Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

замужем

  • 61 mistress

    n 1. хозяйка дома; 2. госпожа, миссис (1). На письме сокращается как Mrs.; ставится перед фамилией замужней женщины и полностью никогда не пишется. (2). Если неизвестно, замужем женщина или нет, то при письменном обращении пишется Ms. Перед фамилией незамужней женщины употребляется Miss. Слова Miss и Missis не употребляются перед личными именами типа Mary, Lucy и т.д. (3). For mistress 2. see landlady, n.

    English-Russian word troubles > mistress

  • 62 Mrs.

    n 1. хозяйка дома; 2. госпожа, миссис (1). На письме сокращается как Mrs.; ставится перед фамилией замужней женщины и полностью никогда не пишется. (2). Если неизвестно, замужем женщина или нет, то при письменном обращении пишется Ms. Перед фамилией незамужней женщины употребляется Miss. Слова Miss и Missis не употребляются перед личными именами типа Mary, Lucy и т.д. (3). For mistress 2. see landlady, n.

    English-Russian word troubles > Mrs.

  • 63 be married to

    be married to (Anna/Tom) быть женатым на (Анне)/замужем за (Томом)

    English-Russian mini useful dictionary > be married to

  • 64 Han

    I [hæn] сущ.; мн. Han, Hans; = Han Chinese
    а) ( the Han(s)) употр. с гл. во мн. ч. хань, китайцы (в отличие от уйгуров, тибетцев, монголов и других народов, населяющих Китай)

    China's population is 93% Han. — Хань составляют 93% населения Китая.

    б) китаец; китаянка (в отличие от представителей других народов, населяющих Китай)

    She is an Inner Mongolian, married to a Han. — Она монголка из Внутренней Монголии, замужем за китайцем.

    The hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hans. — В этой гостинице живут только военные, бо́льшая часть из которых - китайцы.

    II [hɑːn] сущ.; ист.
    хань (императорская династия в Древнем Китае, правившая в 206 г. до н.э. - 220 г. н.э.)

    Англо-русский современный словарь > Han

  • 65 married

    ['mærɪd]
    прил.
    1) женатый; замужняя

    to be married to smb. — быть женатым на ком-л.; быть замужем за кем-л.

    Syn:
    2) брачный, супружеский

    Англо-русский современный словарь > married

  • 66 to run in double harness

    1) шутл. быть женатым / замужем

    Англо-русский современный словарь > to run in double harness

  • 67 screw up

    фраз. гл.
    1) морщить ( лицо); поджимать ( губы)

    She screwed up her face at the nasty smell. — Она поморщилась от неприятного запаха.

    2) разг. испортить (что-л.), напортачить (в чём-л.)
    Syn:
    3) разг. провалиться ( на экзамене)

    When I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passed. — Когда экзамен закончился, я думал, что провалился, но потом оказалось, что я его сдал.

    4) разг. причинить вред (кому-л.)

    If you think your marriage is screwing you up, why don't you leave him? — Если тебе плохо замужем, почему ты не разводишься?

    5) разг. заставлять нервничать, создавать нервное напряжение

    Waiting for an operation tends to screw most people up. — В ожидании операции многие люди очень волнуются.

    Англо-русский современный словарь > screw up

  • 68 yearling

    ['jɪəlɪŋ], ['jɜː-] 1. сущ.
    1)
    а) годовик, годовалое животное (обычно о телёнке, жеребёнке, ягнёнке)
    3) амер.; разг.
    2. прил.

    Англо-русский современный словарь > yearling

  • 69 married

    женат имя прилагательное:
    женатый (married, hitched, ringed, espoused)
    замужем (married, espoused)
    супружеский (married, marital, conjugal, matrimonial, spousal, connubial)

    Англо-русский синонимический словарь > married

  • 70 espoused

    обрученной имя прилагательное:
    замужем (married, espoused)

    Англо-русский синонимический словарь > espoused

  • 71 Adverb: types

    Типы наречий и их позиции в предложении
    Adverb
    Наречия могут относиться к различным членам предложения и к предложению целиком. Если наречие характеризует конкретный член предложения, то оно обычно стоит непосредственно перед этим членом предложения. Если наречие характеризует действие в целом, то оно может занимать три основных позиции: начальную, среднюю и конечную (подробнее об этих позициях см. Adverbial: position). Выбор из трех позиций зависит, как правило, от типа наречия.
    1) Наречия образа действия. (Примеры: well, badly, slowly, happily, curiously...).

    "Perhaps," he remarked quietly, "you are already married?". — "Может быть", - сказал он тихо, - "вы уже замужем?".

    б) иногда (особенно если требуется специальное выделение) употребляются в средней позиции. При пассивной форме глагола (Passive) также часто встречаются в средней позиции.

    No answer was given, but the Master loudly and angrily repeated, "Are you the author of this book?". — Ответа не было, но Мастер громко и сердито повторил: "Вы - автор этой книги?"

    Her books are always well written. — Ее книги всегда хорошо написаны.

    2) Наречия места и направления. (Примеры: upstairs, around, abroad, backwards, underneath...).
    а) обычно употребляются в конце.

    What made you run away? — Почему ты убежал?

    Outside it was snowing heavily. — На улице шел сильный снег.

    в) наречия here и there обычно встречаются в начальной позиции. С глаголами be, come, go при этих наречиях употребляется обратный порядок слов (Inversion), если подлежащее - не местоимение.

    Here comes the sun. — Вот восходит солнце.

    There he goes. — Вон он идет.

    3) Временные наречия. (Примеры: today, afterwards, already, weekly, soon...).

    Are things just as you left them yesterday? — Все ли так, как ты оставил вчера?

    б) если наречие не находится в основном фокусе внимания, то оно может стоять в начале предложения

    Afterwards he rubbed his fingers slowly together. — Потом он стал медленно потирать пальцы друг о друга.

    в) наречия finally, eventually, already, soon, last могут также употребляться в средней позиции

    She seemed to hesitate over something, and finally determined to say it. — Она, казалось, колебалась некоторое время, и наконец решилась что-то сказать.

    They will soon be in Yorkshire. — Скоро они будут в Йоркшире.

    4) Наречия, называющие частоту действия. (Примеры: always, usually, normally, often, ever, seldom...).
    а) обычно в средней позиции.

    Sometimes in winter the temperature is below zero, and in summer it often rises to one hundred degrees. — Иногда зимой температура опукается ниже нуля, а летом часто доходит до ста градусов.

    б) usually, normally, frequently, sometimes, occasionally могут встречаться в начале или конце предложения. Always, ever, rarely, seldom, never в таких позициях не встречаются.

    Frequently, a cow, if not a herd of cattle was taken along with the family. — Довольно часто семья брала с собой корову, а то и целое стадо скота.

    This doubleness may easily make us poor neighbors and friends sometimes. — Эта двойственность иногда делает нас плохими соседями и друзьями.

    в) always и never могут находиться в начале императивных предложений (приказов, просьб и т.д.).

    Always look in the mirror before starting to drive. — прежде чем стартовать, всегда смотри в зеркало.

    5) Наречия, выражающие степень законченности действия. (Примеры: completely, practically, almost, hardly, more or less, kind of...). Обычно употребляются в средней позиции.

    But they basically have no data. — У них практически нет данных.

    I'm completely confident that I'll be exonerated and cleared. — Я совершенно уверен в том, что буду оправдан.

    6) Наречия, выражающие степень уверенности. (Примеры: certainly, definitely, probably, obviously...).
    а) обычно в средней позиции.

    He's obviously in love with Catherine, who flirts with him but is completely devoted to Jack. — Он очевидно влюблен в Кэтрин, которая, хотя и кокетничает с ним, но безраздельно преданна Джеку.

    б) maybe, perhaps употребляются в начальной позиции.

    Maybe he is already back. — Может быть, он уже вернулся.

    7) Фокусные наречия. (Примеры: just, even, only, really, simply, merely...). Наречия, "фокусирующие" внимание слушателя на характеризуемом ими слове. Обычно употребляются в средней позиции. Фокусное наречие часто характеризует не все действие, а конкретный член предложения; в этом случае оно находится перед этим членом предложения.

    Oh, if you only knew how happy your letters have made me! — Если бы ты только знал, каким счастьем были для меня твои письма!

    But I will charge you only twenty-five cents for the last lesson. ( only относится к twenty-five cents). — За последний урок я возьму с тебя всего двадцать пять центов.

    English-Russian grammar dictionary > Adverb: types

  • 72 to be married

    быть женатым/быть замужем

    English-Russian combinatory dictionary > to be married

  • 73 to be married to smb

    быть женатым на ком-либо/быть замужем за кем-либо

    English-Russian combinatory dictionary > to be married to smb

  • 74 to be single

    to be (to remain) single быть (оставаться) холостяком/не замужем

    English-Russian combinatory dictionary > to be single

  • 75 bit

    I [bɪt] n
    1) кусок, кусочек

    I'll give you a bit of advice. — Я тебе дам небольшой совет.

    He read all the interesting bits in the newspaper. — Он прочитал все интересное в газете.

    He ate all the pie bit by bit. — По кусочку он съел весь пирог.

    Bit by bit we pieced together the evidence. — Одно за другим мы собрали воедино все доказательства.

    My nerves have gone all to bis lately. — За последнее время у меня совершенно расшатались нервы.

    This table comes to bits. — Этот стол можно разобрать.

    Unfortunately the box has come to bits. — К несчастью ящик развалился.

    They tore him to bits. — Они ему все косточки перемыли.

    - small bit
    - choice bit
    - tiny bit
    - every bit
    - little bit
    - bit of bread
    - bit of string
    - bit of straw
    - bit of blood
    - bits of plaster
    - bits and pieces of the plane
    - bits and pieces of the story
    - not a bit
    - eat every bit of food on the table
    - assemble the model bit by bit
    - go to bits
    - break the chocolate bar into bits
    - tear one's coat to bits
    2) немного, некоторое количество, небольшое количество, чуть-чуть

    It was a bit of a surprise to find she was married. — Нас немало удивило, что она замужем.

    Let me get my bits and pieces together. — Дай-ка я соберу все свои вещички.

    I'm a bit tired. — Я немного устал.

    It didn't hurt a bit. — Совсем не было больно.

    I'm a bit late. — Я слегка опоздал.

    I'm not a bit the wiser. — Я так ничего и не понял.

    He is a good bit older. — Он намного старше.

    The house is a good bit larger than, I expected. — Дом значительно больше, чем я ожидал.

    We had a bit of dinner together. — Мы скромно пообедали.

    They have got a bit of money. — У них водятся денежки.

    He has a bit of news for you. — У него для вас есть новость.

    I had a bit of luck. — Мне довольно-таки повезло.

    You must do a bit at a time. — Все надо делать не спеша.

    He is not a bit like that really. — Он совсем не такой на самом деле.

    - bit late
    - bit much
    - bit of a job
    - every bit of it
    - bit at a time
    - nice bit of money
    - have a little bit of hope
    - be a bit of an artist
    - have not a bit of talent
    - give smb a bit of one's mind
    - do a bit of shopping
    - it's a bit cold to day
    - it takes a bit of courage
    - not a bit like this

    I wouldn't give you two bits for that old book! — Я бы и гроша не дал за эту старую книгу.

    - short bit
    - long bit
    - two bits
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русским существительным кусок, кусочек соответствуют разные английские слова в зависимости от следующего за ним существительного - a piece, a lump, a slice, a bar: a piece of meat (of chalk, of bread, of paper) кусок мяса (мела, хлеба, бумаги); a lump of sugar кусок сахара; a slice of lemon (of cheese, of cake) кусочек/ломтик лимона (сыра, торта); a piece (a scrap, a sheet) of paper кусок/листик бумаги; a bar of soap кусок мыла. (2.) See piece, n
    II [bɪt] v
    Past и P.P. от bite II

    English-Russian combinatory dictionary > bit

  • 76 marry

    ['mærɪ]
    v
    жениться, выходить замуж

    They married last year. — Они поженились в прошлом году.

    - marry smb
    - marry at the age of 20
    USAGE:
    (1.) Английский глагол to marry, в отличие от его русского соответствия, употребляется в беспредложной конструкции: to marry smb - жениться на ком-либо/выйти замуж за кого-либо. В пассивной конструкции глагол to marry употребляется с предлогом to: to be married to smb - быть замужем за кем-либо/быть женатым на ком-либо. (2.) Русское словосочетание выдать кого-либо замуж, женить кого-либо на ком-либо соответствует английскому словосочетанию to marry smb off to smb (3.) See agree, v (4.) See meet, v; USAGE (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > marry

  • 77 mistress

    ['mɪstrɪs]
    n
    2) сокр. Mrs. миссис (вежливое обращение женщине), госпожа

    Who are you looking for, Miss? — Вы кого ищете, мисс?

    USAGE:
    (1.) Mistress в значении 2. на письме сокращается как Mrs.; ставится перед фамилией замужней женщины и полностью никогда не пишется. (2.) Если неизвестно замужем женщина или нет, то при письменном обращении пишется Ms. Перед фамилией незамужней женщины употребляется Miss. Miss и Mrs. не употребляются перед личными именами типа Mary, Lucy. Однако Mrs. Может употребляться перед мужским именем в значении "жена этого человека": Mrs. Andrew Weil жена Эндрю Уайла. (3.) For mistress 1.; See landlady, n

    English-Russian combinatory dictionary > mistress

  • 78 twice married

    женатый/замужем во второй раз

    English-Russian combinatory dictionary > twice married

  • 79 in trouble

    а) в беде́
    б) быть бере́менной ( не будучи замужем)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > in trouble

  • 80 bint

    n BrE sl

    My regular Thursday night bint, a married woman of twenty-nine, so she said, called in the afternoon — Моя баба, которая приходила ко мне в четверг на ночь, замужем, двадцати девяти лет, так, по крайней мере, она говорила, позвонила мне после обеда

    Look at the tits on that bint — Посмотри, какие груди у этой телки

    The new dictionary of modern spoken language > bint

См. также в других словарях:

  • замужем — замужем …   Орфографический словарь-справочник

  • ЗАМУЖЕМ — ЗАМУЖЕМ, нареч. 1. в знач. сказуемого, за кем и без доп. Состоять в браке (о женщине) с кем нибудь, быть замужней. Она замужем за моим приятелем. Она давно замужем. Она захворала, когда была еще не замужем. 2. с гл. жить, житься и т.п. Состоя в… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАМУЖЕМ — ЗАМУЖЕМ, нареч. О пребывании женщины в браке. Быть з. З. ей живется хорошо. • Не первый год замужем (прост. шутл.) не впервой что н. кому н., не новичок кто н. в каком н. деле. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • замужем — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • замужем — нареч, кол во синонимов: 2 • в браке (2) • в замужестве (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЗАМУЖЕМ — Не первый раз (год) замужем. Жарг. мол. Шутл. Об опытном, уже побывавшем в какой л. ситуации человеке. Белянин, Бутенко, 107 …   Большой словарь русских поговорок

  • замужем — см.: Чай, не первый раз замужем …   Словарь русского арго

  • замужем — за/мужем, нареч. Быть замужем …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • замужем — присл., розм. У шлюбі з ким небудь (про жінку). Бути замужем …   Український тлумачний словник

  • замужем — нареч. В замужестве, в браке. Быть за/мужем. За/мужем ей живётся неплохо. За/мужем за профессором. не первый год замужем …   Словарь многих выражений

  • замужем —   за/мужем   Быть замужем …   Правописание трудных наречий

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»