Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

запретить

  • 1 ανοστιμος

        2
        1) лишенный возможности вернуться
        

    ἀνόστιμόν τινα θεῖναι Hom.запретить кому-л. возвращение

        2) безвозвратный
        

    (κέλευθος Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > ανοστιμος

  • 2 απειπον

        (aor. 2 к ἀπαγορευω и ἀπόφημι inf. ἀπειπεῖν, fut. ἀπερῶ, pf. ἀπείρηκα; тж. med.)
        1) сказать, объявить, сообщить
        

    (ἀγγελίην, μῦθον, ἀληθείην Hom.)

        ἀπείπασθαι θανάτῳ ζημιοῦν τινα Arst.объявить кого-л. подлежащим смертной казни

        2) запретить
        

    (τινί τι Arst., Plut. и τινι μέ ποιεῖν τι Her., Soph., Arph.)

        τὸ ἀπειρημένον Her.запрет

        3) отказать(ся), отклонить, отвергнуть
        

    (τινα Her., Arst., Plut. и τινί τι Her., Xen., Plat., Polyb., Plut.)

        ἀπείρηκα λέγων τι Plat.я перестал говорить о чем-л.;
        οὐκ ἀπειρηκώς τινι Eur.готовый помочь кому-л.;
        ἀπείπατο μέ χρεία ἔχειν τῆς βοηθείας Polyb. — он заявил, что не нуждается в помощи

        4) ослабеть, обессилеть, надломиться
        

    (ὑπὸ πλήθους κακῶν Xen.; ἄλγει Eur.; ὑπὸ γήρως ἀπειρηκώς Plut.)

        ἀπειρηκὼς χρέμασι Dem. — крайне нуждающийся в деньгах:
        ὅ στόλος ἀπεῖπε Plut.флот капитулировал

    Древнегреческо-русский словарь > απειπον

  • 3 ειργω

         εἴργω
        εἴργω, εἵργω
        ион. ἔργω и ἔργνῡμι, эп. тж. ἐέργω и ἐέργνῡμι (impf. εἷργον и ἔεργον, fut. εἴρξω, εἵρξω и ἔρξω, aor. 1 εἶρξα, εἷρξα и ἔρξα, aor. 2 εἴργᾰθον, ἔργᾰθον и ἐέργᾰθον; pass.: aor. εἴρχθην и εἵρχθην, ἔρχθην и ἕρχθην, pf. εἶργμαι и εἷργμαι; adj. verb. εἰρκτός, εἰρκτέος и ἑρκτός)
        1) затворять, запирать
        ἔνδον εἷρξαί τινα Arph.держать кого-л. взаперти;
        κλῄθροις εἵργεσθαι Eur. — подвергнуться (тюремному) заключению;
        εἷρξαί τινα δέκα μῆνας Dem.держать кого-л. в тюрьме десять месяцев;
        γέφυραι ἐεργμέναι Hom.крепко вделанные мосты или хорошо укрепленные плотины;
        ξύμπαντα τὰ οἰκεῖα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος εἷρξαι Plat. — все родственные (друг другу) предметы заключить в единое подобие, т.е. в общее понятие

        2) закрывать, защищать
        3) сдерживать, удерживать, тж. не допускать, отгонять
        τῆλέ τινα εἵ. Hom.не подпускать кого-л. на близкое расстояние;
        εἵ. πελάζειν Soph. — не давать приблизиться;
        εἵ. τινὴ δόρυ Aesch.отводить от кого-л. копье;
        χαίροντα τινα εἰργάθειν Soph.сдерживать чей-л. восторг;
        ἐκτὸ;
        εἵ. νῆα τοῦ κύματος Hom. — держать корабль вдали от волн, т.е. охранять от натиска волн;
        εἴρξασθαι ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων Xen. — не иметь доступа в греческие города;
        ἀπὸ χώρων εἰργόμενος Aesch. — гонимый из (всех) стран;
        εἵ. τινὰ μάχης Plut.удерживать кого-л. от битвы;
        οὐ καῦμα, οὐ νὺξ ἔργει μέ οὐ κατανύσαι τὸν δρόμον Her. — ни зной, ни ночь не препятствуют совершить путь;
        εἵ. (τοὺς πολεμίους) ὥστε μέ δύνασθαι βλάπτειν ἡμᾶς πορευομένους Xen. — лишить неприятелей возможности помешать нашему прохождению;
        med. — воздерживаться, удерживаться (τῶν ἀσέπτων Soph.; γέλωτος Plat.):
        ἔργεαθαι τοῦ ἄλσεος Her. — не входить в (священную) рощу;
        εἴργου Soph. — не смей, прочь

        4) лишать
        

    (τινὰ σιτίων Her.; εἰργόμενοι τῆς χώρας διὰ πόλεμον Arst.)

        εἵ. τινὰ τῆς ἀγορᾶς καὴ τῶν ἱερῶν Lys.запретить кому-л. доступ в народное собрание и участие в жертвоприношениях;
        πυρὸς καὴ ὕδατος εἴργεσθαι Plut. (лат. aqua et igni interdici) — быть лишенным воды и огня, т.е. гражданских прав

        5) отделять, отсекать

    Древнегреческо-русский словарь > ειργω

  • 4 ειργω...

        εἵργω...
        εἴργω, εἵργω
        ион. ἔργω и ἔργνῡμι, эп. тж. ἐέργω и ἐέργνῡμι (impf. εἷργον и ἔεργον, fut. εἴρξω, εἵρξω и ἔρξω, aor. 1 εἶρξα, εἷρξα и ἔρξα, aor. 2 εἴργᾰθον, ἔργᾰθον и ἐέργᾰθον; pass.: aor. εἴρχθην и εἵρχθην, ἔρχθην и ἕρχθην, pf. εἶργμαι и εἷργμαι; adj. verb. εἰρκτός, εἰρκτέος и ἑρκτός)
        1) затворять, запирать
        ἔνδον εἷρξαί τινα Arph.держать кого-л. взаперти;
        κλῄθροις εἵργεσθαι Eur. — подвергнуться (тюремному) заключению;
        εἷρξαί τινα δέκα μῆνας Dem.держать кого-л. в тюрьме десять месяцев;
        γέφυραι ἐεργμέναι Hom.крепко вделанные мосты или хорошо укрепленные плотины;
        ξύμπαντα τὰ οἰκεῖα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος εἷρξαι Plat. — все родственные (друг другу) предметы заключить в единое подобие, т.е. в общее понятие

        2) закрывать, защищать
        3) сдерживать, удерживать, тж. не допускать, отгонять
        τῆλέ τινα εἵ. Hom.не подпускать кого-л. на близкое расстояние;
        εἵ. πελάζειν Soph. — не давать приблизиться;
        εἵ. τινὴ δόρυ Aesch.отводить от кого-л. копье;
        χαίροντα τινα εἰργάθειν Soph.сдерживать чей-л. восторг;
        ἐκτὸ;
        εἵ. νῆα τοῦ κύματος Hom. — держать корабль вдали от волн, т.е. охранять от натиска волн;
        εἴρξασθαι ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων Xen. — не иметь доступа в греческие города;
        ἀπὸ χώρων εἰργόμενος Aesch. — гонимый из (всех) стран;
        εἵ. τινὰ μάχης Plut.удерживать кого-л. от битвы;
        οὐ καῦμα, οὐ νὺξ ἔργει μέ οὐ κατανύσαι τὸν δρόμον Her. — ни зной, ни ночь не препятствуют совершить путь;
        εἵ. (τοὺς πολεμίους) ὥστε μέ δύνασθαι βλάπτειν ἡμᾶς πορευομένους Xen. — лишить неприятелей возможности помешать нашему прохождению;
        med. — воздерживаться, удерживаться (τῶν ἀσέπτων Soph.; γέλωτος Plat.):
        ἔργεαθαι τοῦ ἄλσεος Her. — не входить в (священную) рощу;
        εἴργου Soph. — не смей, прочь

        4) лишать
        

    (τινὰ σιτίων Her.; εἰργόμενοι τῆς χώρας διὰ πόλεμον Arst.)

        εἵ. τινὰ τῆς ἀγορᾶς καὴ τῶν ἱερῶν Lys.запретить кому-л. доступ в народное собрание и участие в жертвоприношениях;
        πυρὸς καὴ ὕδατος εἴργεσθαι Plut. (лат. aqua et igni interdici) — быть лишенным воды и огня, т.е. гражданских прав

        5) отделять, отсекать

    Древнегреческо-русский словарь > ειργω...

  • 5 κταομαι

        ион. κτέομαι (ион. pf. ἔκτημαι, ppf. ἐκεκτήμην и κεκτήμην - ион. ἐκτήμην, fut. 3 κεκτήσομαι и ἐκτήσομαι, inf. pf. ἐκτῆσθαι, conjct. κέκτωμαι, opt. κεκτῄμην; pass. aor. ἐκτήθην; adj. verb. κτητός)
        1) приобретать, наживать
        

    (κτήματα, οἰκῆας Hom.; φίλους Soph.; ἑταίρους Eur.; εἰρήνην Plut.; τι διὰ χρημάτων NT.)

        πολλάκις δοκεῖ τὸ φυλάξαι τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι χαλεπώτερον εἶναι Dem. — часто кажется, что уберечь добро труднее, чем нажить;
        κ. βίον ἀπό τινος Her.извлекать средства к жизни из чего-л.;
        χάριν κτήσασθαι ἀπό и ἔκ τινος Soph. или παρά τινος Xen.заслужить чью-л. благодарность;
        κτήσασθαί τινα πολέμιον Xen.нажить себе врага в ком-л.;
        κτήσασθαι κακὸν λόγον πρός τινος Eur.заслужить осуждение у кого-л.

        2) приживать, порождать
        3) (в pf., ppf., fut. 3) иметь, владеть, обладать
        

    τὸ κεκτῆσθαι τἀγαθὰ καὴ τὸ χρῆσθαι αὐτοῖς Plat. — обладание благами и пользование ими;

        ἀπειπεῖν ὅπλα μέ ἐκτῆσθαι Her.запретить (кому-л.) иметь оружие;
        φωνέν βάρβαρον κεκτημένος Aesch. — говорящий на чужом языке;
        τινὰ σύιιμαχον κεκτημένος Eur.имеющий кого-л. в качестве союзника;
        (τὰ χρήματα) καὴ κτωμένους εὐφραίνει, καὴ κεκτημένους ποιεῖ ζῆν Xen. — богатство радует приобретающих (его) и дает возможность жить обладающим (им);
        ἕτερον μέν τι τὸ κεκτῆσθαι τέν ἐπιστήμην, ἕτερον δὲ τὸ ἔχειν Plat. — одно дело обладать знанием, другое - иметь его (обладать - в знач. приобрести - можно и ложным знанием, а иметь, по мнению Платона, можно лишь истинное);
        ὅ κεκτημένος Trag. — владелец, хозяин, тж. повелитель, господин;
        ἥ κεκτημένη Arph. — госпожа;
        οἱ κτώμενοι Arst. — состоятельные люди, имущие;
        κτηθεῖσα Eur. — служанка, рабыня

        4) навлекать на себя
        

    (κακά, ὀργάν τινος Soph.; συμφοράς Eur.)

        κτήσασθαι αὑτῷ θάνατον Soph. — найти (долгожданную) смерть;
        κτήσασθαι ἔχθραν πρός τινα Thuc.навлечь на себя чью-л. вражду;
        κτήσασθαι δυσσέβειαν Soph. — навлечь на себя упрек в нечестивости;
        ὅ κεκτημένος τὸν φθόνον Plat.завистник

    Древнегреческо-русский словарь > κταομαι

  • 6 παυω

         παύω
        (fut. παύσω и παύσομαι; aor. ἔπαυσα - эп. παῦσα, conjct.: 3 л. sing. παύσῃ - эп. παύσῃσι, 1 л. pl. παύσωμεν - эп. παύσομεν; pf. πέπαυκα; fut. 3 πεπαύσομαι; pass.: fut. παυθήσομαι, aor. ἐπαύθην - реже ἐπαύσθην, pf. πέπαυμαι)
        1) сдерживать, обуздывать, укрощать, смирять
        ἐπαύσατο, χωόμενός περ Hom. (Зевс) сдержался, хотя и был разгневан;
        π. ῥαψῳδοὺς ἀγωνίζεσθαι Her. — запретить рапсодам состязания;
        π. τινὰ τῆς βοῆς Soph.помешать кому-л. кричать;
        π. τινὰ μέ προδέρκεσθαι μόρον Aesch.заставить кого-л. не думать о предстоящей смерти

        2) останавливать, прерывать, заставлять умолкнуть
        Μαρδόνιος ἐπέπαυτο Her. — Мардоний умолк;
        παῦσαι τόξον Hom.отложить лук в сторону

        3) подавлять, приканчивать
        

    πεπαύμεθ΄ ἡμεῖς, οὐχ ὅπως σὲ παύσομεν Soph.мы (сами) погибли и (следовательно) не сможем погубить тебя (слова Электры, обращенные к матери)

        4) прекращать, унимать, успокаивать
        

    (πόλεμον, νεῖκος Hom.; λύπας ᾠδαῖς, π. πόντου σάλον Eur.)

        π. τοὺς γαμους Soph. — предотвращать женитьбу;
        ταῦτ΄ εἰπὼν τότε μὲν ἔπαυσε λόγον Xen. — сказав это, он умолк;
        π. ὀδυνάων Hom. — утолять боли;
        γελῶντας ἐχθροὺς παύσομεν Soph. — мы прекратим ликование врагов;
        παύεσθαι τῆς ὀργῆς Lys. — унять свой гнев;
        med.-pass. — прекращаться, утихать (αἷμα ἐπαύσατο Hom.; καὴ ἐπαύσαντο, sc. ὅ ἄνεμος καὴ ὅ κλύδων NT.)

        5) удерживать
        

    (τινὰ μάχης Hom.; τέν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὴ χείλη τοῦ μέ λαλῆσαι δόλον NT.)

        6) смещать, отстранять
        στρατηγοῦντά τινα π. Dem.отстранить кого-л. от командования

        7) спасать, избавлять

    (ἐκ κακῶν τινα Soph.)

    ; med.-pass. избавляться
        8) переставать
        

    (παῦε ὀρχούμενος Arph.; παῦε, μέ λέξῃς πέρα Soph.)

        παῦε τοῦ λόγου! Arph. — довольно слов!, замолчи!;
        παύεται διψῶν Xen. — у него больше нет жажды;
        πέπαυμαι λέγων Plat.я кончил говорить

    Древнегреческо-русский словарь > παυω

  • 7 προσαπειπον

        кроме того запретить Aeschin.

    Древнегреческо-русский словарь > προσαπειπον

См. также в других словарях:

  • ЗАПРЕТИТЬ — ЗАПРЕТИТЬ, запрещу, запретишь, совер. (к запрещать). 1. кому чему, с инф. или кому чему что (от глагольного сущ.). Не позволить, возбранить что нибудь делать. Запретить курить. Запретить пить вино. Запретить курение. Запретить употребление… …   Толковый словарь Ушакова

  • запретить — См. нельзя... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. запретить воспрепятствовать, возбранить, выдать волчий билет, выдать волчий паспорт, воспретить, не разрешить, заветовать,… …   Словарь синонимов

  • ЗАПРЕТИТЬ — ЗАПРЕТИТЬ, запрет и пр. см. запрещать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЗАПРЕТИТЬ — ЗАПРЕТИТЬ, ещу, етишь; ещённый ( ён, ена); совер. 1. что или с неопред. Не позволить что н. делать. З. курить. Въезд запрещён. 2. что. Признав общественно вредным, ненужным, не допустить к применению, пользованию. З. пропаганду войны. З. азартные …   Толковый словарь Ожегова

  • запретить — запретить; опечалиться; скорбеть …   Cловарь архаизмов русского языка

  • запретить — вход запретить • возможность, Neg, модальность запретить въезд • возможность, Neg, модальность запретить использование • возможность, Neg, модальность запретить продажу • возможность, Neg, модальность запретить рекламу • возможность, Neg,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • запретить — • категорически запретить • полностью запретить • строго запретить • строго настрого запретить …   Словарь русской идиоматики

  • запретить — рещу/, рети/шь, сов.; запреща/ть, нсв. 1) (кому что, с неопр.) Не позволить что л. делать. Запретить купание в холодной воде. В апреле Щедрин выписался из больницы. Доктор запретил ему возвращаться на корабль (Паустовский). Синонимы: возбрани/ть… …   Популярный словарь русского языка

  • Запретить именным указом — Разг. Ирон. Строго, категорически запретить что л. БМС 1998, 583 …   Большой словарь русских поговорок

  • запретить — см. претить. запруда, см. пруд …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Запретить — сов. перех. см. запрещать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»