Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

засадить

  • 81 родители девчонки собирались засадить (его) в тюрьму на всю катушку

    General subject: the girl ’s parents intended to press charges to the fullest

    Универсальный русско-английский словарь > родители девчонки собирались засадить (его) в тюрьму на всю катушку

  • 82 снова засадить

    General subject: replant

    Универсальный русско-английский словарь > снова засадить

  • 83 родители девчонки собирались засадить в тюрьму на всю катушку

    General subject: (его) the girl’s parents intended to press charges to the fullest

    Универсальный русско-английский словарь > родители девчонки собирались засадить в тюрьму на всю катушку

  • 84 его трудно засадить за работу

    Русско-латышский словарь > его трудно засадить за работу

  • 85 засаживать (I) > засадить (II)

    ............................................................
    (v.) کارخانه، گیاه، مستقر کردن، کاشتن، کشت و زرع کردن، نهال زدن، در زمین قرار دادن، نهال، رستنی، نبات، ماشین آلات کارخانه، دستگاه، ماشین
    ............................................................
    (v.) باعث وقفه در تکلم شدن، خفه کردن، (امر) خفه شو
    ............................................................
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > засаживать (I) > засадить (II)

  • 86 засаживать

    засадить
    1) (что чем) засаджувати, засадити, (о мн.) посадити, позасаджувати що чим [Увесь капусник засадили капустою та баклажанами (Катериносл.). А ми гори посадимо собі виноградом (Етн. Зб. V)]. -вать, -дить лесом - засаджувати, засадити лісом, залісяти, залісити;
    2) (в тюрьму и т. п.) садовити, посадовити, засаджувати, засадити, завдавати завдати, закидати, закинути, зачиняти, зачинити, (грубо) запаковувати, запакувати, запро(в)торювати, запро(в)торити кого (у в'язницю). [За пісні садовлять теж за ґрати (Самійл.). Засадили у темну темницю (Чуб. V). Ще підслухає слово якесь поліцай і в холодну завдасть патріота (Самійл.). Закинув Герасима в холодну (Кониськ.). Мого батька зачинили в тюрму (Полтавщ.). Запакували нещасного чоловіка в острог (Грінч.)]. -дить в садок для откармливания - закинути в саж;
    3) -дить за работу - засадовити до роботи, присадити (присаджувати) до роботи. [Треба присаджувати до роботи, коли сама не береться (Харківщ.). Пора за гребінь присадити, нехай пряде (Сл. Гр.)];
    4) (воткнуть) в[за]городжувати, в[за]городити що в кого, в що; см. Всаживать 2. [Ой хто кого випередить, ніж у серце загородить (Пісня)]. Засаженный - засаджений, посаджений чим, (лесом) залісений; посадовлений, засадовлений, завданий, закинений и т. д. куди; присаджений (до роботи).
    * * *
    несов.; сов. - засад`ить
    заса́джувати, засади́ти, -саджу́, -са́диш и мног. позаса́джувати

    Русско-украинский словарь > засаживать

  • 87 засаживать

    1. засадить (вн. тв.; растениями и т. п.)
    plant (d. with)
    2. засадить разг.
    1. (вн. в вн.; всаживать) drive* (d. into)
    2. (вн. в вн.; заключать) shut* (d. in)

    засадить в тюрьму — put* in prison (d.), lock up (d.)

    3. (вн. за вн.; заставлять делать что-л.) set* (d. to)

    Русско-английский словарь Смирнитского > засаживать

  • 88 запрячь

    запря́чь
    jungi.
    * * *
    (1 ед. запрягу́) сов., вин. п.
    1) aparejar vt, enganchar vt; uncir vt ( парой)
    2) разг. ( засадить за работу) enganchar vt, cargar de trabajo (pesado)
    * * *
    (1 ед. запрягу́) сов., вин. п.
    1) aparejar vt, enganchar vt; uncir vt ( парой)
    2) разг. ( засадить за работу) enganchar vt, cargar de trabajo (pesado)
    * * *
    v
    1) gener. aparejar, enganchar, estar aparejado (enganchado), uncir (парой)
    2) colloq. (засадить за работу) enganchar, cargar de trabajo (pesado)

    Diccionario universal ruso-español > запрячь

  • 89 устранить

    1) General subject: brush off, choke off, de emphasize, dispose, dispose of an argument, eliminate, make away (кого-л.), make away with, obviate, preclude, put out, put out of the way (убить или засадить в тюрьму; кого-л.), remove, repair, smoothen, take out of way (со своего пути; кого-л.), get away, put out of the way (убрать, кого-л., убить или засадить в тюрьму), neutralize
    2) Computers: kill
    3) Medicine: negate
    4) American: bump off (кого-л.)
    5) Military: (физически) neutralize
    6) Bookish: sublate
    7) Mathematics: reduce
    8) Electronics: de-embed
    10) Makarov: dispose (of) (аргумент, возражение), dispose of, choke off (кого-л.)
    11) Tengiz: address

    Универсальный русско-английский словарь > устранить

  • 90 засаживать

    засади́ть, заса́живать
    1. (растениями) planti;
    2. (всадить) разг. enigi;
    3. (за работу) разг. meti al laboro, laborigi;
    4. (в тюрьму и т. п.) разг. enkarcerigi, malliberigi.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    2) colloq. (âñàäèáü) hincar, (çà ðàáîáó è á. ï.) poner (obligar) a trabajar, (подвергнуть заключению) encerrar, hacer trabajar, hundir

    Diccionario universal ruso-español > засаживать

  • 91 запрятывать

    запрятать
    1) заховувати, заховати кого, що, (мног.) позаховувати. [Чи ти заховала гроші? (Сл. Гр.). Так позаховує, що вже ніхто без неї не знайде (Черн. г.). Заховаю змію люту коло свого серця (Шевч.)];
    2) кого (засадить в тюрьму, заслать) - запаковувати, запакувати, засаджувати, засадити, закидати, закинути кого (в тюрму), (заслать) запро(в)торювати, запро(в)торити кого куди; см. Засадить 2, Заслать. [Засадили таки його за плетяні вікна! (Звин.). Крав, поки таки запакували в острог (Харк.). Я його запакую в Сибір (Квітка)]. Запрятанный - захований; запакований, засаджений у в'язницю (за плетяні вікна), запро(в)торений.
    * * *
    несов.; сов. - запр`ятать
    захо́вувати, -хо́вую, -хо́вуєш, захова́ти и мног. позахо́вувати, хова́ти, схова́ти и мног. похова́ти; ( в тюрьму) запако́вувати, -ко́вую, -ко́вуєш, запакува́ти, запрото́рювати, -рюю, -рюєш, запрото́рити, завдава́ти, -даю́, -дає́ш, завда́ти, -да́м, -даси́ и мног. позавдава́ти

    Русско-украинский словарь > запрятывать

  • 92 давать работу

    Русско-английский синонимический словарь > давать работу

  • 93 Ч-172

    НИ ЗА ЧТО2 НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО all coll PrepP these forms only adv more often used with pfv verbs fixed WO
    1. погибнуть, пропасть и т. п. — (of a person) (to perish, be destroyed etc) to no purpose, futilely: (all) for nothing (naught)
    (all) in vain.
    Здесь ни за что погиб мой отец... Ни за грош пропала моя собственная жизнь (Зиновьев 1). "My Father died here for nothing.... My own life has been ruined for nothing" (1a).
    2. обидеть, оскорбить, ударить, ругать, арестовать кого и т. п. \Ч-172 (to offend, insult, hit, berate, arrest etc s.o.) without any reason or grounds for doing so
    for no reason (at all)
    for no reason whatever (whatsoever) for no good (particular) reason for nothing (at all) for nothing, for no reason just for the hell of it (quarrel) over nothing.
    Настёна обычно отмалчивалась, она научилась этому ещё в то... лето, когда обходила с Катькой ангарские деревни и когда каждый, кому не лень, мог ни за что ни про что ее облаять (Распутин 2). Nastyona usually held her peace. She had learned how that summer when she and Katya made the rounds of the Angara villages and anyone who felt like it could shower her with curses for no reason at all (2a).
    Чёрт сбил с толку обоих чиновников: чиновники, говоря попросту, перебесились и перессорились ни за что (Гоголь 3). The Devil led the two officials astray the officials, to put it plainly, went crazy and fell out with each other for no reason whatsoever (3c).
    Я защищал людей, которых сажали, как принято выражаться, за убеждения, или, иначе говоря, ни за что (Войнович 1)....I spoke out in defense of people who, as we usually say, were imprisoned for their convictions, or, to put it another way, for nothing at all (1a).
    «Значит, вас арестовали ни за что ни про что? Мы сажаем невинных людей?» (Рыбаков 2). "So, you were arrested for nothing, for no reason? We put innocent people in prison, do we?" (2a).
    Эти умники из Кенгура... вполне могут засадить человека ни за что ни про что (Искандер 4)....Those wiseacres from Kengur...were quite capable of putting a man in prison just for the hell of it (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-172

  • 94 засаживать

    , < засадить> bepflanzen; F hineinstecken, einsperren; hineintreiben, hineinjagen; setzen (за В an A), zwingen (zu D); засаживаться F, < засесть> (­сяду, ­дешь; ­сел) sich machen (за В an A); sich daran machen (+ Inf.); pf. sich setzen; hocken; Hinterhalt: sich legen; заседать2
    * * *
    заса́живать, <засади́ть> bepflanzen; fam hineinstecken, einsperren; hineintreiben, hineinjagen; setzen (за В an A), zwingen (zu D);
    заса́живаться fam, <засе́сть> (-ся́ду, -дешь; -се́л) sich machen (за В an A); sich daran machen (+ Inf.); pf. sich setzen; hocken; Hinterhalt: sich legen; заседать2
    * * *
    заса́жива|ть
    <-ю, -ешь> нсв, засади́ть св
    прх АГР bepflanzen
    * * *
    v
    1) gener. anpflanzen (ñàä), bepflanzen, bestocken (кустами)

    Универсальный русско-немецкий словарь > засаживать

  • 95 ни за что

    I
    НИ ЗА ЧТО; НИ ЗА ЧТО НА СВЕТЕ both coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with negated verbs (more often pfv fut or subjunctive); fixed WO]
    =====
    under no conditions or circumstances:
    - not for anything (in the world < on earth>);
    - on no < not on any> account;
    - nothing on earth (would (could) make one do sth.);
    - [in limited contexts] not on your life!;
    - no way! no dice!;
    - never. Cf. not for all the tea in China.
         ♦ "...Мне ни за что не хотелось бы расстаться с вами" (Булгаков 9). "I would not like to part with you for anything" (9a).
         ♦ Понять его [приказ] Руслан не то что не мог, но не согласился бы ни за что на свете (Владимов 1). It was not that Ruslan could not understand the order; he would not have accepted it for anything in the world (1a).
         ♦ "...Вот какие у меня подозрения: они, то есть секунданты, должно быть, несколько переменили свой прежний план и хотят зарядить пулею один пистолет Грушницкого... Как вы думаете? Должны ли мы показать им, что догадались?" - "Ни за что на свете, доктор" (Лермонтов 1). "...Here are my suspicions: they, that is to say the seconds, have apparently altered somewhat their former plan and want to load, with a bullet, only Grushnitski's pistol.... What do you think, should we show them that we have found them out?" "Not for anything on earth, doctor!" (1a).
         ♦...Кузнец, который был издавна не в ладах с ним, при нём ни за что не отважится идти к дочке, несмотря на свою силу (Гоголь 5)....The blacksmith, who had for a long time been on bad terms with him, would on no account have ventured, strong as he was, to visit the daughter when the father was at home (5a).
         ♦ Он договорить ещё не успел, я уже понял: ни за что не поеду! (Солженицын 2). Before he had finished speaking, my mind was made up. Nothing on earth would make me go! (2a).
         ♦ [Бусыгин:] Мы едем домой. [Сильва:] Ни за что (Вампилов 4). [В.:] We're going home. [S.:] Not on your life! (4a). [B.:] We're going home. [S.:] No dice (4b).
    II
    НИ ЗА ЧТО; НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО; НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО all coll
    [PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    1. погибнуть, пропасть и т.п. ни за что (of a person) (to perish, be destroyed etc) to no purpose, finitely:
    - (all) in vain.
         ♦ Здесь ни за что погиб мой отец... Ни за грош пропала моя собственная жизнь (Зиновьев 1). "My Father died here for nothing.... My own life has been ruined for nothing" (1a).
    2. обидеть, оскорбить, ударить, ругать, арестовать кого и т.п. ни за что (to offend, insult, hit, berate, arrest etc s.o.) without any reason or grounds for doing so:
    - for nothing, for no reason;
    - (quarrel) over nothing.
         ♦ Настёна обычно отмалчивалась, она научилась этому ещё в то... лето, когда обходила с Катькой ангарские деревни и когда каждый, кому не лень, мог ни за что ни про что ее облаять (Распутин 2). Nastyona usually held her peace. She had learned how that summer when she and Katya made the rounds of the Angara villages and anyone who felt like it could shower her with curses for no reason at all (2a).
         ♦ Чёрт сбил с толку обоих чиновников: чиновники, говоря попросту, перебесились и перессорились ни за что (Гоголь 3). The Devil led the two officials astray the officials, to put it plainly, went crazy and fell out with each other for no reason whatsoever (3c).
         ♦...Я защищал людей, которых сажали, как принято выражаться, за убеждения, или, иначе говоря, ни за что (Войнович 1)....I spoke out in defense of people who, as we usually say, were imprisoned for their convictions, or, to put it another way, for nothing at all (1a). Ф "Значит, вас арестовали ни за что ни про что? Мы сажаем невинных людей?" (Рыбаков 2). "So, you were arrested for nothing, for no reason? We put innocent people in prison, do we?" (2a).
         ♦...Эти умники из Кенгура... вполне могут засадить человека ни за что ни про что (Искандер 4)....Those wiseacres from Kengur...were quite capable of putting a man in prison just for the hell of it (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни за что

  • 96 ни за что ни про что

    НИ ЗА ЧТО; НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО; НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО all coll
    [PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    1. погибнуть, пропасть и т.п. ни за что ни про что (of a person) (to perish, be destroyed etc) to no purpose, finitely:
    - (all) in vain.
         ♦ Здесь ни за что погиб мой отец... Ни за грош пропала моя собственная жизнь (Зиновьев 1). "My Father died here for nothing.... My own life has been ruined for nothing" (1a).
    2. обидеть, оскорбить, ударить, ругать, арестовать кого и т.п. ни за что ни про что (to offend, insult, hit, berate, arrest etc s.o.) without any reason or grounds for doing so:
    - for nothing, for no reason;
    - (quarrel) over nothing.
         ♦ Настёна обычно отмалчивалась, она научилась этому ещё в то... лето, когда обходила с Катькой ангарские деревни и когда каждый, кому не лень, мог ни за что ни про что ее облаять (Распутин 2). Nastyona usually held her peace. She had learned how that summer when she and Katya made the rounds of the Angara villages and anyone who felt like it could shower her with curses for no reason at all (2a).
         ♦ Чёрт сбил с толку обоих чиновников: чиновники, говоря попросту, перебесились и перессорились ни за что (Гоголь 3). The Devil led the two officials astray the officials, to put it plainly, went crazy and fell out with each other for no reason whatsoever (3c).
         ♦...Я защищал людей, которых сажали, как принято выражаться, за убеждения, или, иначе говоря, ни за что (Войнович 1)....I spoke out in defense of people who, as we usually say, were imprisoned for their convictions, or, to put it another way, for nothing at all (1a). Ф "Значит, вас арестовали ни за что ни про что? Мы сажаем невинных людей?" (Рыбаков 2). "So, you were arrested for nothing, for no reason? We put innocent people in prison, do we?" (2a).
         ♦...Эти умники из Кенгура... вполне могут засадить человека ни за что ни про что (Искандер 4)....Those wiseacres from Kengur...were quite capable of putting a man in prison just for the hell of it (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни за что ни про что

  • 97 засаживать

    Русско-португальский словарь > засаживать

  • 98 насадить

    1. (плотно надеть на что-л.) αρμόζω 2. (засадить растениями) φυτεύω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > насадить

  • 99 посадить за книгу

    v
    gener. (засадить разг.,) nosēdināt pie grāmatas

    Русско-латышский словарь > посадить за книгу

  • 100 посадить за работу

    v
    gener. (засадить [засаживать] разг.) likt pie darba (кого-л)

    Русско-латышский словарь > посадить за работу

См. также в других словарях:

  • ЗАСАДИТЬ — ЗАСАДИТЬ, засажу, засадишь (моск. также содишь), совер. (к засаживать). 1. что чем. Сажая какие нибудь растения, занять ими какой нибудь участок земли. Засадить клумбу розами. Засадить грядки огурцами и картофелем. Засадить десятину плодовыми… …   Толковый словарь Ушакова

  • засадить — заарестовать, кинуть палку, войти, засандалить, вступить в половой акт, отдрюкать, засажать, арестовать, заключить, забрать, схватить, оттрахать, оттарабанить, отфакать, трахнуть, обсадить, вставить, отыметь, шпокнуть, вступить в половую связь,… …   Словарь синонимов

  • ЗАСАДИТЬ — ЗАСАДИТЬ, ажу, адишь; аженный; совер. 1. что. Сажая растения, занять ими какой н. участок земли. З. клумбу цветами. 2. кого (что). Заставить безвыходно сидеть где н., заключить куда н. (разг.). З. зверя в клетку. 3. кого (что) за что. Заставить… …   Толковый словарь Ожегова

  • засадить — засадить, засажу, засадит (неправильно засодит) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • засадить — ЗАСАЖИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ЗАСАДИТЬ, ажу, адишь). 1. кому во что, по чему, что и без доп. Делать что л. интенсивно, мощно. Засаживать мяч забивать гол. Засадить по морде ударить по лицу. 2. сколько. Проигрывать (обычно большую сумму). 3.… …   Словарь русского арго

  • засадить — (сажая растения, занять какой л. участок земли) что чем. Засадить клумбу цветами. Садик около его домика выходит на улицу, и он этот садик... прошлой весной весь засадил подсолнечниками (Писемский) …   Словарь управления

  • засадить — 1. [6/2] совершить половой акт. Прикинь, я вчера Юле в машине засадил! Молодежный сленг 2. [4/3] выкурить папиросу или сигарету с гашишем. Жаргон наркоманов 3. [2/2] произвести кому либо или себе внутривенную инъекцию. Кубик засадить – и ништяк… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Засадить — I сов. перех. см. засаживать I II сов. перех. разг. см. засаживать II III сов. перех. разг. сниж. см. засаживать III IV …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • засадить — засадить, засажу, засадим, засадишь, засадите, засадит, засадят, засадя, засадил, засадила, засадило, засадили, засади, засадите, засадивший, засадившая, засадившее, засадившие, засадившего, засадившей, засадившего, засадивших, засадившему,… …   Формы слов

  • засадить — засад ить, аж у, адит …   Русский орфографический словарь

  • засадить — (II), засажу/, са/дишь, дят …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»