-
1 short temper
запальність, гарячність; невитриманість -
2 short temper
запальність, гарячність; невитриманість -
3 quickness
n1) швидкість; бистрота2) жвавість, моторність, меткість, проворність3) кмітливість; тямучість; винахідливість4) гострота (розуму, зору, слуху)5) дразливість; запальність, гарячність6) витонченість, вишуканість, тонкість (смаку тощо)7) уривчастість* * *[`kwiknis]n1) швидкість2) моторність, жвавість3) кмітливість, спритність; гострота ( розуму)4) запальність; дратівливість -
4 spunk
1. n розм.1) хоробрість, мужність2) зухвальство, нахабство3) запал, жар, палкість; жвавість4) запальність; дразливість; гнів5) іскра6) заст. трут7) сірник2. v1) запалювати2) запалюватися; загорятися; спалахувати (тж перен.)* * *[speçk]n1) хоробрість, мужність; зухвалість, нахабність; запал, жар; жвавість, палкість, гарячість2) запальність, дратівливість3) трут4) груб. = semen -
5 hastiness
n1) поспішність, квапливість2) необачність, необдуманість3) запальність, запал* * *[`heistinis]n1) поспішність, квапливість2) необдуманість, необачність3) запальність -
6 pepper
1. n1) перець2) гострота; дошкульність3) запальність, гарячність4) жвавість; енергія; темперамент2. v1) перчити, посипати перцем2) усівати, укривати3) закидати (чимсь)5) лаяти, розпікати; давати перцю* * *I n1) бoт. перець; перець ( спеція)2) перечниця3) гострота, уїдливість4) запальність, гарячність5) жвавість, енергія, темпераментII v1) перчити, посипати перцем2) усипати; усівати3) закидати ( чим-небудь); засипати, закидати (питаннями, зауваженями)4) стріляти дрібним дробом; (at) стріляти; ( with) зрешетити (кулями, дробом)5) сварити, шпетити -
7 touchiness
n1) дратівливість; образливість; запальність2) підвищена чутливість* * *n1) дратівливість; образливість; запальність -
8 iracundity
nдратівливість, запальність, холеричність* * *nдратівливість; запальність, холеричність -
9 warmth
n1) тепло; теплота2) сердечність; душевне (сердечне) тепло3) тепле ставлення (до когось, чогось); запал, ентузіазм4) гарячність, запальність5) жив. теплий колорит* * *[wxːma]n1) тепло, теплотаthe warmth of the sun (of a room) — сонячне ( кімнатне) тепло
2) сердечність, серцеве тепло; тепле відношення до кого-н.pleased with the warmth of his welcome — задоволений зробленим йому серцевим прийомом; запал, ентузіазм
warmth of love (of piety) — любовний ( релігійний) запал
3) гарячність, запальністьto reply with some warmth — відповісти ( трохи) запально, відповісти з деякою гарячністю
4) жив. теплий колорит -
10 irascibility
nдратівливість; запальність, гарячність* * *nдратівливість, запальність -
11 testy
adjзапальний, дразливий; буркотливийtesty temper — запальність, дратівливість
* * *[`testi]aзапальний, дратівливий; буркотливийtesty temper — запальність, дратівливість
-
12 spirit
1. n1) дух; душаpoor in spirit — бібл. убогі духом
Holy S. pen. — Дух Святий
2) натура; особистість; індивідуальність; розум3) моральна сила, енергія, рішучість; хоробрість4) жвавість; запал, запальність, завзяття; натхненняto go at smth. with spirit — енергійно взятися за щось
5) часто pl настрій, душевний станto keep up smb.'s spirits — підносити чийсь настрій, підбадьорювати когось
6) суть, справжній смисл7) тенденція, загальний напрям; загальний характер; дух8) прихильність9) привид, примара, дух10) фея, ельф; домовик11) поет. подув, подих, вітерець12) дихання13) звич. pl спирт, алкоголь, спиртний напій14) заст. кислота15) розм. бензин16) текст. фарбувально-обробний розчинspirit fresco — спосіб фрескового живопису фарбами, розтертими зі скипидаром, воском тощо
2. v2) пожвавлювати; підбадьорювати; надавати сміливості (рішучості); надихати, запалювати (тж spirit up)* * *I ['spirit] n1) душа; духthe world of spirit — духовний світ, духовне життя
2) натура, особистість, індивідуальність; розум; людина, індивідуум3) моральна сила, енергія, рішучість; жвавість, гарячність, запал4) часто pl настрій, душевний станanimal spirits — життєрадісність, бадьорість
in spirits — в ( гарному) настрої
5) дух, сутність, істинний смисл6) тенденція, загальний напрямок, загальний характерspirit of the age — дух епохи; прихильність, відданість (нaпp., традиціям)
7) намір, мета; сприйняття; розуміння8) peл. ( the Spirit) Бог; Дух святий ( the Holy Spirit); ангел; біс ( evil spirit); possessed by spirits одержимий нечистим9) ( безсмертна) душа10) дух, примара, привид; фея; ельфwater spirit — водяник; русалка
11) пoeт. подув, вітерецьII ['spirit] v1) таємно віднести, забрати, викрасти (кого-небудь; spirit away, spirit off)2) пожвавлювати; підбадьорювати, надавати сміливості, рішучості; надихати ( spirit up)III ['spirit] n1) pl спиртmethylated spirit (s) — денатурований спирт, денатурат
3) тeкcт. фарбувально-оздоблювальний розчин -
13 temper
1. n1) вдача, натура; характерto have a good (sweet) temper — мати добрий (лагідний) характер
2) запальний характер; дразливість, нестриманість3) стриманість, самовладанняto keep (to control) one's temper — володіти собою; стримуватися
to lose one's temper — втратити самовладання; скипіти
to regain (to recover) one's temper — заспокоїтися, опанувати себе
4) настрійto be in good (in bad) temper — бути у гарному (у поганому) настрої
5) гармонія; гармонійність; пропорційність6) компроміс, середня лінія7) температура8) хім. суміш, розчин9) мет. вміст вуглецю (у сталі)10) мет. загартування11) мет. ступінь твердості (пружності)2. v1) стримувати; угамовувати; пом'якшувати2) пом'якшуватися; стримуватися3) вдало поєднувати; змішувати у потрібних пропорціях; регулювати4) доводити до потрібного стану5) набувати потрібного стану6) змішувати фарби; робити суміш7) мет. відпускати, гартувати8) гартуватися9) викликати гарний настрій* * *I n1) вдача, характерbad /ill/ temper — важкий характер; дурна вдача; запальний характер; крута вдача; дратівливість, нестриманість
to be in a temper, to show /to display/ temper — бути роздратованим, злитися; гніватися
to get /to fly, to go/ into a temper — розлютити
to put smb in a temper — вивести когось із себе, розлютити когось
2) стриманість, самовладанняto keep /to control/ one's temper — володіти собою; стримуватися
to lose one's temper — вийти із себе, не стриматися
to regain /to recover/ one's temper — опанувати собе, взяти себе в руки; заспокоїтися
to be out of temper (with smb) — сердитися ( на когось)
to try sm. 's temper — дратувати кого-л, випробувати чиєсь терпіння
3) настрійto be in a good [bad] temper — бути в гарному [поганому]настрої
to be in no temper for smth — не мати настрою робити щось, бути не в настрої
4) ступінь твердості, пружності (якогось матеріалу, речовини)5) метал. процентний вміст вуглецю ( у сталі); загартування; відтиск6) xiм. склад7) icт. гармонія; гармонійність; пропорційність8) icт. компроміс, середня лінія9) icт. темпераментII1) v зменшувати, пом'якшувати; стримувати ( ентузіазм); стримуватися2) вдало сполучити, змішувати в потрібних пропорціях; регулювати; гармоніювати з чимосьto temper the water — регулювати температуру води; приходити в потрібний стан
4) змішувати фарби; робити суміш5) метал. відпускати, гартувати; гартуватися; загартовувати, давати загартування6) мyз. темперувати7) icт. приводити в гарний настрійto temper the wind to the shorn lamb — виявляти милосердя до знедолених, бідних
-
14 blood
1. n1) кровto shed (to spill) blood — проливати кров
to let one's blood — мед. пустити кров
2) рід, походженняbase blood — народження поза шлюбом; низьке походження
3) родовитість, високе походження4) чистокровна тварина5) темперамент; характер; пристрасність; настрій6) сік (дерева тощо)7) розм. франт, денді8) дешевий сенсаційний роман; журнал, що друкує страшні (дешеві) сенсаційні історіїblood fend — родова ворожнеча, кривава помста
in cold blood — холоднокровно, навмисно
hot blood — запальність; гарячність; палкість
blood and iron — воєнна сила, мілітаризм
2. v1) пускати кров2) привчати собаку до крові3) перен. привчати (до чогось)* * *I [bled] n1) кровblood clot [coagulation] — згусток [згортання]крові
2) рід; походженняbase blood — незаконнонарожденість; низьке походження
3) родовитість; високе походження4) pl; aмep.; cл. американські негри6) темперамент, характер; пристрасність7) сік (дерева, плода)8) cл. заст. франт, денді9) дешевий сенсаційний роман; журнал, що друкує страшні або дешеві сенсаційні історіїII [bled] v1) пускати кров2) привчати собаку до крові; привчати ( до чого-небудь) -
15 intemperance
n1) непомірність; непоміркованість; надмірність, зловживання (спиртними напоями)2) нестриманість, гарячність, запальність* * *n1) непоміркованість; надмірність; зловживання, спиртним2) нестриманість; гарячність -
16 impetuosity
n1) стрімкість, навальність; бурхливість; поривчастість; запальність, палкість; запал; імпульсивність2) стрімка (рвучка) дія; порив* * *nпоривчастість, імпульсивність; порив; стрімка дія -
17 short
1. n1) короткість, стислість2) короткий зміст3) лінгв. короткий голосний4) короткий склад5) знак короткості6) розм. короткометражний фільмfeature (animated cartoon) short — короткометражний художній (мультиплікаційний) фільм
7) короткий уривок; короткий твір8) ел., розм. коротке замикання9) мальок10) військ. недоліт11) спекулянт, який грає на пониження12) кондуктор, який не віддає хазяїну усіх виручених грошей13) розм. міцний напій14) чаркаfor short — скорочено, для стислості
in short — коротше кажучи; одним словом
the short of the matter — сутність проблеми (питання, справи)
2. adj1) короткийshort waves — рад. короткі хвилі
short arms — військ. короткоствольна зброя
2) низький, невисокий3) короткочасний, нетривалийin a short time — незабаром, скоро
6) військ. за першою вимогою4) короткотерміновий, короткостроковий5) короткий, стислий6) кін. короткометражний7) скорочений, неповний8) неповний, приблизний; орієнтовний9) некомплектний, неукомплектований10) недостатній, убогийto be short of (in) money — відчувати брак грошей
to be short of (in) breath — задихатися, важко дихати
11) незадовільний12) різкий, грубий13) міцний, нерозведенийshort drink, something short — міцний напій, спиртне
14) розсипчастий; ламкий, крихкийshort pastry — розсипчасте (пісочне) тістечко
short bit — амер. монета в 10 центів
short blast — військ. дульна хвиля
short circuit — ел. коротке замикання
short dead end — зал. тупик
short end — розм. несприятливе становище
short list — а) остаточний список; б) список допущених до останнього туру (конкурсу тощо)
short of — а) не досягти (чогось); не доходячи (до чогось); б) що не відповідає чомусь; в) за винятком
S. Seas — розм. Балтійське і Біле моря
short ton — коротка тонна (= 907,2 кг)
short views — короткозорість, недалекоглядність
3. adv1) різко, круто; раптом, несподіваноto stop short — раптом (різко) зупинитися
to take smb. (up) short — а) захопити (застукати) когось зненацька; б) перервати чиєсь мовлення, не дати комусь висловитися
to break off short — закінчити (ся) несподівано
I am taken short — розм. у мене живіт схопило
2) передчасно, достроковоto cut smb.'s life short — передчасно обірвати чиєсь життя
3) коротко4) близько, недалеко, на близькій відстані5) не доходячи, не досягти6) коротко, стисло; уривчасто* * *I n1) короткий зміст; сутьin short — коротенько, коротше кажучи, одним словом
for short — для стислості, скорочено
2) лiнгв. короткий голосний; короткий склад; знак короткості3) короткометражний фільм; короткий уривок, короткий твір5) eл. коротке замикання6) вiйcьк. недоліт7) = short sale [див. short II, I 7]8) pl бірж. спекулянти, що грають на зниження9) міцний напій, спиртне; "чарочка" ( чарка нерозбавленого віскі)II a1) короткий2) низький, невисокий3) короткий, недовгий, який недовго триваєin a short time — незабаром; короткотерміновий, короткостроковий
short loan /money/ — короткотермінова позичка
4) короткий, стислий; кiнo короткометражний5) урізаний; неповнийshort measure — кoм. недомір
short weight — кoм. недовага; неповний, приблизний; некомплектний, неукомплектований
6) убогий, бідний; недостатній; який відчуває брак ( чого-небудь); незадовільний7) кoм. який продається без покриттяshort sale — продаж на термін без покриття; бірж. який грає на зниження
8) різкий, грубий, уривчастий; різкий, сухий ( про кашель)9) міцний, нерозбавленийshort drink, something short — спиртне
10) розсипчастий; ламкий, крихкийshort and — знак & (типографський знак сполучника ",")
III advshort views — короткозорість, недалекоглядність
1) різко, круто; раптово, зненацька2) передчасно3) коротко4) близько, недалеко, на близькій відстані; не доходячи, не досягши5) коротко, стисло; уривчасто -
18 spunk
-
19 vehemence
n1) сила; пристрасність; запальність, гарячність, жагучість2) шаленство, божевілля3) інтенсивність, різкість, яскравість, сила (запаху тощо) -
20 glow
1. n1) сильний жар; розжарення; розпечення2) тепло, відчуття тепла3) світло, відблиск, заграва4) рум'янець5) схвильованість, запальність; запал; ревність6) ел. свічення2. v1) розжарюватися, розпікатися2) світитися, блискати, виблискувати, сліпуче сяяти3) горіти, сяяти (про очі)4) пашіти, палати; яріти5) відчувати приємне тепло; б) тліти, жевріти7) пильно дивитися* * *I n1) сильний жар; спека; розжарення; тепло, відчуття тепла2) світло; відблиск, заграва (віддаленої пожежі, заходу сонця)3) рум'янець; яскравість фарб4) схвильованість, гарячність; запал, жар, завзятість5) aмep. легке сп'яніння6) eл. світіння, розжаренняII v2) світитися; блискати; кидати яскраве світло; блищати; горіти, палати, блискати ( про очі); випромінювати ( здоров'я)4) сяяти, пожвавлюватися5) шаріти, палати ( про щоки); згоряти, палати (від пристрасті, ненависті)6) жевріти
См. также в других словарях:
запальність — ності, ж. Властивість за знач. запальний 2), 3) … Український тлумачний словник
запальність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
пристрасність — (посилена чуттєвість), запальність, жагучість, жага, снага, жар, темперамент … Словник синонімів української мови
витвережувати — ую, уєш, недок., ви/тверезити, ежу, езиш, док., перех. 1) Робити тверезим після сп яніння. 2) перен. Зменшувати чию небудь надто велику самовпевненість, запальність або мрійливість, повертати здатність тверезо мислити, сприймати щось, діяти … Український тлумачний словник
снага — и/, ж. 1) Фізичні сили, енергія. || Внутрішні сили, можливості. || Життєздатність чого небудь. •• До снаги/ а) (кому) те саме, що Під си/лу (див. си/ла); б) (рідко) цілком, повністю. З усіє/ї снаги/ з усіх сил, з надзвичайним напруженням, з… … Український тлумачний словник
попудливость — замішання, розгубленість, збентеження, поспішність; запальність, роздратованість … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
жар — у, ч. 1) Розжарене вугілля, що горить без полум я. 2) Сильне тепло, що йде від чого небудь нагрітого або розжареного. || рідко. Те саме, що жара 1). Пашіти жаром. 3) розм. Підвищена температура тіла при захворюванні. || перен. Про збуджений стан… … Український тлумачний словник
загонистий — а, е, розм. 1) Якому властиві завзяття, сміливість або зухвалість, запальність. 2) Сповнений завзяття або зухвалості. || перен. Грубий, непристойний … Український тлумачний словник
розкокошитися — шуся, шишся, док., розм. Почати проявляти смішну зарозумілість, запальність; розгарячитися … Український тлумачний словник
запал — I (стан душевного збудження, жадоба діяльности), пал, енергія, завзяття, захоплення, піднесення, піднесеність, підйом, наснага, запальність, ентузіа[я]зм, паф[т]ос, захват, жар; порив (раптовий, бурхливий) Пор. захоплення I, збудження, натхнення… … Словник синонімів української мови
Затвор — ЗАТВОРЪ, часть огнестр. оружія, заряжающагося съ казны, служащая для закрыванія канала передъ выстрѣломъ. Затворы артиллерійскихъ орудій. А) Клиновые З. появились первыми. Уже у первыхъ образцовъ гладкостѣн. малокалибер. орудій примѣнялась идея… … Военная энциклопедия