-
1 заплатити
заплати́ть; (прям.) уплати́ть -
2 поплатити
заплати́ть, уплати́ть; ( выдать плату) вы́платить -
3 Pay it Forward
-
4 pay through the nose
заплати́ть втри́дорогаThe Americanisms. English-Russian dictionary. > pay through the nose
-
5 bezahlen
vtопла́чивать что-либо, плати́ть за что-либоdas Zímmer im Hotél bezáhlen — опла́чивать ко́мнату в гости́нице
das Éssen bezáhlen — опла́чивать еду́
die Árbeit bezáhlen — опла́чивать рабо́ту
er bezáhlt gut / schlecht — он хорошо́ / пло́хо пла́тит
er kann jetzt nicht bezáhlen — он сейча́с не мо́жет заплати́ть [расплати́ться]
ich möchte bezáhlen! — я хоте́л бы расплати́ться!
etw.
auf éinmal / im voráus bezáhlen — оплати́ть что-либо сра́зу [по́лностью] / вперёдetw.
mit Rúbeln bezáhlen — опла́чивать что-либо рубля́миich hábe ihn für séine Árbeit bezáhlt — я заплати́л ему́ за его́ рабо́ту
ich hábe dafür viel Geld bezáhlt — я заплати́л за э́то мно́го де́нег
ich bezáhlte zwei Tássen Káffee — я заплати́л [расплати́лся] за две ча́шки ко́фе
ich hábe den Stoff zu téuer bezáhlt — я заплати́л за (э́тот) материа́л сли́шком до́рого
ich hábe es téuer bezáhlen müssen — мне пришло́сь до́рого заплати́ть за э́то, мне э́то до́рого обошло́сь тж. перен.
álles aus éigener Tásche bezáhlen разг. — (у)плати́ть за всё из своего́ карма́на
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bezahlen
-
6 zahlen
vtплати́ть; опла́чиватьGeld záhlen — плати́ть де́ньги
100 Mark záhlen — плати́ть 100 ма́рок
für éinen Mántel záhlen — плати́ть за пальто́
für ein Buch záhlen — плати́ть за кни́гу
réchtzeitig záhlen — плати́ть своевре́менно
genáu záhlen — плати́ть то́чно
im voráus záhlen — плати́ть вперёд
auf éinmal záhlen — плати́ть сра́зу
bítte záhlen! — да́йте, пожа́луйста, счёт!, получи́те с меня́, пожа́луйста! в ресторане
mit Rúbeln záhlen — плати́ть рубля́ми
viel Geld für etw. (A) záhlen — (за)плати́ть за что-либо мно́го де́нег
wíeviel musst du záhlen? — ско́лько ты до́лжен заплати́ть?
er hat ihm noch 10 Mark für das Buch zu záhlen — он до́лжен заплати́ть ему́ за кни́гу ещё 10 ма́рок
sie záhlten und gíngen — они́ заплати́ли и ушли́
er wóllte nicht záhlen — он не хоте́л плати́ть
ich kann im Áugenblick nicht záhlen — я сейча́с не могу́ заплати́ть
(den) Lohn záhlen — вы́платить кому́-либо за́работную пла́туéinen hóhen Preis für etw. (A) záhlen — заплати́ть за что-либо большу́ю це́ну тж. перен.
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zahlen
-
7 заплатить
сов.заплати́ть за кварти́ру — pagar el alquiler, pagar la renta de la casaты мне за э́то до́рого запла́тишь! ( угроза) — ¡me lo has de pagar caro!2) твор. п. ( отплатить) pagar vtзаплати́ть жи́знью, голово́й — pagar con la vida, con la cabeza -
8 megfizetni
расплатиться счесться с кем-то за что-то* * *формы глагола: megfizetett, fizessen meg1) упла́чивать/-лати́ть ( долг); опла́чивать/-лати́ть что2) заплати́ть за что (за доброту, внимание и т.п.)az életével megfizetni vmiért — заплати́ть жи́знью за что
-
9 zapłacić
глаг.• возмещать• вознаграждать• выплатить• выплачивать• делать• окупать• окупаться• оплачивать• отплатить• платить• поплатиться• уплатить• уплачивать* * *zapłaci|ć\zapłacićony сов. заплатить, уплатить, оплатить;\zapłacić gotówką оплатить наличными; \zapłacić z góry заплатить вперёд; drogo \zapłacić а) заплатить высокую цену;
б) горько поплатиться+* * *zapłaciony сов.заплати́ть, уплати́ть, оплати́тьzapłacić gotówką — оплати́ть нали́чными
zapłacić z góry — заплати́ть вперёд
drogo zapłacić — 1) заплати́ть высо́кую це́ну; 2) го́рько поплати́ться
Syn: -
10 payer
vt.1. (qn.) плати́ть ◄-'тит►/за=; упла́чивать/уплати́ть (+ D); опла́чивать/оплати́ть (+ A); распла́чиваться/ расплати́ться (с +) (s'acquitter de);payer un créancier (le marchand) — уплати́ть кредито́ру (торго́вцу); payer les ouvriers — плати́ть рабо́чим; выдава́ть/ вы́дать полу́чку рабо́чим; payer qn. de sa peine (de ses services) — плати́ть кому́-л. <вознагражда́ть кого́-л.> за его́ труды́ (за его́ услу́ги); опла́чивать чью-л. рабо́ту (услу́ги); je suis payé au mois ∑ — мне пла́тят поме́сячно; il s'est fait payer d'avance ∑ — ему́ уплати́ли вперёд; je ne suis pas payé pour faire cela — я не обя́зан э́того де́лать ║ payer qch. — плати́ть (за + A), упла́чивать (за + A), опла́чивать (+ A); вы́платить (complètement;payer qn. — плати́ть кому́-л.; распла́чиваться с кем-л.;
ce qu'on doit);payer une facture — опла́чивать счёт, плати́ть по счёту; payer le loyer — плати́ть кварти́рную пла́ту, плати́ть <упла́чивать> за кварти́ру; payer le téléphone — плати́ть <упла́чивать> f за телефо́н; payer les services de qn. — опла́чивать <плати́ть за> чьи-л. услу́гиpayer ses dettes (ses impôts, une amende) — плати́ть долги́; (нало́ги, штраф);
║ (prix, argent) плати́ть, уплати́ть, заплати́ть;j'ai dû payer un prix élevé. ∑ — мне пришло́сь до́рого запла́тить ║ il est parti sans payer — он ушёл, не заплати́в; il faut faire payer les riches — на́до заста́вить плати́ть <раскоше́ливаться/ раскоше́литься> богаче́йpayer sa cotisation — плати́ть <упла́чивать> взнос;
2. (récompenser) опла́чивать; поплати́ться pf.; вознагражда́ть/вознагради́ть ◄pp. -жд-►;payer qn. de belles paroles — отде́лываться/от де́латься от кого́-л. одни́ми <пусты́ми> обеща́ниями; payer qn. en monnaie de singe — отде́лываться от кого́-л. шу́точками [вме́сто пла́ты]; payer qn. d'ingratitude — отпла́чивать/отплати́ть кому́-л. неблагода́рностью; ce succès me paye de mes efforts — э́тот успе́х вознагради́л <вознагражда́ет> меня́ за мой стара́ния ║ il a paye son imprudence de sa vie — он запла́тил <поплати́лся> жи́знью за свою́ неосторо́жность; il a payé cher sa victoire ∑ — побе́да доста́лась <дала́сь> ему́ доро́гой цено́йpayer qn. de retour — плати́ть кому́-л. взаи́мностью;
║ (offrir):il m'a payé un voyage en Italie — он оплати́л мою́ пое́здку в Ита́лию; il a payé une robe à sa fille — он купи́л до́чери пла́тьеil m'a payé un verre (à boire) — он заплати́л за мою́ вы́пивку;
║ (compenser);cela ne me paye pas mon essence — э́то да́же не покрыва́ет <не возмеща́ет> расхо́дов на горю́чее
║fig.:il me le payera — он мне за э́то запла́тит; он у меня́ за э́то попла́тится
■ vi.1. опра́вдывать/ оправда́ть себя́;une tactique qui paye — та́ктика, кото́рая опра́вдывает себя́; вы́годная та́ктикаle crime ne paye pas ∑ — от злоде́йства добра́ не жди;
2. (de):║ payer de sa personne — не жале́ть <не щади́ть> ipf. себя́ ║ il ne paye pas de mine — он некази́ст на видpayer d'audace — брать/взять отва́гой <де́рзостью>
■ vpr.- se payer
- payé -
11 за
I предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al pianoповерну́ть за́ угол — volver la esquinaпря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquinaпое́хать за́ реку — ir al otro lado del ríoнаходи́ться за реко́й — estar a la otra parte del ríoпое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudadжить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) duranteза обе́дом, у́жином — durante la comida, la cenaза чте́нием — durante la lecturaза ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras deдви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otroидти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médicoпойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; aследи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpiezaуха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) porборо́ться за мир — luchar por la pazголосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) porра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) porнаказа́ть за преступле́ние — castigar por un delitoзаплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajoлюби́ть за доброту́ — querer por la bondad9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; aзаплати́ть за това́р — pagar por la mercancíaпрода́ть за де́ньги — vender por dineroкупи́ть за полцены́ — comprar a medio precio10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad deрасписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermanoрабо́тать за двои́х — trabajar por dosоста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) porприня́ть за пра́вило — tomar por reglaвзять за образе́ц — tomar por (como) ejemploсчита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) deсхвати́ть за́ руку — asir de la manoдержа́ться за́ руки — cogerse de las manosдержа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandillaдернуть за́ волосы — tirar de los pelos13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la plumaприня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, duranteотдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacacionesза после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco añosза неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) aза сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa deза недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempoза неиме́нием чего́-либо — por falta de algoII частицаvaya, quéчто за челове́к! — ¡qué hombre! -
12 ödemek
вы́платить заплати́ть плати́ть* * *-i1) плати́ть, опла́чивать; погаша́ть (долг и т. п.)borcunu ancak üç ay sonra ödemeğe başlıyabilir — он смо́жет нача́ть вы́плату своего́ до́лга то́лько че́рез три ме́сяца
2) компенси́ровать, возмеща́ть (убытки и т. п.)3) окупа́тьbu fabrika sermayesini beş yılda ödedi — э́тот заво́д окупи́л себя́ за пять лет
4) плати́ть, отпла́чивать за что, чемiyiliğini nasıl ödeyeceğimi bilmiyorum — не зна́ю, чем я отплачу́ за твою́ доброту́
kazandığımız zaferi kanımızla ödedik — [за] оде́ржанную побе́ду мы заплати́ли свое́й кро́вью
-
13 grubo
нареч.• грубо• примерно* * *grub|o\gruboiej 1. толсто;\grubo krajany chleb хлеб, нарезанный большими ломтями; \grubo posmarowany густо намазанный; \grubo na palec толщиной в палец;
2. в некоторых сочет, сильно, много, значительно;\grubo starszy od niej он значительно старше её; \grubo zapłacić дорого заплатить, заплатить большие деньги; \grubo grać крупно играть; \grubo po dziesiątej намного позже десяти;
\grubo się mylisz ты сильно ошибаешься+2. dużo, bardzo
* * *1) то́лстоgrubo krajany chleb — хлеб, наре́занный больши́ми ломтя́ми
grubo posmarowany — гу́сто нама́занный
grubo na palec — толщино́й в па́лец
2) в некоторых сочет. си́льно, мно́го, значи́тельноgrubo starszy od niej — он значи́тельно ста́рше её
grubo zapłacić — до́рого заплати́ть, заплати́ть больши́е де́ньги
grubo grać — кру́пно игра́ть
grubo po dziesiątej — намно́го по́зже десяти́
grubo się mylisz — ты си́льно ошиба́ешься
Syn: -
14 spłacić
глаг.• погашать• расплатиться* * *выплатить, заплатить, погасить, расплатиться, уплатитьscalić, zespolić, zewrzeć, złączyć сплотить* * *spłac|ić\spłacićony сов. заплатить, уплатить;\spłacić kogoś заплатить (выплатить) кому-л. его долю, рассчитаться с кем-л.; \spłacić dług wdzięczności komuś отблагодарить кого-л.* * *spłacony сов.заплати́ть, уплати́тьspłacić kogoś — заплати́ть (вы́платить) кому́-л. его́ до́лю, рассчита́ться с ке́м-л.
spłacić dług wdzięczności komuś — отблагодари́ть кого́-л.
-
15 uiścić
глаг.• возмещать• выплатить• выплачивать• окупать• окупаться• оплатить• оплачивать• отплатить• платить• поплатиться• уплатить• уплачивать* * *uiszczę, uiszczony сов. уплатить, заплатить;\uiścić rachunek заплатить по счёту; \uiścić opłatę внести плату
+ zapłacić* * *uiszczę, uiszczony сов.уплати́ть, заплати́тьuiścić rachunek — заплати́ть по счёту
uiścić opłatę — внести́ пла́ту
Syn: -
16 бирү
перех.1) в разн. знач. дава́ть/дать (кому, чему) (книгу почитать, квартиру, адрес, телеграмму)авыруга дару бирү — дать лека́рство больно́му
җавап бирү — дать отве́т, отвеча́ть
мөмкинлек бирү — дать возмо́жность
••бирсәң - алырсың, иксәң - урырсың — посл. е́сли дашь - возьмёшь, е́сли посе́ешь - пожнёшь
2) в разн. знач. подава́ть/пода́тьэчәргә су бирү — пода́ть напи́ться
киемен бирү — пода́ть оде́жду
гариза бирү — пода́ть в суд
хәбәр бирү — пода́ть весть (извести́ть о себе́)
киңәш бирү — дать сове́т, посове́товать
үрнәк бирү — подава́ть приме́р
фикер бирү — пода́ть мысль
3) выдава́ть/вы́дать (кому, чему) (паспорт, аванс, диплом, пропуск и т. п.) вруча́ть/вручи́ть (кому-л. что-л.)санаторийга путёвка бирү — вы́дать путёвку в санато́рий
мәктәп төзергә акча бирү — вы́дать (вы́делить) сре́дства на строи́тельство шко́лы
үз кулына бирү — вручи́ть ли́чно в ру́ки ( письмо)
4) переда́ть/передава́тьхатыңны миңа бирделәр — твоё письмо́ мне переда́ли
радиодан концерт бирү — передава́ть конце́рт по ра́дио
эшне судка биргәннәр — де́ло переда́ли в суд
5)а) отдава́ть/отда́ть, плати́ть/заплати́ть, уплати́ть ( сколько за что)йорт өчен биш мең бирдек — за дом отда́ли пять ты́сяч
мич чыгаручыга егерме сум бирдек — печнику́ заплати́ли два́дцать рубле́й
б) отдава́ть/отда́ть, продава́ть/прода́ть ( за сколько)күн итекне арзан бирү — дёшево прода́ть сапоги́
печәнеңне күпмегә бирәсең? — за ско́лько отда́шь се́но?
6) отдава́ть/отда́ть, устра́ивать/устро́ить (ребёнка в ясли, детсад или в школу)7) сдава́ть/сдать, оставля́ть/оста́вить ( город неприятелю) || сда́ча, оставле́ние8) задава́ть/зада́ть (какую-л. задачу)сорау бирү — зада́ть вопро́с
9) сдать/сдава́ть (экзамен, зачёты) || сда́ча10) дава́ть/дать, уступа́ть/уступи́ть (место, дорогу, свою очередь)11) представля́ть/предста́вить ( отчёт)12) приноси́ть/принести́, дава́ть/дать (доход, экономию)бу эш тә безгә файда бирмәс — э́то де́ло не принесёт нам по́льзы
13) придава́ть/прида́ть, дава́ть/дать (кому, чему что) (силы, поддержку)ярдәмгә ике белгеч бирү — дать в по́мощь двух специали́стов
зур әһәмият бирү — прида́ть большо́е значе́ние
сүзгә икенче мәгънә бирү — прида́ть сло́ву друго́е значе́ние
14) присва́ивать/присво́ить, дава́ть/дать (звание героя, учёную степень доктора филологических наук, воинское звание генерала армии и т. п.)15) перен. доставля́ть/доста́витьшатлык бирү — доста́вить ра́дость, ра́довать
рәхәтлек бирү — доставля́ть удово́льствие
16) прост. уда́рить, тра́хнуть, ба́хнуть17) в знач. вспом. гл.а) с деепр. ф. на -а/-ый придаёт значению, выраж. основным гл. оттенок продолжения действия, несмотря ни на чтойөри бирү — продолжа́ть ходи́ть
сөйли бирү — продолжа́ть говори́ть (расска́зывать)
укый бирү — продолжа́ть чита́ть
б) с деепр. ф. на -ып/-п выраж. что действие совершается не для себя:алып бирү — доста́ть и́ли покупа́ть
укып бирү — прочита́ть (кому-л.)
илтеп бирү — отнести́ (кому-л.)
җыеп бирү — собра́ть (для кого-л.)
табып бирү — найти́ (кому, для кого)
биреп бетерү — отда́ть (отдава́ть) всё; дода́ть
•- биреп кую
- биреп тору••бирә-бирә бирән булу (бирә-бирә бирәнгә сабышу) — говорится, когда слишком надоедают с просьбами дать, одолжить (что-л.)
-
17 түләү
1. перех.1) плати́ть/заплати́ть; опла́чивать/оплати́ть || пла́та, опла́танатуралата түләү — плати́ть нату́рой
налог түләү — плати́ть нало́ги
бише белән түләү — заплати́ть пятикра́тно
2) перен. распла́чиваться ( за содеянное)•- түләп бетерү
- түләп кую 2. сущ.; прост.1) нало́г, обложе́ние, побо́рыһәр төрле түләүләр — вся́ческие побо́ры
2) пла́та (за услуги и т. п.)түләвен түләргә кирәк — на́до производи́ть/произвести́ опла́ту (внести́ пла́ту)
-
18 abonar
vt1) подтверди́ть; заве́рить; удостове́рить2) рекомендова́ть; руча́ться за кого3) служи́ть руча́тельством кому; хорошо́ характеризова́ть кого4) служи́ть подтвержде́нием, гара́нтией, пору́кой чего5) оплати́ть; заплати́ть, расплати́ться за что8) a uno a algoа) подписа́ть, тж записа́ть кого на чтоб) записа́ть кого в ( к-л общество)9) algo (con algo) удо́брить что (чем) -
19 pagar
1. v absol (x, algo, por algo, de + nc)плати́ть (x; за что; кому); оплати́ть чтоpagó cien pesos de habitación — он заплати́л за жильё сто пе́со
2. vta pagar — ком подлежа́щий опла́те, тж упла́те
1) algo a uno оплати́ть кому чтоle pagué el billete — я заплати́л за его́ биле́т
2) algo (a uno; con algo) оплати́ть, возда́ть за что (кому; чем)favor con favor se paga — пог услу́га за услу́гу
- pagarla- pagarlas
- ¡me las pagarás! -
20 pick up
1) поднима́ть; подбира́ть2) заплати́ть ( в ресторане)he picked up the check — он заплати́л по счёту
3) брать пассажи́ра, подвози́тьthe bus picked up three people there — там авто́бус посади́л трёх пассажи́ров
4) собира́ть, коллекциони́ровать5) подхвати́ть (заболевание, выражение и т.п.)he picked up the cold at school — он подхвати́л просту́ду в шко́ле
6) собра́тьpick up the tools — собра́ть инструме́нт
7) прибира́ть ко́мнату8) пойма́ть ( станцию по радио)9) разг подцепи́ть ( партнёра для секса)he tries to pick up a new girl at every party — он пыта́ется подцепи́ть но́вую де́вушку на ка́ждой вечери́нке
10) разг пойма́ть ( преступника)police picked him up for burglary — поли́ция забрала́ его́ за грабёж
11) взять след ( pick up the trail)12) набра́ть ско́ростьthe car picked up speed — маши́на набрала́ ско́рость
13) возобнови́ть, верну́ться к ( прерванному занятию)14) зае́хать за кем-л.I'll pick you up at three — я зае́ду за ва́ми (подберу́ вас) в три часа́
См. также в других словарях:
заплати́ть — заплатить, плачу, платишь[не пло] … Русское словесное ударение
Заплати другому (фильм) — Заплати другому Pay It Forward Жанр драма мелодрама … Википедия
Заплати и свободен (альбом) — Заплати и свободен Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2004 Записан 2004 Жанр Рок Длительность мин сек … Википедия
Заплати и свободен — Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2004 Записан 2004 Жанр Рок Длительность мин сек Хронология … Википедия
Заплати грош да посади в рожь, так будет хорош. — Заплати (за поросенка) грош да посади в рожь, так будет хорош. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Заплати другому — Не следует путать с Плачу вперёд!. Заплати другому Pay It Forward … Википедия
заплати́ть — плачу, платишь; прич. страд. прош. заплаченный, чен, а, о; сов. (несов. платить). 1. перех. и без доп. Отдать плату, деньги за что л., в возмещение чего л. Заплатить за покупки. □ Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет… … Малый академический словарь
заплатить — заплатить, заплачу, заплатим, заплатишь, заплатите, заплатит, заплатят, заплатя, заплатил, заплатила, заплатило, заплатили, заплати, заплатите, заплативший, заплатившая, заплатившее, заплатившие, заплатившего, заплатившей, заплатившего,… … Формы слов
заплатить — глаг., св., употр. часто Морфология: я заплачу, ты заплатишь, он/она/оно заплатит, мы заплатим, вы заплатите, они заплатят, заплати, заплатите, заплатил, заплатила, заплатило, заплатили, заплативший, заплаченный, заплатив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
заплатить — плачу, платишь; заплаченный; чен, а, о; св. (нсв. платить). 1. (что). Отдать плату, деньги за что л. З. взносы. З. долг (вернуть долг). 2. чем за что. Отплатить; воздать. З. услугой за услугу. З. злом за добро. ◊ Дорого заплатить за что. Многим… … Энциклопедический словарь
Заплатить — I сов. неперех. Внести плату за что либо, в возмещение чего либо. II сов. неперех. Совершить, сделать что либо в ответ на какой либо поступок; отплатить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой