Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

запушвам

  • 1 stops up

    запушвам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > stops up

  • 2 stop up

    запушвам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > stop up

  • 3 spile

    запушвам
    пробка
    тапа, втулка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > spile

  • 4 jdm. das Maul stopfen [vulg.]

    запушвам нкм. устата [вулг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdm. das Maul stopfen [vulg.]

  • 5 jdm. die Fresse stopfen [vulg.]

    запушвам нкм. устата [вулг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdm. die Fresse stopfen [vulg.]

  • 6 zustopfen

    запушвам [процеп и др.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zustopfen

  • 7 stop

    {stɔp}
    I. 1. затварям, препречвам, попречвам, запушвам (се), задръствам (се), заграждам, преграждам
    2. пълня, запълням, пломбирам (зъб), запушвам, затапям (шише и пр.)
    to STOP one's ears запушвам ушите си, прен. не искам да чуя/да слушам
    to STOP someone's mouth прен. запушвам устата на някого, принуждавам го да замлъкне (с рушвет и пр.)
    to STOP a gap прен. попълням празнина, временно замествам някого при нужда
    to STOP a wound превързвам (кървяща) рана
    3. спирам (се), възспирам (се)
    to STOP dead/short спирам внезапно/рязко, млъквам, замлъквам
    to STOP someone short прекъсвам рязко някого, заставям го да млъкне
    to STOP short of спирам се пред
    to STOP short at something ограничавам се с, не отивам подалеч от
    to STOP a cheque/payment нареждам на банка да не изплаща чек, преустановявам финансови операции (за банка)
    4. бридж имам спирачка в/спирам цвят
    5. спирам
    преставам да (с ger)
    to STOP talking преставам да говоря
    to STOP to talk спирам (се), за да поговоря, спирам (се), карам/принуждавам някого да спре
    to STOP at nothing не се спирам пред нищо, безпощаден/жесток съм
    there is no STOPping him никой/нищо не може да го спре
    what is STOPping you? какво те задържа/спира, какво ти пречи (да направиш нещо)
    STOP it! стига вече! престани! STOP thief! дръжте крадеца! enough to STOP a clock разг. ужасно грозен (за лице и пр.)
    6. спирам, прекъсвам, прекратявам (работа, игра и пр.)
    7. юр. прекратявам (дело)
    8. сп. отбивам (удар, топка и пр.)
    9. разг. отбивам се за малко, отсядам, оставам за кратко
    to STOP with friends гостувам у приятели
    to STOP and have dinner with оставам за вечеря у
    to STOP at a hotel спирам/отсядам в хотел
    10. правя удръжки, удържам (out of от) (заплата и пр.)
    11. муз. натискам струна, клапан и пр., приглушавам звук
    12. слагам препинателни знаци на
    13. отчеквам, откършвам върха на (растение)
    14. мор. прикрепвам здраво с въже
    to STOP a bullet бивам ранен/убит от куршум
    road STOPped пътят е затворен (надпис)
    stop by ам. разг. наминавам, отбивам се за малко
    stop down фот. затварям блендата
    stop off запълвам част от калъпа с пясък (в стъкларството и леярството), прекъсвам пътуването си, спирам/отбивам се за кратко време
    stop over stop off
    stop up запълвам, запушвам
    to STOP up (late) не лягам/стоя до късно нощем
    II. 1. спиране, край
    to come to a STOP спирам (за влак и пр.)
    to bring something to a STOP, to put a STOP to something прекратявам/спирам/слагам край на нещо
    2. кратък престой, пауза
    3. спирка (трамвайна и пр.)
    4. знак/сигнал за спиране/прекратяване
    5. препинателен знак, точка
    6. пречка, спънка, препятствие
    7. бридж спирачка в цвят, стопър
    8. муз. клапан/вентил на духов инструмент, лад на струнен инструмент, (копче на) регистър на орган
    9. натискане с пръст на струна (на цигулки и пр.)
    10. задръстване, спиране (на улично движение и пр.)
    11. запрещение, вето, ембарго
    12. тех. ограничител, стопор, запънка
    13. приглушаване на звук, прен. тон, маниер на говорене
    to put on/pull out the pathetic STOP говоря затрогващо
    with all the STOPs out с големи усилия
    14. фот., опт. бленда, диафрагма
    15. фон. оклузия, преградна съгласна
    16. мор. въже за притягане/прикрепване
    * * *
    {stъp} v (-pp-) 1. затварям; препречвам; попречвам; запушвам (се(2) {stъp} n 1. спиране; край; to come to a stop спирам (за влак и
    * * *
    стига; спиране; спирка; стоп; спирам; стой; удържам; точка; секвам; попречвам; пломбирам; парирам; пресеквам; престоявам; преграждам; прекратявам; пребиваване; запушвам; задръствам; заместител; край;
    * * *
    1. 1 запрещение, вето, ембарго 2. 1 мор. въже за притягане/прикрепване 3. 1 мор. прикрепвам здраво с въже 4. 1 муз. натискам струна, клапан и пр., приглушавам звук 5. 1 отчеквам, откършвам върха на (растение) 6. 1 приглушаване на звук, прен. тон, маниер на говорене 7. 1 слагам препинателни знаци на 8. 1 тех. ограничител, стопор, запънка 9. 1 фон. оклузия, преградна съгласна 10. 1 фот., опт. бленда, диафрагма 11. i. затварям, препречвам, попречвам, запушвам (се), задръствам (се), заграждам, преграждам 12. ii. спиране, край 13. road stopped пътят е затворен (надпис) 14. stop by ам. разг. наминавам, отбивам се за малко 15. stop down фот. затварям блендата 16. stop it! стига вече! престани! stop thief! дръжте крадеца! enough to stop a clock разг. ужасно грозен (за лице и пр.) 17. stop off запълвам част от калъпа с пясък (в стъкларството и леярството), прекъсвам пътуването си, спирам/отбивам се за кратко време 18. stop over stop off 19. stop up запълвам, запушвам 20. there is no stopping him никой/нищо не може да го спре 21. to bring something to a stop, to put a stop to something прекратявам/спирам/слагам край на нещо 22. to come to a stop спирам (за влак и пр.) 23. to put on/pull out the pathetic stop говоря затрогващо 24. to stop a bullet бивам ранен/убит от куршум 25. to stop a cheque/payment нареждам на банка да не изплаща чек, преустановявам финансови операции (за банка) 26. to stop a gap прен. попълням празнина, временно замествам някого при нужда 27. to stop a wound превързвам (кървяща) рана 28. to stop and have dinner with оставам за вечеря у 29. to stop at a hotel спирам/отсядам в хотел 30. to stop at nothing не се спирам пред нищо, безпощаден/жесток съм 31. to stop dead/short спирам внезапно/рязко, млъквам, замлъквам 32. to stop one's ears запушвам ушите си, прен. не искам да чуя/да слушам 33. to stop short at something ограничавам се с, не отивам подалеч от 34. to stop short of спирам се пред 35. to stop someone short прекъсвам рязко някого, заставям го да млъкне 36. to stop someone's mouth прен. запушвам устата на някого, принуждавам го да замлъкне (с рушвет и пр.) 37. to stop talking преставам да говоря 38. to stop to talk спирам (се), за да поговоря, спирам (се), карам/принуждавам някого да спре 39. to stop up (late) не лягам/стоя до късно нощем 40. to stop with friends гостувам у приятели 41. what is stopping you? какво те задържа/спира, какво ти пречи (да направиш нещо) 42. with all the stops out с големи усилия 43. бридж имам спирачка в/спирам цвят 44. бридж спирачка в цвят, стопър 45. задръстване, спиране (на улично движение и пр.) 46. знак/сигнал за спиране/прекратяване 47. кратък престой, пауза 48. муз. клапан/вентил на духов инструмент, лад на струнен инструмент, (копче на) регистър на орган 49. натискане с пръст на струна (на цигулки и пр.) 50. правя удръжки, удържам (out of от) (заплата и пр.) 51. препинателен знак, точка 52. преставам да (с ger) 53. пречка, спънка, препятствие 54. пълня, запълням, пломбирам (зъб), запушвам, затапям (шише и пр.) 55. разг. отбивам се за малко, отсядам, оставам за кратко 56. сп. отбивам (удар, топка и пр.) 57. спирам 58. спирам (се), възспирам (се) 59. спирам, прекъсвам, прекратявам (работа, игра и пр.) 60. спирка (трамвайна и пр.) 61. юр. прекратявам (дело)
    * * *
    stop[stɔp] I. v (- pp-) 1. спирам (преставам) да (с ger); to \stop talking млъквам; to \stop to talk спирам се, за да поприказвам; \stop it! стига, престанете! 2. спирам (се), прекратявам; парирам ( удар); to \stop a leak спирам теч; to \stop dead ( short); \stop in o.'s tracks спирам внезапно; to \stop short of спирам се пред; to \stop at nothing готов съм на всичко, не се спирам пред нищо; \stop a moment почакай, не бързай; to \stop a cheque ( payment) нареждам (на банка) да не изплаща чек; преустановявам финансови операции (за банка); 3. запушвам (се), задръствам (се); преграждам; пломбирам ( зъб); to \stop o.'s ears запушвам си ушите; прен. не искам и да чуя; правя си оглушки, не се отзовавам; to \stop a gap прен. временно замествам някого (по спешност); to \stop the way препречвам пътя (и прен.); to \stop a wound превързвам рана; 4. удържам (от заплатата) ( out of); задържам ( заплата); 5. муз. натискам ( струна, клавиш, клапа) ( down); 6. мор. прикрепвам здраво (с въже); 7. пребивавам, оставам; отсядам; престоявам; to \stop with friends гостувам у приятели; to \stop at a port отбивам се в пристанище (за кораб); 8. слагам препинателни знаци на; II. n 1. спиране; край; to be at a \stop не напредвам; to come to a \stop спирам (за влак и пр.); to put a \stop to слагам край на; to pull all the \stops out правя всичко възможно; полагам максимални усилия; 2. (трамвайна и пр.) спирка; престой; пауза; 3. препинателен знак; точка; full \stop точка; to come to a full \stop прен. пресеквам, спирам; 4. муз. клапа, вентил (на духов инструмент); лад (на струнен инструмент); (копче на) регистър (на орган); 5. тех. жабка, клинка; възпирка, запънка; 6. мор. въже за притягане, прикрепване; 7. ез. преграда; преградна съгласна; 8. фот., опт. бленда, диафрагма; 9. = \stop order.

    English-Bulgarian dictionary > stop

  • 8 bung

    {bʌŋ}
    I. 1. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва)
    2. дупка за чеп (в бъчва)
    3. разг. кръчмар
    II. 1. запушвам с чеп (бъчва)
    2. запушвам, задръствам (обик. pass), BUNGed up запушен, задръстен (за нос, тръба, канал и пр.)
    a BUNGed up eye подуто/отекло око
    3. sl. хвърлям, мятам (at по)
    4. to BUNG in sl. вмъквам, набутвам
    5. to BUNG off офейквам
    III. 1. умрял
    2. разорен, разрушен, безполезен
    * * *
    {b^n} n 1. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва); 2. дупка за(2) v 1. запушвам с чеп (бьчва); 2. запушвам, задръствам (оби{3} а австрал. sl. 1. умрял; 2. разорен; разрушен; безполезен
    * * *
    чеп; тапа; запушвам; измама; канелка; лъжа; натъпквам;
    * * *
    1. a bunged up eye подуто/отекло око 2. i. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва) 3. ii. запушвам с чеп (бъчва) 4. iii. умрял 5. sl. хвърлям, мятам (at по) 6. to bung in sl. вмъквам, набутвам 7. to bung off офейквам 8. дупка за чеп (в бъчва) 9. запушвам, задръствам (обик. pass), bunged up запушен, задръстен (за нос, тръба, канал и пр.) 10. разг. кръчмар 11. разорен, разрушен, безполезен
    * * *
    bung[bʌʃ] I. n 1. канелка, чеп; тапа; 2. дупка за чеп (в бъчва); 3. разг. кръчмар; II. v 1. поставям чеп; 2. разг. (често с up) запушвам (се), натъпквам; pass sl запечен съм, имам запек; my nose is all \bunged up носът ми е запушен; to have o.'s eye \bunged up окото ми е почти затворено (от удар, гной); 3. уч. sl хвърлям, прехвърлям; стоварвам; тръшкам (at); 4. англ. охлузвам, олющвам, повреждам; III. adj австр. sl 1. умрял, мъртъв, пукнал, "хвърлил топа"; 2. фалирал, разорен, разсипан, унищожен ( прен.); 3. австр. безполезен, ненужен, излишен; to go \bung "пуквам", умирам; фалирам, банкрутирам; IV. adv право, точно; she sank \bung in the middle of the channel корабът потъна точно в средата на канала. V n sl лъжа, измама, заблуда, разг. шмекерия.

    English-Bulgarian dictionary > bung

  • 9 plug

    {plʌg}
    I. 1. запушалка, тапа, чеп, пробка
    2. пожарен кран
    3. щепсел, щекер, разг. контакт
    4. авт. свещ
    5. тех. болт, щифт
    6. пломба (на зъб)
    7. автомат с ръчка (в клозет)
    8. пресован тютюн за дъвчене
    9. aм. разг. цилиндър, бомбе
    10. слаб/мършав кон, кранта
    11. sl. нещо негодно/износено
    12. sl. търговска реклама
    13. удар с юмрук/куршум
    14. aм. примамка за въдица
    15. aм. благоприятен отзив
    II. 1. запушвам, затулвам (често с up)
    2. разг. постоянствувам, упорствувам (в работа и пр.) (често с away at)
    3. sl. популяризирам, рекламирам настойчиво
    4. sl. застрелвам, удрям с юмрук
    plug in поставям щепсел, включвам (ел. уред)
    plug up запушвам
    * * *
    {pl^g} n 1. запушалка, тапа; чеп; пробка; 2. пожарен кран; З. ще(2) {pl^g} v (-gg-) 1. запушвам, затулвам (често с up); 2. разг.
    * * *
    тапа; пломбирам; пломба; прострелвам; запушалка; застрелвам; запушвам; затулвам; кран; кранта;
    * * *
    1. 1 aм. благоприятен отзив 2. 1 aм. примамка за въдица 3. 1 sl. нещо негодно/износено 4. 1 sl. търговска реклама 5. 1 удар с юмрук/куршум 6. aм. разг. цилиндър, бомбе 7. i. запушалка, тапа, чеп, пробка 8. ii. запушвам, затулвам (често с up) 9. plug in поставям щепсел, включвам (ел. уред) 10. plug up запушвам 11. sl. застрелвам, удрям с юмрук 12. sl. популяризирам, рекламирам настойчиво 13. авт. свещ 14. автомат с ръчка (в клозет) 15. пломба (на зъб) 16. пожарен кран 17. пресован тютюн за дъвчене 18. разг. постоянствувам, упорствувам (в работа и пр.) (често с away at) 19. слаб/мършав кон, кранта 20. тех. болт, щифт 21. щепсел, щекер, разг. контакт
    * * *
    plug[plʌg] I. n 1. запушалка, тапа; чеп; waste \plug запушалка (на вана, мивка и пр.); 2. кран; fire-hydrant \plug пожарен кран; 3. пресован тютюн за дъвкане; 4. болт, щифт, палец, зъбец; чивия; 5. щекер, щепсел; контакт; to pull the \plug on осуетявам; прекратявам, попречвам на; 6. пломба (на зъб); 7. тех. автомобилна свещ (и spark( ing)-\plug); 8. воден автомат с ръчка (в тоалетна); 9. ам. sl цилиндър ( шапка) (и \plug hat); 10. ам. слаб (мършав) кон, кранта; 11. sl (юмручен) удар; to take a \plug at удрям, забивам един (юмрук); 12. разг. досадна (натрапчива) реклама; 13. sl книга, която не се търси; застояла стока; 14. подвижна стръв (за лов на щука); II. v (- gg-) 1. запушвам, затулвам ( често \plug up); to \plug a wound тампонирам рана; 2. пломбирам ( зъб); 3. разг. постоянствам, упорствам (в работа и пр.) ( често \plug away); 4. ам. разг. популяризирам (особ. за песен); рекламирам настойчиво; 5. sl застрелвам, прострелвам; 6. sl удрям с юмрук; to \plug s.o. (s.o.'s plans) преча на (спъвам, възпрепятствам) работата на някого;

    English-Bulgarian dictionary > plug

  • 10 choke

    {tfouk}
    I. 1. давя (се), душа (се), задушавам (се), задавям (се)
    to CHOKE over one's food задавям се с храна/при ядене
    to CHOKE with anger задавям се/задушавам се от гняв
    to CHOKE to death умирам от/причинявам смърт чрез задушаване
    2. запушвам (се), задръствам (се), заглушавам, приглушавам, задръствам (се), затлачвам (се)
    choke back с мъка скривам/потискам/сподавям (чувство, сълзи и пр.), choke down с усилие гълтам храна и пр., прен. преглъщам, сподавям, потискам, сдържам
    choke off убивам чрез задушаване, разубеждавам, обезсърчавам, спирам, възспирам, слагам край на, прекратявам (особ. насилствено)
    3. разг. смъмрям, порицавам
    choke up задушавам, задавям (се) (и от вълнение, яд и пр.), препълвам, претъпквам, задръствам, заприщвам, затлачвам, запушвам, заглушавам, приглушавам
    II. 1. тех. въздуиша/дроселна клапа, запушалка
    2. ел. дроселна бобина, дросел
    III. n бот. сърцевина на артишок
    * * *
    {tfouk} v 1. давя (се); душа (се), задушавам (се); задавям (се)(2) 1. тех. въздуиша/дроселна клапа; запушалка; 2. ел. дросе{3} n бот. сърцевина на артишок.
    * * *
    удушавам; давя; душа; запушвам; задушавам; задавям се; задавям; задъхвам се; заглушавам; затлачвам;
    * * *
    1. choke back с мъка скривам/потискам/сподавям (чувство, сълзи и пр.), choke down с усилие гълтам храна и пр., прен. преглъщам, сподавям, потискам, сдържам 2. choke off убивам чрез задушаване, разубеждавам, обезсърчавам, спирам, възспирам, слагам край на, прекратявам (особ. насилствено) 3. choke up задушавам, задавям (се) (и от вълнение, яд и пр.), препълвам, претъпквам, задръствам, заприщвам, затлачвам, запушвам, заглушавам, приглушавам 4. i. давя (се), душа (се), задушавам (се), задавям (се) 5. ii. тех. въздуиша/дроселна клапа, запушалка 6. iii. n бот. сърцевина на артишок 7. to choke over one's food задавям се с храна/при ядене 8. to choke to death умирам от/причинявам смърт чрез задушаване 9. to choke with anger задавям се/задушавам се от гняв 10. ел. дроселна бобина, дросел 11. запушвам (се), задръствам (се), заглушавам, приглушавам, задръствам (се), затлачвам (се) 12. разг. смъмрям, порицавам
    * * *
    choke[tʃouk] I. v 1. давя (се), душа; задушавам (се), задавям (се) ( with); to \choke to death задушавам (причинявам смърт чрез задушаване); 2. запушвам (се), задръствам (се); задушавам, заглушавам, затлачвам (се); II. n 1. (шум от) задавяне; 2. дроселна клапа, смукач. III n бот. сърцевината на цвета на растението ангинария (артишок).

    English-Bulgarian dictionary > choke

  • 11 caulk

    {k3:lk}
    v запушвам, изпушвам, натъпквам (цепнатини и пр.) с калчища/смола/зифт и пр
    * * *
    {k3:lk} v запушвам, изпушвам, натъпквам (цепнатини и пр.) с кал
    * * *
    запушвам; калафатвам;
    * * *
    v запушвам, изпушвам, натъпквам (цепнатини и пр.) с калчища/смола/зифт и пр
    * * *
    caulk[kɔ:k] v калафатвам; запушвам; натъпквам цепнатини.

    English-Bulgarian dictionary > caulk

  • 12 close

    {klolis}
    I. 1. тесен, затворен
    CLOSE vowel фон. затворена гласна
    2. душен, задушен, тежък, спарен, непроветрен
    aCLOSE smell миризма на застоял въздух
    3. скрит, потаен, мълчалив, прикрит
    to keep/lie CLOSE крия се. спотайвам се
    4. стиснат, свидлив, затворен, ограничен, за ограничена категория хора/кандидати/състезатели и пр
    5. под възбрана
    6. строг (за арест и пр.)
    7. близък, интимен, сърдечен
    8. гъст, плътен, сбит (за тъкан, почерк, редици и пр.)
    9. близък, непосредствен (по време, място и пр.), тесен (и прен.), (at) CLOSE intervals (на) малки/чести/близкй интервали
    CLOSE resemblance голяма прилика
    CLOSE combat воен. ръкопашен бой
    10. внимателен, подробен, щателен, точен (за изследване и пр.), съередоточен (за внимание)
    11. почти равен, много оспорван (за шанс, изгледи за успех-при състезания, игра, избери и пр.)
    12. рядък, дефицитен
    II. 1. близо, наблизо, в непосредствена близост
    to be/follow CLOSE behind следвам отблизо, вървя по петите на
    to keep CLOSE to something /someone стоя/държа се близо до нещо/някого
    to keep CLOSE to the text придържам се (строго) към текста
    to flt CLOSE прилягам плътно/точно
    CLOSE together близо един до друг, на гъсто
    sit closer together сгъстете се
    CLOSEat hand недалеч
    CLOSE by, CLOSE on, CLOSE to съвсем наблизо
    CLOSE (up) on близо, почти
    he is CLOSE on fifty той e почти петдесетгодишен
    it is CLOSE (up) on midnight вече e почти полунощ
    CLOSE to the wind мор. почти срещу вятъра, прен. на границата на законното/моралното
    to shave CLOSE бръсна се/избръсвам се гладко
    to cut CLOSE изрязвам/подрязвам ниско/до корена
    2. отблизо, внимателно, щателно
    III. 1. оградено място
    2. ограден двор на катедрала, училищен двор/игрище
    3. задънена/сляпа улица
    IV. 1. затварям (се), затискам, запушвам, запълвам (дута, цепнатина и пр.)
    2. приключвам работа, затварям магазин и пр
    3. прен. затварям
    to CLOSE one's eyes to something правя се, че не виждам нещо, умишлено замижавам пред нещо
    my mouth is CLOSEd не мога/не смея/не бива да говоря
    4. завършвам, привършвам, приключвам, свършвам
    закривам (дебати, сметка и пр.) -, the day is closing денят преваля, смрачава се
    5. затягам, ссъстявам, сплотявам
    close about ограждам, обкръжавам, обгръщам
    the mists CLOSEd about us мъглата ни обгърна/обви (напълно)
    close down затварям, закривам, бивам затворен/закрит, прекратявам работа, спирам производство, рад., телев. прекратявам предаването за деня/до следващия ден
    close in стеснявам кръга, заграждам, обграждам
    падам, спущам се, сгъстявам се (за мрак и пр.) (on, upon)
    ставам по-къс, намалявам (за дни), CLOSE in upon приближавам се и нападам
    close out ам. продавам, ликвидирам, правя пълна разпродажба на стоки
    close up придвижвам се по-наблизо (to до), изпълвам, запълвам, слепвам се, сраствам се, зараствам, сгъстявам (се), сплотявам (се), приключвам, свършвам, закривам се (породи фалит-за фирма и пр.)
    close with съгласявам се с условията на, сключвам сделка/споразумение с, сбивам се, счепквам се, скопчвам се в борба с (някого)
    V. 1. край, завършък (на период и пр.), приключване (на дейност и пр.), закриване, заключение, край
    2. муз. завършък на музикална фраза, каденца
    * * *
    {klolis} а 1. тесен, затворен; close vowel фон. затворена гласна; 2(2) adv 1. близо, наблизо; в непосредствена близост; to be/f{3} n 1. оградено място; 2. ограден двор на катедрала; учили{4} {klouz} v 1. затварям (се); затискам; запушвам, запълвам (д{5} n 1. край, завършък (на период и пр.), приключване (на д
    * * *
    често; щателен; спарен; уединен; тесен; сгъстявам; свидлив; отблизо; ограничен; потаен; приключване; приключвам; близък; близо до; душен; гъст; затварям; запушвам; завършек; закриване; задушен; запарен; заключение; интимен; край;
    * * *
    1. 1 почти равен, много оспорван (за шанс, изгледи за успех-при състезания, игра, избери и пр.) 2. 1 рядък, дефицитен 3. aclose smell миризма на застоял въздух 4. close (up) on близо, почти 5. close about ограждам, обкръжавам, обгръщам 6. close by, close on, close to съвсем наблизо 7. close combat воен. ръкопашен бой 8. close down затварям, закривам, бивам затворен/закрит, прекратявам работа, спирам производство, рад., телев. прекратявам предаването за деня/до следващия ден 9. close in стеснявам кръга, заграждам, обграждам 10. close out ам. продавам, ликвидирам, правя пълна разпродажба на стоки 11. close resemblance голяма прилика 12. close to the wind мор. почти срещу вятъра, прен. на границата на законното/моралното 13. close together близо един до друг, на гъсто 14. close up придвижвам се по-наблизо (to до), изпълвам, запълвам, слепвам се, сраствам се, зараствам, сгъстявам (се), сплотявам (се), приключвам, свършвам, закривам се (породи фалит-за фирма и пр.) 15. close vowel фон. затворена гласна 16. close with съгласявам се с условията на, сключвам сделка/споразумение с, сбивам се, счепквам се, скопчвам се в борба с (някого) 17. closeat hand недалеч 18. he is close on fifty той e почти петдесетгодишен 19. i. тесен, затворен 20. ii. близо, наблизо, в непосредствена близост 21. iii. оградено място 22. it is close (up) on midnight вече e почти полунощ 23. iv. затварям (се), затискам, запушвам, запълвам (дута, цепнатина и пр.) 24. my mouth is closed не мога/не смея/не бива да говоря 25. sit closer together сгъстете се 26. the mists closed about us мъглата ни обгърна/обви (напълно) 27. to be/follow close behind следвам отблизо, вървя по петите на 28. to close one's eyes to something правя се, че не виждам нещо, умишлено замижавам пред нещо 29. to cut close изрязвам/подрязвам ниско/до корена 30. to flt close прилягам плътно/точно 31. to keep close to something /someone стоя/държа се близо до нещо/някого 32. to keep close to the text придържам се (строго) към текста 33. to keep/lie close крия се. спотайвам се 34. to shave close бръсна се/избръсвам се гладко 35. v. край, завършък (на период и пр.), приключване (на дейност и пр.), закриване, заключение, край 36. близък, интимен, сърдечен 37. близък, непосредствен (по време, място и пр.), тесен (и прен.), (at) close intervals (на) малки/чести/близкй интервали 38. внимателен, подробен, щателен, точен (за изследване и пр.), съередоточен (за внимание) 39. гъст, плътен, сбит (за тъкан, почерк, редици и пр.) 40. душен, задушен, тежък, спарен, непроветрен 41. завършвам, привършвам, приключвам, свършвам 42. задънена/сляпа улица 43. закривам (дебати, сметка и пр.) -, the day is closing денят преваля, смрачава се 44. затягам, ссъстявам, сплотявам 45. муз. завършък на музикална фраза, каденца 46. ограден двор на катедрала, училищен двор/игрище 47. отблизо, внимателно, щателно 48. падам, спущам се, сгъстявам се (за мрак и пр.) (on, upon) 49. под възбрана 50. прен. затварям 51. приключвам работа, затварям магазин и пр 52. скрит, потаен, мълчалив, прикрит 53. ставам по-къс, намалявам (за дни), close in upon приближавам се и нападам 54. стиснат, свидлив, затворен, ограничен, за ограничена категория хора/кандидати/състезатели и пр 55. строг (за арест и пр.)
    * * *
    close [klous] I. adj 1. predic близо, наблизо, непосредствено; ( follow) \close behind следвам наблизо, съм (вървя) по петите (на); to be \close to signing a contract близо съм до (предстои ми скоро) подписване на договор; the tables were pushed \close together масите бяха доближени (подредени) една до друга; to fit \close прилягам плътно; \close together близо един до друг, нагъсто; sit \closer together! сгъстете се! \close at hand, \close by, \close to съвсем наблизо, на две крачки; \close (up)on почти, близо; he is \close on 50 той е почти 50-годишен; they are \close on us настигат ни, по петите ни са; \close to the wind мор. с нос почти срещу вятъра; прен. леко незаконен, мошенически; to keep ( lie) \close спотайвам се, крия се, дебна; 2. близък (по време, място, вид); тесен (и прен.); \close intervals малки (близки) интервали; a \close relative близък роднина; \close combat воен. ръкопашен бой, мор. бой отблизо, кораб до кораб; to come to \close quarters разг. счепкваме се, хващаме се за гушите; at \close quarters отблизо; \close quarters тясно жилище, теснина; at \close range отблизо, в упор; in \close proximity непосредствена близост; to keep a \close eye ( watch) on наблюдавам внимателно (отблизо); a \close shave ( thing, call) рисковано измъкване, оттърване на косъм (от нещастие); 3. близък, интимен, сърдечен; 4. внимателен, подробен, щателен; точен; съсредоточен (за внимание); a \close copy ( translation) точен препис (превод); a \close observer внимателен наблюдател; \close inspection внимателно (щателно) проучване (изучаване); 5. почти равен; равностоен (за шанс, изгледи за успех); много оспорван; \close election избори, при които кандидатите имат почти изравнени шансове; a \close finish сп. равен финал, при който състезателите стигат почти едновременно; 6. душен, задушен, тежък, спарен, запарен; open the window, it is very \close in here отвори прозореца, много е задушно; a \close smell миризма на спарено; 7. уединен, самотен; прикрит, потаен, мълчалив; to keep o.s. \close живея уединено (самотно); to play a \close game прикривам картите си (и прен.); 8. стиснат, свидлив; he is very \close with his money той е много стиснат; 9. ограничен (само за избрани хора); 10. строг; добре пазен; keep s.th. a \close secret добре пазена тайна; \close confinement строг тъмничен затвор; a \close prisoner затворник под силна охрана; 11. забранен (сезон за лов); 12. гъст, плътен (за тъкан, редица, дъжд и пр.); сбит (за почерк, текст и пр.); a \close formation сбито формирувание; in \close order в гъсти редици; 13. стегнат, добре прилягащ, тесен (за дреха); прилепнал; 14. ост. затворен; a \close vowel ез. затворена гласна; II. adv отблизо, внимателно, щателно; to shave ( cut) \close избръсвам се гладко; изрязвам ниско (до корена); to look at s.th. \close up (to) разглеждам отблизо; III. n оградено място.IV [klouz] v 1. затварям (се); запушвам, затискам, запълвам (дупка, цепнатина); сгъвам ( чадър); they \close the office early те рано затварят офиса; to \close the door on s.th. прен. не позволявам нищо повече да се разисква; to \close s.o.'s eyes затварям очите на някого (при смъртта); to have o.'s eyes \closed не виждам, не желая да видя; his eyes are \closed той е мъртъв; 2. свършвам, завършвам, привършвам; приключвам; the speaker \closed the meeting говорителят закри събранието; to consider the matter \closed считам въпроса за уреден (приключен); to \close o.'s days завършвам земния си път, умирам; to \close a deal приключвам сделка; 3. закривам ( сметка); 4. фин. затварям (на дадена стойност); the US dollar \closed higher in Tokyo today щатската валута затвори на по-високи стойности днес в Токио; 5. затягам, сгъстявам (редици); 6. скъсявам, намалявам; the distance between the two runners is beginning to \close разстоянието между двамата бегачи започва да намалява; behind \closed doors при затворени врати; a \closed book нещо напълно непознато; \close o.'s mind to s.th. не искам и да чуя за; \close o.'s ranks 1) обединявам се; in times of crisis party members should \close в кризисен момент членовете на партията трябва да се обединят; 2) воен. сгъстявам редиците; V. n 1. край, завършек, заключение, приключване; закриване; at the \close of на края на; at the \close of day ост. привечер; to draw to a \close наближавам края си, завършвам; to bring to a \close довършвам, завършвам; 2. вкопчване, клинч (в бокса); to come to a \close вкопчваме се един в друг; 3. муз. каденца.

    English-Bulgarian dictionary > close

  • 13 chink

    {t.ruk}
    I. 1. дрънкане, звънтеж (на пари, чаши и пр.)
    2. si. пари, монети
    II. v дрънкам, звъитя, правя да звънти
    III. n цепнатива, пукнатина, тесен отвор, пролука, прен. вратичка, начин/средство да се заобиколи/избегне нещо
    IV. v запушвам/изпушвам пукнатини
    V. n презр. китаец
    * * *
    {t.ru)k} n 1. дрънкане, звънтеж (на пари, чаши и пр.), 2. si. п(2) v дрънкам, звъитя; правя да звънти.{3} n цепнатива, пукнатина; тесен отвор, пролука: прен. врат{4} v запушвам/изпушвам пукнатини.{5} n презр. китаец.
    * * *
    цепка; цепнатина; пролука; пукнатина; дрънкане; дрънкам; напуквам;
    * * *
    1. i. дрънкане, звънтеж (на пари, чаши и пр.) 2. ii. v дрънкам, звъитя, правя да звънти 3. iii. n цепнатива, пукнатина, тесен отвор, пролука, прен. вратичка, начин/средство да се заобиколи/избегне нещо 4. iv. v запушвам/изпушвам пукнатини 5. si. пари, монети 6. v. n презр. китаец
    * * *
    chink[tʃink] I. n 1. дрънкане, звън (на пари, чаши); 2. sl пари, монети, звонк; II. v дрънкам, звънтя. III. n пукнатина, цепнатина, пролука; дупка; a \chink of light светло петно, светъл процеп; a \chink in o.'s armour Ахилесова пета, слабо място; VI. v 1. запушвам пукнатините на; 2. напуквам. V n диал. задавяне от смях или кашлица.

    English-Bulgarian dictionary > chink

  • 14 cork

    {kɔ:k}
    I. 1. бот. лико, ликов пласт
    2. корк, тапа (и на въдица), запушалка
    3. attr корков
    CORK jacket/vest спасителен пояс, елече от корк
    II. 1. запушвам с тапа (и с up)
    2. натърквам с горeн корк
    3. прен. подтискам (чувство), пресичам (апетит)
    * * *
    {kъ:k} n 1. бот. лико, ликов пласт; 2. корк; тапа (и на вьдица);(2) {kъ:k} v 1. запушвам с тапа (и с up); 2. натърквам с горeн к
    * * *
    тапа; затапвам; запушалка; корк; лико; корков;
    * * *
    1. attr корков 2. cork jacket/vest спасителен пояс, елече от корк 3. i. бот. лико, ликов пласт 4. ii. запушвам с тапа (и с up) 5. корк, тапа (и на въдица), запушалка 6. натърквам с горeн корк 7. прен. подтискам (чувство), пресичам (апетит)
    * * *
    cork[kɔ:k] I. n 1. корк; 2. тапа, запушалка; 3. плувка на въдица; 4. бот. лико, ликов пласт; pull out the \cork отварям бутилка с коркова запушалка; 5. attr корков; \cork-jacket, \cork-vest спасителен пояс, спасителна жилетка; II. v 1. запушвам с тапа (и пр.); 2. натърквам с горена тапа; 3.: \cork it! sl престани, стига си дрънкал!

    English-Bulgarian dictionary > cork

  • 15 gag

    {gæg}
    I. n l. кърпа и пр. (за запушване на устата)
    2. мед. усторазширител
    3. ам. sl. измама, заблуда
    4. парл. прекратяване на дебатите, прен. запушване на устата
    5. театр. импровизация на актъор, остроумна реплика, остроумие, шега
    II. 1. запушвам устата на (и прен.)
    2. театр. импровизирам, шегувам се, остроумнича, разнообразявам (представление) с остроумия и пр
    3. мамя, лъжа
    4. ам. предизвиквам гадене, гади ми се
    5. ам. не мога да понасям, дърпам се
    * * *
    {gag} n l. кърпа и пр. (за запушване на устата); 2. мед. усторазш(2) {gag} v (-gg-) 1. запушвам устата на (и прен.); 2. театр. им
    * * *
    усторазширител; шмекерия; запушалка; задавям;
    * * *
    1. i. n l. кърпа и пр. (за запушване на устата) 2. ii. запушвам устата на (и прен.) 3. ам. sl. измама, заблуда 4. ам. не мога да понасям, дърпам се 5. ам. предизвиквам гадене, гади ми се 6. мамя, лъжа 7. мед. усторазширител 8. парл. прекратяване на дебатите, прен. запушване на устата 9. театр. импровизация на актъор, остроумна реплика, остроумие, шега 10. театр. импровизирам, шегувам се, остроумнича, разнообразявам (представление) с остроумия и пр
    * * *
    gag[gæg] I. n 1. разг. запушалка, затулка, затикалка, тапа (за уста и прен.); 2. мед. усторазширител; 3. sl измама, заблуда, шмекерия; 4. разг. шега, смешка, виц; 5. (за парламент) прекратяване на дебати; to apply the \gag to отнемам думата на; 6. театр. импровизация (в изпълнението на артист); (остроумна) реплика, остроумие, находчивост; 7. задръстване; запушване; II. v (- gg-) 1. запушвам устата на някого (и прен.); 2. театр. sl импровизирам (в ролята си); 3. мамя, лъжа, заблуждавам, изигравам; 4. задавям се; повдига ми се; 5. мед. държа отворена устата на някого с усторазширител; 6. тех. изправям, изравнявам, рихтовам.

    English-Bulgarian dictionary > gag

  • 16 obturate

    {'ɔbtjuəreit}
    1. книж. запушвам, заприщвам, затварям
    2. уплътнявам
    * * *
    {'ъbtjuъreit} v 1. книж. запушвам, заприщвам, затварям; 2. у
    * * *
    1. книж. запушвам, заприщвам, затварям 2. уплътнявам
    * * *
    obturate[´ɔbtjuə¸reit] v 1. запушвам, заприщвам, затварям; 2. уплътнявам; 3. воен. поставям обтуратор на огнестрелно оръжие.

    English-Bulgarian dictionary > obturate

  • 17 occlude

    {ɔ'klu:d}
    1. прегреждам, спирам (лъчи), запушвам, задръствам
    2. хим. включвам, задържам (газове-за метал)
    3. захапвам (за зъби)
    * * *
    {ъ'klu:d} v книж 1. прегреждам, спирам (лъчи); запушвам, задр
    * * *
    1. захапвам (за зъби) 2. прегреждам, спирам (лъчи), запушвам, задръствам 3. хим. включвам, задържам (газове-за метал)
    * * *
    occlude[ə´klu:d] v 1. преграждам, спирам ( лъчи); запушвам, задръствам; 2. хим. адсорбирам; 3. прилягам (за кътник).

    English-Bulgarian dictionary > occlude

  • 18 stopper

    {'stɔpə}
    I. 1. тапа, запушалка
    2. тех. стопор, затварачка, зaтвор, савак, запънка, спирачка
    to put a STOPPER on разг. спирам, прекратявам, слагам край на
    3. бридж спирачка в цвят
    4. мор. стопор
    II. 1. запушвам, затапям
    2. мор. закрепвам въже със стопор
    * * *
    {'stъpъ} n 1. тапа, запушалка; 2. тех. стопор, затварачка, зa(2) {'stъpъ} v 1. запушвам, затапям; 2. мор. закрепвам въже с
    * * *
    тапа; ограничител; бариера;
    * * *
    1. i. тапа, запушалка 2. ii. запушвам, затапям 3. to put a stopper on разг. спирам, прекратявам, слагам край на 4. бридж спирачка в цвят 5. мор. закрепвам въже със стопор 6. мор. стопор 7. тех. стопор, затварачка, зaтвор, савак, запънка, спирачка
    * * *
    stopper[´stɔpə] I. n 1. тапа, запушалка; 2. тех. стопор, обтуратор; шибър, савак, затвор; заключалка, запънка, спирачка; to put a \stopper on разг. спирам, слагам край на; 3. мор. стопор; II. v 1. запушвам; 2. мор. задържам ( кабел) със стопор.

    English-Bulgarian dictionary > stopper

  • 19 stopple

    {stɔpl}
    I. n тапа, запушалка, восъчни и пр. запушалки за уши
    II. v запушвам, затапям
    * * *
    {stъpl} n тапа, запушалка; восъчни и пр. запушалки за уши.(2) {stъpl} v запушвам, затапям.
    * * *
    1. i. n тапа, запушалка, восъчни и пр. запушалки за уши 2. ii. v запушвам, затапям
    * * *
    stopple[´stɔpl] рядко I. n тапа, запушалка; II. v запушвам.

    English-Bulgarian dictionary > stopple

  • 20 stuff

    {stʌf}
    I. 1. материя, вещество
    good/nasty STUFF хубаво/отвратително нещо
    sweet STUFF сладки неща
    lots of STUFF about it in the papers много/сума нещо има писано за това във вестнициге
    his poems are poor STUFF стиховете му ca слаби
    doctor'sSTUFF лекарство
    rough STUFF разг. колоездачно състезание
    sl. хулиганство
    that's the STUFF xa така
    точно така! браво
    2. боклуци, сбирщина от предмети, непотребни вещи
    3. all STUFF (and nonsense)! глупости
    4. материал (u прен.), елементи, заложби, характер
    do your STUFF покажи какво можеш, изкарай си номера
    to know one's STUFF разбирам си от работата/занаята
    there's good STUFF in him той e многообещаващ, има добри заложби
    5. тех. уплътнителен материал
    6. sl. пари
    7. ост. вълнен плат
    STUFF gown вълнена тога на младши адвокат
    II. 1. тъпча, натъпквам (и прен.)
    to STUFF oneself тъпча се, преяждам
    2. пълня, напълвам (кокошка и пр.)
    3. запълням, запушвам, пломбирам (зъб)
    my nose is STUFFed up носът ми e запушен
    4. препарирам
    5. тъпча/натъпквам със знания (при подготовка за изпит)
    6. пъхвам, мушвам
    7. заблуждавам, подвеждам
    8. sl. заразявам
    9. ам. пол. пускам фалшива бюлетина в урната
    10. вулг. съвъкуплявам се с жена
    * * *
    {st^f} n 1. материя, вещество; good/nasty stuff хубаво/отвратително(2) {st^f} v 1. тъпча, натъпквам (и прен.); to stuff o.s. тъпча се,
    * * *
    фаршировам; тъпча; платно; пломбирам; претъпквам; боклуци; вещество; работа; пълня; глупости; затиквам; елементи; натъпквам; нещо;
    * * *
    1. all stuff (and nonsense)! глупости 2. do your stuff покажи какво можеш, изкарай си номера 3. doctor'sstuff лекарство 4. good/nasty stuff хубаво/отвратително нещо 5. his poems are poor stuff стиховете му ca слаби 6. i. материя, вещество 7. ii. тъпча, натъпквам (и прен.) 8. lots of stuff about it in the papers много/сума нещо има писано за това във вестнициге 9. my nose is stuffed up носът ми e запушен 10. rough stuff разг. колоездачно състезание 11. sl. заразявам 12. sl. пари 13. sl. хулиганство 14. stuff gown вълнена тога на младши адвокат 15. sweet stuff сладки неща 16. that's the stuff xa така 17. there's good stuff in him той e многообещаващ, има добри заложби 18. to know one's stuff разбирам си от работата/занаята 19. to stuff oneself тъпча се, преяждам 20. ам. пол. пускам фалшива бюлетина в урната 21. боклуци, сбирщина от предмети, непотребни вещи 22. вулг. съвъкуплявам се с жена 23. заблуждавам, подвеждам 24. запълням, запушвам, пломбирам (зъб) 25. материал (u прен.), елементи, заложби, характер 26. ост. вълнен плат 27. препарирам 28. пълня, напълвам (кокошка и пр.) 29. пъхвам, мушвам 30. тех. уплътнителен материал 31. точно така! браво 32. тъпча/натъпквам със знания (при подготовка за изпит)
    * * *
    stuff[stʌf] I. n 1. материал, вещество; "работа", "нещо"; doctor's \stuff разг. лекарство; green \stuff зеленчуци; good \stuff уиски; sweet \stuff сладки, бонбони; household \stuff ост. мебели; hot \stuff разг. нещо първокласно, сензационно; rough \stuff разг. колоездачно състезание; ам. хулиганство; that's the \stuff to ( give them) а така! браво! точно така! to know o.'s \stuff знам си работата; to strut o.'s \stuff парадирам, изваждам на показ нещо, показвам се; 2. боклуци; дреболии, сбирщина от предмети; непотребни вещи; 3. глупости; \stuff and nonsense! глупости! 4. материал (и прен.); елементи, заложби, характер; we must see what \stuff he is made of трябва да го видим колко "струва"; there's good \stuff in him той обещава (има добри заложби, има добра мая у него); 5. материя, вълнен плат; 6. тех. уплътнителен материал; II. v 1. тъпча (и с ядене); натъпквам; to \stuff o.'s fingers into o.'s ears запушвам си ушите; to \stuff o.s. преяждам, тъпча се; 2. пълня (кокошка и пр.); 3. пломбирам ( зъб); запушвам (дупка; ушите си) (up); my nose is \stuffed up носът ми е запушен; 4. препарирам; 5. тъпча със знания (като подготовка за изпит); 6. прен. "подковавам" (up); 7. заблуждавам; подвеждам; мамя, мистифицирам; 8. ам. импрегнирам (в кожарството); 9. ам. полит. гласувам с фалшиви бюлетини; пускам фалшиви бюлетини в урната; get \stuffed майната ти! я се разкарай! III. adj вълнен; (обр. silk gown на старши адвокат, кралски съветник).

    English-Bulgarian dictionary > stuff

См. также в других словарях:

  • запушвам — гл. пуша, димя, задимявам, кадя, окадявам, опушвам гл. затварям, затулям, затиквам, препречвам, задръствам, затлачвам гл. заглушавам, приглушавам гл. заприщвам гл. зазиждам гл. попречвам, заграждам, преграждам …   Български синонимен речник

  • заглушавам — гл. проглушавам, оглушавам, правя да заглъхне гл. потушавам, сподавям, смирявам, загасям, угасям, задушавам, задавям, усмирявам, унищожавам, заставям да замре, потискам гл. запушвам, задръствам, приглушавам, затлачвам гл. затъпявам, притъпявам,… …   Български синонимен речник

  • заграждам — гл. ограждам, обграждам, обкръжавам, затварям, обвивам, обикалям, заобикалям, опасвам гл. преграждам, спъвам, препречвам, запирам, отделям гл. заприщвам, спирам, възпирам, задържам гл. попречвам, запушвам, задръствам гл. обгръщам, обхващам …   Български синонимен речник

  • задимявам — гл. димя, пуша, пламвам, лумвам, избухвам в пламък, горя, запушвам гл. опушвам, кадя гл. окадявам, одимявам …   Български синонимен речник

  • задръствам — гл. запушвам, запълвам, затиквам, затлачвам, затварям гл. запречвам, препречвам, попречвам, преча, препятствувам гл. запирам, зазиждам гл. заприщвам гл. заглушавам, приглушавам гл. заграждам, преграждам …   Български синонимен речник

  • задънвам — гл. слагам дъно гл. запушвам, затварям гл. отивам далеч, задълбавам, навлизам дълбоко, отивам навътре …   Български синонимен речник

  • зазиждам — гл. задръствам, запречвам, затварям, запирам гл. запушвам …   Български синонимен речник

  • заприщвам — гл. препречвам, преграждам, преграждам пътя, заграждам, запушвам, задръствам, загащвам, попречвам, запречвам, запълвам, залоствам, запримчвам, преча, стеснявам гл. затлачвам гл. спирам, възпирам, задържам …   Български синонимен речник

  • затварям — гл. притварям, запушвам, захлупвам, скривам, закривам, затулвам, прихлупвам, заключвам, запечатвам, затиквам гл. заграждам, преграждам, заобикалям, опасвам, ограждам, окръжавам гл. арестувам, запирам, задържам, лишавам от свобода гл. задръствам,… …   Български синонимен речник

  • затирвам — гл. впъхвам, забивам, набивам, натиквам, затъквам, пъхвам, набучвам, мушвам, завирам, забучвам, втъквам, натъквам, въвирам, тикам, напъхвам, втиквам, ръгам, наръгвам, намушквам гл. запушвам, затулям, задръствам …   Български синонимен речник

  • затискам — гл. натискам, притискам, пристягам, приклещям, залоствам, мачкам гл. затварям, запушвам, затулвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»