-
1 Gehälter pl
заплати {мн} -
2 Löhne pl
заплати {мн} -
3 pay-day
{'peidei}
n ден, когато се плащат заплати/надници* * *{'peidei} n ден, когато се плащат заплати/надници.* * *n ден, в който се плащат заплати;pay-day; n ден, когато се плащат заплати/надници.* * *n ден, когато се плащат заплати/надници* * *pay-day[´pei¸dei] n ден за плащане, ден, когато се изплащат заплати (надници); a big \pay-day (за спортист) ден, в който получава голяма награда за постигната победа. -
4 freeze
{fri:z}
I. 1. замръзвам, замразявам (се), заледявам (се), вледенявам (се), измръзвам, премръзвам, вкоченявам (се)
to FREEZE to death замръзвам, умирам от измръзване, прен. умирам от студ
I am freezing прен. много ми е студено, умирам от студ
2. прен. смразявам (се), смръзвам (се), вцепенявам (се), изстивам, смразявам кръвта на някого, охладнявам, държа се хладно/студено/резервирано към
3. мед. охлаждам (за упойка)
4. фин. налагам забрана върху, замразявам (авоари, заплати, цени и пр)
freeze on to sl. хващам се/държа се здраво за, вкопчвам се за
freeze out sl. отървавам се от, изолирам, бойкотирам (чрез конкуренция, студено държание)
freeze over замръзвам, покривам се с лед
freeze up замръзвам, сковавам се, вкочанявам се
to be frozen up блокиран съм от ледове
II. 1. замръзване, замразяване (u прен.)
2. замръзнало състояние, замръзналост* * *{fri:z} v (froze {frouz}; frozen {'frouzn}) 1. замръзвам; (2) {fri:z} n 1. замръзване, замразяване (u прен.); 2. замръзн* * *смръзвам; смразявам; премръзвам; вледенявам; вцепенявам; вкочанявам се; замръзване; заледявам; замразяване; замръзвам; замразявам; замръзналост; измръзвам; изолирам;* * *1. freeze on to sl. хващам се/държа се здраво за, вкопчвам се за 2. freeze out sl. отървавам се от, изолирам, бойкотирам (чрез конкуренция, студено държание) 3. freeze over замръзвам, покривам се с лед 4. freeze up замръзвам, сковавам се, вкочанявам се 5. i am freezing прен. много ми е студено, умирам от студ 6. i. замръзвам, замразявам (се), заледявам (се), вледенявам (се), измръзвам, премръзвам, вкоченявам (се) 7. ii. замръзване, замразяване (u прен.) 8. to be frozen up блокиран съм от ледове 9. to freeze to death замръзвам, умирам от измръзване, прен. умирам от студ 10. замръзнало състояние, замръзналост 11. мед. охлаждам (за упойка) 12. прен. смразявам (се), смръзвам (се), вцепенявам (се), изстивам, смразявам кръвта на някого, охладнявам, държа се хладно/студено/резервирано към 13. фин. налагам забрана върху, замразявам (авоари, заплати, цени и пр)* * *freeze [fri:z] I. v ( froze [frouz]; frozen [frouzn]) 1. замръзвам; замразявам (се), заледявам (се), вледенявам (се); \freezen to death умрял от премръзване; прен. премръзнал, примрял от студ, измръзнал до мозъка на костите си; to be freezing много ми е студено, умирам от студ; 2. измръзвам; премръзвам; вкочанявам се; 3. прен. смразявам (се), вцепенявам (се); "изстивам"; смразявам кръвта на; поливам със студена вода; фиксирам, закрепвам на определено ниво (заплати и пр.); стандартизирам; 5. замразявам (авоари и пр.), налагам забрана върху; II. n 1. замръзване; 2. фиксиране; замразяване; блокиране; 3. замръзнало състояние, замръзналост; 4. sl зарязване, изоставяне; to give (s.o.) the \freeze ( out) зарязвам, бия дузпата. -
5 ceiling
{'si:lin}
1. таван (на стая и пр.), потон
2. покрив (на кола и пр.)
3. покриване (на таван), дъски за таван, облицовка
4. горна граница (на цени, заплати и пр.) -
5. ав. пределна височина, таван
6. вътрешиата облицовка на дъното и стените на кораб* * *{'si:lin} n 1. таван (на стая и пр.), потон; 2.покрив (на кол* * *таван; облицовка; потон;* * *1. ав. пределна височина, таван 2. вътрешиата облицовка на дъното и стените на кораб 3. горна граница (на цени, заплати и пр.) - 4. покрив (на кола и пр.) 5. покриване (на таван), дъски за таван, облицовка 6. таван (на стая и пр.), потон* * *ceiling[´si:liʃ] n 1. таван (на стая), потон; 2. покрив (на кола); 3. покриване (на таван); дъски за таван; облицовка; 4. ав. таван, пределна височина; to fly at the \ceiling летя на пределна височина; 5. мор. вътрешна дървена облицовка на кораб; floor- \ceiling дъски (под) на дъното на кораб; 6. най-висока цена; най-голяма продукция; прен. таван; • hit the \ceiling sl избухвам, изгубвам самообладание. -
6 peg
{peg}
I. 1. клечка, клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа
2. муз. ключ (на струнен инструмент)
3. гвоздей/кука за закачане, закачалка
4. щипка за пране
5. знак, белег, ориентир
6. разг. крак (и дървен)
7. щепсел
8. степен, предел
9. чашка, глътка (алкохол)
10. повод, претекст, извинение
PEG to hang a sermon, etc. on повод за проповед и пр.
a square PEG in a round hole, a round PEG in a square hole човек, който не e на мястото си
to buy clothes off the PEG купувам готови дрехи
to bring/let/take someone down a PEG or two скастрям някого, поставям някого на мястото му, смачквам фасона на някого
to come down a PEG (or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите
II. 1. закрепям с клечка и пр. (down, in, out)
2. борс. държа цената (на акции) на едно и също равнище, стабилизирам (цени, заплати и пр.)
3. отбелязвам (резултат) при играта крибидж
level PEGging равен резултат, прен. равномерно напредване
peg at удрям, мушкам, пронизвам, прицелвам се в, разг. бачкам, работя упорито върху
peg away (at) peg at
peg down закрепям с колчета, обвързвам, ограничавам
държа (цени) на ниско равнище (at)
peg out закрепям с габърчета и пр., отбелязвам с колчета (периметър и пр.)
sl. припадам, умирам, пуквам, фалирам* * *{peg} n 1. клечка; клин; колче; щифт; шплинт; чеп, запушалка, тап(2) {peg} v (-gg-) 1. закрепям с клечка и пр. (down, in, out); 2.* * *чивия; щифт; степен; узнавам; предел; разпознавам; закачалка; колче; клечка; клин;* * *1. a square peg in a round hole, a round peg in a square hole човек, който не e на мястото си 2. i. клечка, клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа 3. ii. закрепям с клечка и пр. (down, in, out) 4. level pegging равен резултат, прен. равномерно напредване 5. peg at удрям, мушкам, пронизвам, прицелвам се в, разг. бачкам, работя упорито върху 6. peg away (at) peg at 7. peg down закрепям с колчета, обвързвам, ограничавам 8. peg out закрепям с габърчета и пр., отбелязвам с колчета (периметър и пр.) 9. peg to hang a sermon, etc. on повод за проповед и пр 10. sl. припадам, умирам, пуквам, фалирам 11. to bring/let/take someone down a peg or two скастрям някого, поставям някого на мястото му, смачквам фасона на някого 12. to buy clothes off the peg купувам готови дрехи 13. to come down a peg (or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите 14. борс. държа цената (на акции) на едно и също равнище, стабилизирам (цени, заплати и пр.) 15. гвоздей/кука за закачане, закачалка 16. държа (цени) на ниско равнище (at) 17. знак, белег, ориентир 18. муз. ключ (на струнен инструмент) 19. отбелязвам (резултат) при играта крибидж 20. повод, претекст, извинение 21. разг. крак (и дървен) 22. степен, предел 23. чашка, глътка (алкохол) 24. щепсел 25. щипка за пране* * *peg [peg] I. n 1. клечка, чивия, клин, колче; щифт; чеп, запушалка за бъчва; 2. дървен ключ на музикален инструмент; 3. гвоздей (кука) за закачане, закачалка; 4. щипки за пране (и clothes-\peg); 5. sl крак (обикн. дървен); 6. чашка, глътка ( алкохол); 7. степен, ниво (в йерархия); • a \peg to hang a thing on предлог, повод (за разсъждения и пр.); a round \peg in a square hole (a square \peg in a round hole) човек не на мястото си, неподходящ за дадена работа; to bring ( let, take) down a \peg ( or two) смачквам фасона на; to come down a \peg ( or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите; to buy ( clothes) off the \peg купувам готови дрехи; not to move ( start, stir) a \peg не си мръдвам и пръста; II. v (- gg-) 1. закрепям с клечка и пр. ( down, in, out); 2. задържам (цена на акции) на едно и също равнище; 3. отбелязвам (резултат) при крибидж (вид игра); to have s.o. \pegged разконспирирам някого; разбирам кой (какъв) е той; -
7 unpeg
{ʌn'peg}
1. отвързвам (палатка) от колчетата, откачам
2. допускам увеличаване (на заплати, цени и пр.)* * *{^n'peg} v (-gg-) 1. отвързвам (палатка) от колчетата; откачам;* * *отвързвам;* * *1. допускам увеличаване (на заплати, цени и пр.) 2. отвързвам (палатка) от колчетата, откачам* * * -
8 abbau
Ábbau m o.Pl. 1. Tech демонтиране, разглобяване; постепенно премахване на нещо; 2. намаление (на цени, заплати, данъци); 3. съкращение (на служители); 4. Chem разграждане, разпадане; 5. Bergb разработка (на полезни изкопаеми); Abbau der Fette разграждане на мазнините; Abbau der Privilegien постепенно премахване на привилегиите.* * *der 1. разработване (на мина), добиване (на руда); 2.гов съкращаване (на щат); намаляване ( на заплати, цени); 3. хим, биол разпадане, разграждане; 4. mex разглобяване. -
9 abbauen
áb|bauen sw.V. hb tr.V. 1. Tech демонтирам; разглобявам; 2. намалявам (заплати); съкращавам (персонал); ограничавам (производство); 3. Chem разграждам, разлагам; 4. Bergb добивам (руди); разработвам (полезни изкопаеми).* * *tr 1. разработвам (мина), добивам (руда, въглища); 2.гов съкращавам, уволнявам (персонал); намалявам (цени, заплати); 3. биол, хим разграждам; 4 тех разтурям разглобявам; -
10 lohntag
Lóhntag m ден за изплащане на работните заплати.* * *der, -e ден на изплащане на надници, заплати; - -
11 back pay
{'bæk'pei}
n неизплатена заплата/надница* * *{'bak'pei} n неизплатена заплата/надница.* * *n неизплатена заплата/надница* * *back pay[´bæk¸pei] n стари плащания; неизплатени заплати. -
12 hike
{haik}
I. 1. скитам, ходя на екскурзия (пеша)
2. издигам (се), повдигам (се), измъквам се (за риза блуза)
3. ам. повишавам рязко (цени, наем и пр.)
II. 1. екскурзия (пеша)
2. ам. увеличение (на надници, цени и пр.)* * *{haik} v разг. 1. скитам; ходя на екскурзия (пеша); 2. издигам ((2) {haik} n 1. екскурзия (пеша); 2. ам. увеличение (на надници,* * *тътря; скитам; пътешествам;* * *1. i. скитам, ходя на екскурзия (пеша) 2. ii. екскурзия (пеша) 3. ам. повишавам рязко (цени, наем и пр.) 4. ам. увеличение (на надници, цени и пр.) 5. издигам (се), повдигам (се), измъквам се (за риза блуза)* * *hike [haik] I. v 1. скитам, пътешествам, ходя пеш (из планини и пр.; about); to \hike it изминавам пешком; 2. ам. воен. марширувам; 3. мъкна, тътря; 4. скитам, безделнича; 5. повишавам ( рязко) цени; 6. дръпвам, придръпвам; II. n 1. екскурзия ( пеш); 2. ам. воен. марш, поход; 3. повишение, увеличение (на цени, заплати и пр.). -
13 punish
{'pʌniʃ}
1. наказвам
2. разг. бъхтя, налагам, изтощавам, вземам здравето на, използвам лошата игра на (противника)
3. шег. ям, нагъвам* * *{'p^nish} v 1. наказвам; 2. разг. бъхтя, налагам; изтощавам, вз* * *наказвам;* * *1. наказвам 2. разг. бъхтя, налагам, изтощавам, вземам здравето на, използвам лошата игра на (противника) 3. шег. ям, нагъвам* * *punish[´pʌniʃ] v 1. наказвам; to \punish s.o. by ( with) a fine юрид. налагам глоба на някого; 2. разг. бъхтя, налагам (и в бокса); прен. изтощавам, вземам здравето на; форсирам ( мотор); to \punish s.o.'s bad play карам някого скъпо да заплати за лошата си игра; 3. шег. ям, нагъвам, тъпча, помитам. -
14 underpaid
v p.p. зле платен* * *v p.p. зле плате* * *v p.p. зле платен* * * -
15 unfreeze
{ʌn'fri:z}
v (unfroze, unfrozen) размразявам (се), топя (се) (и прен)* * *{^n'fri:z} v (unfroze {^n'frouz}; unfrozen {^n'frouzn})* * *разтопявам се; размразявам;* * *v (unfroze, unfrozen) размразявам (се), топя (се) (и прен)* * * -
16 beschneiden
beschneiden unr.V. hb tr.V. 1. подрязвам, подстригвам (коса); подрязвам, подкастрям (храст, дърво); 2. намалявам, ограничавам, орязвам (разходи, заплати); 3. обрязвам; jmds. Freiheit beschneiden ограничавам нечия свобода; er wurde in seinen Rechten beschnitten правата му бяха ограничени.* * ** tr подрязвам; подкастрям; обрязвам. -
17 lohnabbau
Lóhnabbau m постепенно намаляване на заплатата.* * *der понижение на работните заплати; -
18 lohnbewegung
die, -en борба sa повишаване на работните заплати. -
19 lohnforderung
Lóhnforderung f искане за повишение на работната заплата.* * *die, -en искане за повишение на работните заплати; -
20 schere
Schére f, -n 1. ножица; 2. щипка (на рак и др.); 3. Wirtsch ножица (разлика между приходи и разходи и др.); eine scharfe/ stumpfe Schere остра/тъпа ножица; die Schere schleifen точа ножица; die Schere zwischen Preisen und Löhnen ножицата (разликата) между цени и заплати; etw. fällt der Schere zum Opfer част от текст бива съкратена.* * *die, -n 1. ножица; 2. щипци (на рак); e-n in der = haben държа нкг като в клещи.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
заплати́ть — заплатить, плачу, платишь[не пло] … Русское словесное ударение
Заплати другому (фильм) — Заплати другому Pay It Forward Жанр драма мелодрама … Википедия
Заплати и свободен (альбом) — Заплати и свободен Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2004 Записан 2004 Жанр Рок Длительность мин сек … Википедия
Заплати и свободен — Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2004 Записан 2004 Жанр Рок Длительность мин сек Хронология … Википедия
Заплати грош да посади в рожь, так будет хорош. — Заплати (за поросенка) грош да посади в рожь, так будет хорош. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Заплати другому — Не следует путать с Плачу вперёд!. Заплати другому Pay It Forward … Википедия
заплати́ть — плачу, платишь; прич. страд. прош. заплаченный, чен, а, о; сов. (несов. платить). 1. перех. и без доп. Отдать плату, деньги за что л., в возмещение чего л. Заплатить за покупки. □ Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет… … Малый академический словарь
заплатить — заплатить, заплачу, заплатим, заплатишь, заплатите, заплатит, заплатят, заплатя, заплатил, заплатила, заплатило, заплатили, заплати, заплатите, заплативший, заплатившая, заплатившее, заплатившие, заплатившего, заплатившей, заплатившего,… … Формы слов
заплатить — глаг., св., употр. часто Морфология: я заплачу, ты заплатишь, он/она/оно заплатит, мы заплатим, вы заплатите, они заплатят, заплати, заплатите, заплатил, заплатила, заплатило, заплатили, заплативший, заплаченный, заплатив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
заплатить — плачу, платишь; заплаченный; чен, а, о; св. (нсв. платить). 1. (что). Отдать плату, деньги за что л. З. взносы. З. долг (вернуть долг). 2. чем за что. Отплатить; воздать. З. услугой за услугу. З. злом за добро. ◊ Дорого заплатить за что. Многим… … Энциклопедический словарь
Заплатить — I сов. неперех. Внести плату за что либо, в возмещение чего либо. II сов. неперех. Совершить, сделать что либо в ответ на какой либо поступок; отплатить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой