 4) записан съм, в списъка съм; 5) стигнал съм; I am \down to my last penny остава ми само едно пени; 6) залязъл съм; the sun is ( has gone) \down слънцето е залязло; 7) поевтинял съм; 8) липсват ми, вътре съм пари); the cashier was 10 pounds \down на касиера не му излизаха 10 лири; 9): to be \down on спускам се (връхлитам) на; имам зъб на; ругая, хокам; to be \down with заболял съм от, лежа от; 10) във фрази: to be \down in the chops ( the dumps, the mouth) унил (омърлушен) съм; to be \down-at-heel(s) прен. изпаднал (окаян, дрипав) съм; to be \down on o.'s luck в тежко положение (закъсал) съм; to be \down in health с разклатено здраве съм; to be \down and out 1) несретник съм (без жилище и без работа), безпризорник съм; 2) нямам никакъв шанс за успех, загубен съм; 8. за засилване: \down below долу; прен. в низините; на дъното; в ада; \down to the ground разг. напълно, изцяло, всецяло, съвършено; \down under на другия край на света; 9. на лист, на хартия; write ( put, take) this \down запиши си това; 10. незабавно, на момента; to pay \down плащам на момента брой); VI. prep 1. по; to walk \down a street вървя по улицата; \down the wind по посока на вятъра; 2. надолу по; to button \down the front закопчавам се отпред; they went \down the mountain те слизаха (слязоха) надолу по склона на планината; up and \down нагоре-надолу по; 3. в; \down town в центъра на града; \down a mine долу в мината; 4. през; \down the ages ( years) през вековете (годините); 5. за време: до, чак до, до самия; \down to our days чак до наши дни; let it go \down the wind остави го, откажи се, зарежи го; to go \down the drain ( tubes, pan) отивам на вятъра, напразно съм похабен; V. adj 1. нанадолен; ( on the) \down grade (по) нанадолнище (и прен.); в упадък; 2. който идва от по-голям град; 3. сп. който изостава по точки; to be one \down с една точка съм по-назад; \down and dirty 1) ам. разг. мръсен, нечестен; 2) журн. мръсен, вулгарен, "хард"; VI. v разг. 1. свалям, смъквам; събарям, гътвам, повалям; прен. надвивам, преодолявам, сривам, обърквам; to \down an airplane (o.'s opponents) свалям самолет (побеждавам противниците си); 2.: \down! долу! наведи се! 3. оставям, захвърлям; to \down tools стачкувам; свършвам си работата за деня; 4. изпивам (до дъно), гаврътвам; VII. n 1. спускане; слизане (при диаграма); 2. прен., обикн. pl неуспехи, несполуки; the ups and \downs of fortune ( life) превратностите на съдбата (живота); to have a \down (\downer) on разг. не харесвам, имам лошо мнение (отношение) към.

    English-Bulgarian dictionary > down

  • 16 flier

    {'flaiə}
    1. всичко, което хвърчи (птица, насекомо)
    2. летец, авиатор
    3. бързо превозно средство, експрес, бърз кон
    4. sl. рисковано начинание, авантюра, борсова спекулация
    5. pl право рамо на стълба
    * * *
    {'flaiъ} n 1. всичко, което хвърчи (птица, насекомо); 2. летец,
    * * *
    авиатор; летец; маховик;
    * * *
    1. pl право рамо на стълба 2. sl. рисковано начинание, авантюра, борсова спекулация 3. бързо превозно средство, експрес, бърз кон 4. всичко, което хвърчи (птица, насекомо) 5. летец, авиатор
    * * *
    flier[´flaiə] n 1. всичко, което лети, хвърчи (птица, насекомо); 2. летец, пилот, авиатор; 3. бързо превозно средство; бърз кон; експрес; 4. разг. скок със засилване; to take a \flier падам с главата надолу; 5. фин. спекулация на външен човек, авантюра; 6. тех. маховик; 7. pl прави стъпала на стълбище; 8. текст. флаер, предпредачка; банкаброш; 9. ам. рекламно листче.

    English-Bulgarian dictionary > flier

  • 17 mortal

    {mɔ:tl}
    I. 1. смъртен, тленен
    MORTAL remains тленни останки
    MORTAL combat борбана живот и смърт
    MORTAL agony предсмъртна агония
    2. смъртоносен
    3. прен. смъртен (за грях)
    4. разг. за усилване много голям/дълъг и пр.
    to be in a MORTAL hurry ужасно бързам
    for two MORTAL hours цели два часа
    every MORTAL thing абсолютно всичко
    it's no MORTAL use абсолютно безсмислено e, не върши никаква работа
    5. човешки, за/на човека
    MORTAL limitations ограничените възможности на човека
    II. n смъртен, простосмъртен, шег. човек
    * * *
    {mъ:tl} I. a 1. смъртен; тленен; mortal remains тленни останки; mortal c
    * * *
    смъртен; страхотно; смъртоносен; тленен; ужасно; простосмъртен;
    * * *
    1. every mortal thing абсолютно всичко 2. for two mortal hours цели два часа 3. i. смъртен, тленен 4. ii. n смъртен, простосмъртен, шег. човек 5. it's no mortal use абсолютно безсмислено e, не върши никаква работа 6. mortal agony предсмъртна агония 7. mortal combat борбана живот и смърт 8. mortal limitations ограничените възможности на човека 9. mortal remains тленни останки 10. to be in a mortal hurry ужасно бързам 11. прен. смъртен (за грях) 12. разг. за усилване много голям/дълъг и пр 13. смъртоносен 14. човешки, за/на човека
    * * *
    mortal[mɔ:tl] I. adj 1. смъртен; тленен; \mortal remains тленни останки; \mortal combat смъртна борба, борба на живот и смърт; \mortal struggles предсмъртна агония; \mortal fear смъртен страх; разг. ужасяващ страх; 2. смъртоносен; смъртен; \mortal sin смъртен грях; 3. за засилване: not a \mortal man никой, (ни) жива душа; there was no \mortal reason to go нямаше никаква причина да се ходи; any \mortal thing каквото и да е; 4. sl дълъг, тягостен, досаден; two \mortal hours цели два часа; II. n смъртен, простосмъртен, човек; III. adv диал. ужасно, страхотно.

    English-Bulgarian dictionary > mortal

  • 18 only

    {'ounli}
    I. 1. единствен
    we are the ONLY people that know it само ние го знаем
    2. най-добър
    he is the ONLY man for the position той e най-добрият/подходяздият за този пост
    II. 1. само
    if ONLY she would stop talking да щеше да млъкне
    2. ONLY too много, извънредно
    I shall be ONLY too pleased to с най-голямо удоволствие ще
    the news was ONLY too true новината несъмнено/за голямо съжаление беше вярна
    3. за усилване
    ONLY just едва-едва
    we arrived ONLY just in time за малко не закъсняхме
    he has ONLY just arrived той току-що пристигна
    III. cj само че, но (и ONLY that)
    * * *
    {'ounli} а 1. единствен; we are the only people that know it само н(2) {'ounli} adv 1. само; if only she would stop talking да щеше да{3} {'ounli} cj само че, но (и only that).
    * * *
    чак; само; единствен; единствено; изключително;
    * * *
    1. he has only just arrived той току-що пристигна 2. he is the only man for the position той e най-добрият/подходяздият за този пост 3. i shall be only too pleased to с най-голямо удоволствие ще 4. i. единствен 5. if only she would stop talking да щеше да млъкне 6. ii. само 7. iii. cj само че, но (и only that) 8. only just едва-едва 9. only too много, извънредно 10. the news was only too true новината несъмнено/за голямо съжаление беше вярна 11. we are the only people that know it само ние го знаем 12. we arrived only just in time за малко не закъсняхме 13. за усилване 14. най-добър
    * * *
    only[´ounli] I. adj единствен; one choice \only един единствен избор; II. adv 1. само; if I had \only known само да знаех, де да бях знаел; 2. за засилване: we met \only an hour ago срещнахме се само преди час; he has \only just arrived той пристигна едва току-що; it was \only dreadful беше просто ужасно; III. cj само че, но, обаче; I would have phoned you, \only I didn' t know your number щях да ти се обадя, но не ти знаех номера.

    English-Bulgarian dictionary > only

  • 19 runout

    runout[´rʌn¸aut] n 1. износване, изхабяване; 2. пускане, пущане; 3. движение по инерция; 4. ав. засилване, разбег; 5. тех. дифузьор.

    English-Bulgarian dictionary > runout

  • 20 runup

    runup[´rʌn¸ʌp] 1. n разбег, засилване; 2. периодът, непосредствено предшестващ (to) (някакво събитие).

    English-Bulgarian dictionary > runup

См. также в других словарях:

  • засилване — същ. укрепване, усилване, подсилване …   Български синонимен речник

  • заздравяване — същ. укрепване, затвърдяване, усилване, засилване, консолидиране …   Български синонимен речник

  • подсилване — същ. усилване, укрепване, засилване, заякване, поусилване, стабилизиране, подкрепване …   Български синонимен речник

  • тласък — същ. удар, напън, напор, натиск, насилие същ. ускорение, засилване същ. импулс, подбуда, мотив, подем същ. внезапно движение, тласкане, дръпване, друсане, трепване същ. движеща сила, подтик, стимул, двигател същ. порив, к …   Български синонимен речник

  • укрепване — същ. заздравяване, затвърдяване, усилване, подсилване, стабилизиране същ. засилване …   Български синонимен речник

  • усилване — същ. увеличаване, повишаване, издигане същ. уголемяване, нарастване, разширяване същ. укрепване, засилване, подсилване …   Български синонимен речник

  • ускорение — същ. ускоряване, усилване, засилване, тласък …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»