Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

заплати

  • 1 заплатити

    заплати́ть; (прям.) уплати́ть

    Українсько-російський словник > заплатити

  • 2 поплатити

    заплати́ть, уплати́ть; ( выдать плату) вы́платить

    Українсько-російський словник > поплатити

  • 3 Pay it Forward

    English-Russian dictionary of Arts > Pay it Forward

  • 4 pay through the nose

    заплати́ть втри́дорога

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > pay through the nose

  • 5 bezahlen

    vt
    опла́чивать что-либо, плати́ть за что-либо

    das Zímmer im Hotél bezáhlen — опла́чивать ко́мнату в гости́нице

    das Éssen bezáhlen — опла́чивать еду́

    die Árbeit bezáhlen — опла́чивать рабо́ту

    er bezáhlt gut / schlecht — он хорошо́ / пло́хо пла́тит

    er kann jetzt nicht bezáhlen — он сейча́с не мо́жет заплати́ть [расплати́ться]

    ich möchte bezáhlen! — я хоте́л бы расплати́ться!

    etw. auf éinmal / im voráus bezáhlen — оплати́ть что-либо сра́зу [по́лностью] / вперёд

    etw. mit Rúbeln bezáhlen — опла́чивать что-либо рубля́ми

    ich hábe ihn für séine Árbeit bezáhlt — я заплати́л ему́ за его́ рабо́ту

    ich hábe dafür viel Geld bezáhlt — я заплати́л за э́то мно́го де́нег

    ich bezáhlte zwei Tássen Káffee — я заплати́л [расплати́лся] за две ча́шки ко́фе

    ich hábe den Stoff zu téuer bezáhlt — я заплати́л за (э́тот) материа́л сли́шком до́рого

    ich hábe es téuer bezáhlen müssen — мне пришло́сь до́рого заплати́ть за э́то, мне э́то до́рого обошло́сь тж. перен.

    álles aus éigener Tásche bezáhlen разг. — (у)плати́ть за всё из своего́ карма́на

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bezahlen

  • 6 zahlen

    vt
    плати́ть; опла́чивать

    Geld záhlen — плати́ть де́ньги

    100 Mark záhlen — плати́ть 100 ма́рок

    für éinen Mántel záhlen — плати́ть за пальто́

    für ein Buch záhlen — плати́ть за кни́гу

    réchtzeitig záhlen — плати́ть своевре́менно

    genáu záhlen — плати́ть то́чно

    im voráus záhlen — плати́ть вперёд

    auf éinmal záhlen — плати́ть сра́зу

    bítte záhlen! — да́йте, пожа́луйста, счёт!, получи́те с меня́, пожа́луйста! в ресторане

    mit Rúbeln záhlen — плати́ть рубля́ми

    viel Geld für etw. (A) záhlen — (за)плати́ть за что-либо мно́го де́нег

    wíeviel musst du záhlen? — ско́лько ты до́лжен заплати́ть?

    er hat ihm noch 10 Mark für das Buch zu záhlen — он до́лжен заплати́ть ему́ за кни́гу ещё 10 ма́рок

    sie záhlten und gíngen — они́ заплати́ли и ушли́

    er wóllte nicht záhlen — он не хоте́л плати́ть

    ich kann im Áugenblick nicht záhlen — я сейча́с не могу́ заплати́ть

    j-m (den) Lohn záhlen — вы́платить кому́-либо за́работную пла́ту

    éinen hóhen Preis für etw. (A) záhlen — заплати́ть за что-либо большу́ю це́ну тж. перен.

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zahlen

  • 7 заплатить

    сов.
    1) вин. п. ( уплатить) pagar vt; entregar vt ( внести); saldar vt ( по счету)
    заплати́ть за кварти́ру — pagar el alquiler, pagar la renta de la casa
    заплати́ть долгliquidar una deuda
    ты мне за э́то до́рого запла́тишь! ( угроза) — ¡me lo has de pagar caro!
    2) твор. п. ( отплатить) pagar vt
    заплати́ть жи́знью, голово́й — pagar con la vida, con la cabeza

    БИРС > заплатить

  • 8 megfizetni

    расплатиться счесться с кем-то за что-то
    * * *
    формы глагола: megfizetett, fizessen meg
    1) упла́чивать/-лати́ть ( долг); опла́чивать/-лати́ть что
    2) заплати́ть за что (за доброту, внимание и т.п.)
    3) перен, vmiért плати́ться/поплати́ться, расплати́ться, заплати́ть за что

    az életével megfizetni vmiért — заплати́ть жи́знью за что

    Magyar-orosz szótár > megfizetni

  • 9 zapłacić

    глаг.
    • возмещать
    • вознаграждать
    • выплатить
    • выплачивать
    • делать
    • окупать
    • окупаться
    • оплачивать
    • отплатить
    • платить
    • поплатиться
    • уплатить
    • уплачивать
    * * *
    zapłaci|ć
    \zapłacićony сов. заплатить, уплатить, оплатить;

    \zapłacić gotówką оплатить наличными; \zapłacić z góry заплатить вперёд; drogo \zapłacić а) заплатить высокую цену;

    б) горько поплатиться
    * * *
    zapłaciony сов.
    заплати́ть, уплати́ть, оплати́ть

    zapłacić gotówką — оплати́ть нали́чными

    zapłacić z góry — заплати́ть вперёд

    drogo zapłacić — 1) заплати́ть высо́кую це́ну; 2) го́рько поплати́ться

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zapłacić

  • 10 payer

    vt.
    1. (qn.) плати́ть ◄-'тит►/за=; упла́чивать/уплати́ть (+ D); опла́чивать/оплати́ть (+ A); распла́чиваться/ расплати́ться (с +) (s'acquitter de);

    payer qn. — плати́ть кому́-л.; распла́чиваться с кем-л.;

    payer un créancier (le marchand) — уплати́ть кредито́ру (торго́вцу); payer les ouvriers — плати́ть рабо́чим; выдава́ть/ вы́дать полу́чку рабо́чим; payer qn. de sa peine (de ses services) — плати́ть кому́-л. <вознагражда́ть кого́-л.> за его́ труды́ (за его́ услу́ги); опла́чивать чью-л. рабо́ту (услу́ги); je suis payé au mois ∑ — мне пла́тят поме́сячно; il s'est fait payer d'avance ∑ — ему́ уплати́ли вперёд; je ne suis pas payé pour faire cela — я не обя́зан э́того де́лать ║ payer qch. — плати́ть (за + A), упла́чивать (за + A), опла́чивать (+ A); вы́платить (complètement;

    ce qu'on doit);

    payer ses dettes (ses impôts, une amende) — плати́ть долги́; (нало́ги, штраф);

    payer une facture — опла́чивать счёт, плати́ть по счёту; payer le loyer — плати́ть кварти́рную пла́ту, плати́ть <упла́чивать> за кварти́ру; payer le téléphone — плати́ть <упла́чивать> f за телефо́н; payer les services de qn. — опла́чивать <плати́ть за> чьи-л. услу́ги

    (prix, argent) плати́ть, уплати́ть, заплати́ть;

    payer sa cotisation — плати́ть <упла́чивать> взнос;

    j'ai dû payer un prix élevé. ∑ — мне пришло́сь до́рого запла́тить ║ il est parti sans payer — он ушёл, не заплати́в; il faut faire payer les riches — на́до заста́вить плати́ть <раскоше́ливаться/ раскоше́литься> богаче́й

    2. (récompenser) опла́чивать; поплати́ться pf.; вознагражда́ть/вознагради́ть ◄pp. -жд-►;

    payer qn. de retour — плати́ть кому́-л. взаи́мностью;

    payer qn. de belles paroles — отде́лываться/от де́латься от кого́-л. одни́ми <пусты́ми> обеща́ниями; payer qn. en monnaie de singe — отде́лываться от кого́-л. шу́точками [вме́сто пла́ты]; payer qn. d'ingratitude — отпла́чивать/отплати́ть кому́-л. неблагода́рностью; ce succès me paye de mes efforts — э́тот успе́х вознагради́л <вознагражда́ет> меня́ за мой стара́ния ║ il a paye son imprudence de sa vie — он запла́тил <поплати́лся> жи́знью за свою́ неосторо́жность; il a payé cher sa victoire — побе́да доста́лась <дала́сь> ему́ доро́гой цено́й

    (offrir):

    il m'a payé un verre (à boire) — он заплати́л за мою́ вы́пивку;

    il m'a payé un voyage en Italie — он оплати́л мою́ пое́здку в Ита́лию; il a payé une robe à sa fille — он купи́л до́чери пла́тье

    cela ne me paye pas mon essence — э́то да́же не покрыва́ет <не возмеща́ет> расхо́дов на горю́чее

    fig.:

    il me le payera — он мне за э́то запла́тит; он у меня́ за э́то попла́тится

    vi.
    1. опра́вдывать/ оправда́ть себя́;

    le crime ne paye pas ∑ — от злоде́йства добра́ не жди;

    une tactique qui paye — та́ктика, кото́рая опра́вдывает себя́; вы́годная та́ктика

    2. (de):

    payer d'audace — брать/взять отва́гой <де́рзостью>

    ║ payer de sa personne — не жале́ть <не щади́ть> ipf. себя́ ║ il ne paye pas de mine — он некази́ст на вид

    vpr.
    - se payer
    - payé

    Dictionnaire français-russe de type actif > payer

  • 11 за

    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)
    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
    поверну́ть за́ уголvolver la esquina
    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante
    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
    за чте́нием — durante la lectura
    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de
    гна́ться за ке́м-либо — perseguir( seguir) a alguien
    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)
    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a
    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por
    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
    боро́ться за мир — luchar por la paz
    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por
    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por
    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a
    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
    прода́ть за де́ньги — vender por dinero
    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de
    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por
    приня́ть за пра́вило — tomar por regla
    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
    счита́ть за честьconsiderar por (como) honor, considerar un honor
    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de
    схвати́ть за́ руку — asir de la mano
    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
    дернуть за́ волосы — tirar de los pelos
    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)
    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante
    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a
    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de
    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
    II частица
    vaya, qué
    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    БИРС > за

  • 12 ödemek

    вы́платить заплати́ть плати́ть
    * * *
    -i
    1) плати́ть, опла́чивать; погаша́ть (долг и т. п.)

    borcunu ancak üç ay sonra ödemeğe başlıyabilir — он смо́жет нача́ть вы́плату своего́ до́лга то́лько че́рез три ме́сяца

    2) компенси́ровать, возмеща́ть (убытки и т. п.)
    3) окупа́ть

    bu fabrika sermayesini beş yılda ödedi — э́тот заво́д окупи́л себя́ за пять лет

    4) плати́ть, отпла́чивать за что, чем

    iyiliğini nasıl ödeyeceğimi bilmiyorum — не зна́ю, чем я отплачу́ за твою́ доброту́

    kazandığımız zaferi kanımızla ödedik — [за] оде́ржанную побе́ду мы заплати́ли свое́й кро́вью

    Türkçe-rusça sözlük > ödemek

  • 13 grubo

    нареч.
    • грубо
    • примерно
    * * *
    grub|o
    \gruboiej 1. толсто;

    \grubo krajany chleb хлеб, нарезанный большими ломтями; \grubo posmarowany густо намазанный; \grubo na palec толщиной в палец;

    2. в некоторых сочет, сильно, много, значительно;

    \grubo starszy od niej он значительно старше её; \grubo zapłacić дорого заплатить, заплатить большие деньги; \grubo grać крупно играть; \grubo po dziesiątej намного позже десяти;

    \grubo się mylisz ты сильно ошибаешься
    +

    2. dużo, bardzo

    * * *
    1) то́лсто

    grubo krajany chleb — хлеб, наре́занный больши́ми ломтя́ми

    grubo posmarowany — гу́сто нама́занный

    grubo na palec — толщино́й в па́лец

    2) в некоторых сочет. си́льно, мно́го, значи́тельно

    grubo starszy od niej — он значи́тельно ста́рше её

    grubo zapłacić — до́рого заплати́ть, заплати́ть больши́е де́ньги

    grubo grać — кру́пно игра́ть

    grubo po dziesiątej — намно́го по́зже десяти́

    grubo się mylisz — ты си́льно ошиба́ешься

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > grubo

  • 14 spłacić

    глаг.
    • погашать
    • расплатиться
    * * *
    выплатить, заплатить, погасить, расплатиться, уплатить
    scalić, zespolić, zewrzeć, złączyć сплотить
    * * *
    spłac|ić
    \spłacićony сов. заплатить, уплатить;
    \spłacić kogoś заплатить (выплатить) кому-л. его долю, рассчитаться с кем-л.; \spłacić dług wdzięczności komuś отблагодарить кого-л.
    * * *
    spłacony сов.
    заплати́ть, уплати́ть

    spłacić kogoś — заплати́ть (вы́платить) кому́-л. его́ до́лю, рассчита́ться с ке́м-л.

    spłacić dług wdzięczności komuś — отблагодари́ть кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > spłacić

  • 15 uiścić

    глаг.
    • возмещать
    • выплатить
    • выплачивать
    • окупать
    • окупаться
    • оплатить
    • оплачивать
    • отплатить
    • платить
    • поплатиться
    • уплатить
    • уплачивать
    * * *
    uiszczę, uiszczony сов. уплатить, заплатить;

    \uiścić rachunek заплатить по счёту; \uiścić opłatę внести плату

    + zapłacić

    * * *
    uiszczę, uiszczony сов.
    уплати́ть, заплати́ть

    uiścić rachunek — заплати́ть по счёту

    uiścić opłatę — внести́ пла́ту

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uiścić

  • 16 бирү

    перех.
    1) в разн. знач. дава́ть/дать (кому, чему) (книгу почитать, квартиру, адрес, телеграмму)

    авыруга дару бирү — дать лека́рство больно́му

    җавап бирү — дать отве́т, отвеча́ть

    мөмкинлек бирү — дать возмо́жность

    ••

    бирсәң - алырсың, иксәң - урырсың — посл. е́сли дашь - возьмёшь, е́сли посе́ешь - пожнёшь

    2) в разн. знач. подава́ть/пода́ть

    эчәргә су бирү — пода́ть напи́ться

    киемен бирү — пода́ть оде́жду

    гариза бирү — пода́ть в суд

    хәбәр бирү — пода́ть весть (извести́ть о себе́)

    киңәш бирү — дать сове́т, посове́товать

    үрнәк бирү — подава́ть приме́р

    фикер бирү — пода́ть мысль

    3) выдава́ть/вы́дать (кому, чему) (паспорт, аванс, диплом, пропуск и т. п.) вруча́ть/вручи́ть (кому-л. что-л.)

    санаторийга путёвка бирү — вы́дать путёвку в санато́рий

    мәктәп төзергә акча бирү — вы́дать (вы́делить) сре́дства на строи́тельство шко́лы

    үз кулына бирү — вручи́ть ли́чно в ру́ки ( письмо)

    4) переда́ть/передава́ть

    хатыңны миңа бирделәр — твоё письмо́ мне переда́ли

    радиодан концерт бирү — передава́ть конце́рт по ра́дио

    эшне судка биргәннәр — де́ло переда́ли в суд

    5)
    а) отдава́ть/отда́ть, плати́ть/заплати́ть, уплати́ть ( сколько за что)

    йорт өчен биш мең бирдек — за дом отда́ли пять ты́сяч

    мич чыгаручыга егерме сум бирдек — печнику́ заплати́ли два́дцать рубле́й

    б) отдава́ть/отда́ть, продава́ть/прода́ть ( за сколько)

    күн итекне арзан бирү — дёшево прода́ть сапоги́

    печәнеңне күпмегә бирәсең? — за ско́лько отда́шь се́но?

    6) отдава́ть/отда́ть, устра́ивать/устро́ить (ребёнка в ясли, детсад или в школу)
    7) сдава́ть/сдать, оставля́ть/оста́вить ( город неприятелю) || сда́ча, оставле́ние
    8) задава́ть/зада́ть (какую-л. задачу)

    сорау бирү — зада́ть вопро́с

    9) сдать/сдава́ть (экзамен, зачёты) || сда́ча
    10) дава́ть/дать, уступа́ть/уступи́ть (место, дорогу, свою очередь)
    11) представля́ть/предста́вить ( отчёт)
    12) приноси́ть/принести́, дава́ть/дать (доход, экономию)

    бу эш тә безгә файда бирмәс — э́то де́ло не принесёт нам по́льзы

    13) придава́ть/прида́ть, дава́ть/дать (кому, чему что) (силы, поддержку)

    ярдәмгә ике белгеч бирү — дать в по́мощь двух специали́стов

    зур әһәмият бирү — прида́ть большо́е значе́ние

    сүзгә икенче мәгънә бирү — прида́ть сло́ву друго́е значе́ние

    14) присва́ивать/присво́ить, дава́ть/дать (звание героя, учёную степень доктора филологических наук, воинское звание генерала армии и т. п.)
    15) перен. доставля́ть/доста́вить

    шатлык бирү — доста́вить ра́дость, ра́довать

    рәхәтлек бирү — доставля́ть удово́льствие

    16) прост. уда́рить, тра́хнуть, ба́хнуть
    17) в знач. вспом. гл.
    а) с деепр. ф. на -а/-ый придаёт значению, выраж. основным гл. оттенок продолжения действия, несмотря ни на что

    йөри бирү — продолжа́ть ходи́ть

    сөйли бирү — продолжа́ть говори́ть (расска́зывать)

    укый бирү — продолжа́ть чита́ть

    б) с деепр. ф. на -ып/-п выраж. что действие совершается не для себя:

    алып бирү — доста́ть и́ли покупа́ть

    укып бирү — прочита́ть (кому-л.)

    илтеп бирү — отнести́ (кому-л.)

    җыеп бирү — собра́ть (для кого-л.)

    табып бирү — найти́ (кому, для кого)

    биреп бетерү — отда́ть (отдава́ть) всё; дода́ть

    - биреп кую
    - биреп тору
    ••

    бирә-бирә бирән булу (бирә-бирә бирәнгә сабышу)говорится, когда слишком надоедают с просьбами дать, одолжить (что-л.)

    Татарско-русский словарь > бирү

  • 17 түләү

    1. перех.
    1) плати́ть/заплати́ть; опла́чивать/оплати́ть || пла́та, опла́та

    натуралата түләү — плати́ть нату́рой

    налог түләү — плати́ть нало́ги

    бише белән түләү — заплати́ть пятикра́тно

    2) перен. распла́чиваться ( за содеянное)
    - түләп бетерү
    - түләп кую
    2. сущ.; прост.
    1) нало́г, обложе́ние, побо́ры

    һәр төрле түләүләр — вся́ческие побо́ры

    2) пла́та (за услуги и т. п.)

    түләвен түләргә кирәк — на́до производи́ть/произвести́ опла́ту (внести́ пла́ту)

    Татарско-русский словарь > түләү

  • 18 abonar

    vt
    1) подтверди́ть; заве́рить; удостове́рить
    2) рекомендова́ть; руча́ться за кого
    3) служи́ть руча́тельством кому; хорошо́ характеризова́ть кого
    4) служи́ть подтвержде́нием, гара́нтией, пору́кой чего
    5) оплати́ть; заплати́ть, расплати́ться за что
    6) x ( por algo) заплати́ть, уплати́ть, внести́ x ( за что)
    7) x en algo снять x с ( банковского счёта); проста́вить (сумму расхода) в чём
    а) подписа́ть, тж записа́ть кого на что
    б) записа́ть кого в ( к-л общество)
    9) algo (con algo) удо́брить что (чем)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > abonar

  • 19 pagar

    1. v absol (x, algo, por algo, de + nc)
    плати́ть (x; за что; кому); оплати́ть что

    pagó cien pesos de habitación — он заплати́л за жильё сто пе́со

    pagar x de aduanas — ( о вещи) облага́ться тамо́женной по́шлиной в x

    a pagarком подлежа́щий опла́те, тж упла́те

    2. vt
    1) algo a uno оплати́ть кому что

    le pagué el billete — я заплати́л за его́ биле́т

    2) algo (a uno; con algo) оплати́ть, возда́ть за что (кому; чем)

    favor con favor se pagaпог услу́га за услу́гу

    3) algo (con algo; + circ) искупи́ть ( свою вину), расплати́ться за что (чем; как)
    - pagarlas
    - ¡me las pagarás!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pagar

  • 20 pick up

    1) поднима́ть; подбира́ть
    2) заплати́ть ( в ресторане)

    he picked up the check — он заплати́л по счёту

    3) брать пассажи́ра, подвози́ть

    the bus picked up three people there — там авто́бус посади́л трёх пассажи́ров

    4) собира́ть, коллекциони́ровать
    5) подхвати́ть (заболевание, выражение и т.п.)

    he picked up the cold at school — он подхвати́л просту́ду в шко́ле

    6) собра́ть

    pick up the tools — собра́ть инструме́нт

    7) прибира́ть ко́мнату
    8) пойма́ть ( станцию по радио)
    9) разг подцепи́ть ( партнёра для секса)

    he tries to pick up a new girl at every party — он пыта́ется подцепи́ть но́вую де́вушку на ка́ждой вечери́нке

    10) разг пойма́ть ( преступника)

    police picked him up for burglary — поли́ция забрала́ его́ за грабёж

    12) набра́ть ско́рость

    the car picked up speed — маши́на набрала́ ско́рость

    13) возобнови́ть, верну́ться к ( прерванному занятию)
    14) зае́хать за кем-л.

    I'll pick you up at three — я зае́ду за ва́ми (подберу́ вас) в три часа́

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > pick up

См. также в других словарях:

  • заплати́ть — заплатить, плачу, платишь[не пло] …   Русское словесное ударение

  • Заплати другому (фильм) — Заплати другому Pay It Forward Жанр драма мелодрама …   Википедия

  • Заплати и свободен (альбом) — Заплати и свободен Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2004 Записан 2004 Жанр Рок Длительность мин сек …   Википедия

  • Заплати и свободен — Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2004 Записан 2004 Жанр Рок Длительность мин сек Хронология …   Википедия

  • Заплати грош да посади в рожь, так будет хорош. — Заплати (за поросенка) грош да посади в рожь, так будет хорош. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Заплати другому — Не следует путать с Плачу вперёд!. Заплати другому Pay It Forward …   Википедия

  • заплати́ть — плачу, платишь; прич. страд. прош. заплаченный, чен, а, о; сов. (несов. платить). 1. перех. и без доп. Отдать плату, деньги за что л., в возмещение чего л. Заплатить за покупки. □ Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет… …   Малый академический словарь

  • заплатить — заплатить, заплачу, заплатим, заплатишь, заплатите, заплатит, заплатят, заплатя, заплатил, заплатила, заплатило, заплатили, заплати, заплатите, заплативший, заплатившая, заплатившее, заплатившие, заплатившего, заплатившей, заплатившего,… …   Формы слов

  • заплатить — глаг., св., употр. часто Морфология: я заплачу, ты заплатишь, он/она/оно заплатит, мы заплатим, вы заплатите, они заплатят, заплати, заплатите, заплатил, заплатила, заплатило, заплатили, заплативший, заплаченный, заплатив 1. см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • заплатить — плачу, платишь; заплаченный; чен, а, о; св. (нсв. платить). 1. (что). Отдать плату, деньги за что л. З. взносы. З. долг (вернуть долг). 2. чем за что. Отплатить; воздать. З. услугой за услугу. З. злом за добро. ◊ Дорого заплатить за что. Многим… …   Энциклопедический словарь

  • Заплатить — I сов. неперех. Внести плату за что либо, в возмещение чего либо. II сов. неперех. Совершить, сделать что либо в ответ на какой либо поступок; отплатить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»