-
101 nonplus
[`nɔn`plʌs]замешательство, затруднительное положениеприводить в замешательство; ставить в тупик, в затруднительное положениеделать неэффективнымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > nonplus
-
102 confuse
verb1) смешивать, спутывать; he must have confuseed me with somebody else он должно быть принял меня за другого2) производить беспорядок; приводить в беспорядок; создавать путаницу3) приводить в замешательство, смущать; сбивать с толку4) помрачать сознаниеSyn:bewilder, confound, dumbfound, nonplusAnt:clarify, encourage, hearten, help, reassure* * *(v) смешивать; спутать* * *смешивать, спутывать; смущать* * *[con·fuse || kən'fjuːz] v. смущать, приводить в замешательство, сбивать с толку, помрачать сознание, смешивать, спутывать, создавать путаницу, приводить в беспорядок* * *перепутатьплутатьпутатьсмешатьсмешиватьсмущатьспутывать* * *1) а) смешивать, спутывать (with) б) затемнять, замутнять (смысл) 2) перемешивать в беспорядке, приводить в беспорядок 3) а) конфузить б) запутывать, сбивать с толку (with) -
103 flummox
verb collocationсмущать, ставить в затруднительное положение* * *1 (n) позорно провалиться2 (v) погибать; погибнуть; приводить в замешательство; рушиться; сбивать с толку; сбить с толку; смутить; смущать* * *смущать, ставить в затруднительное положение* * *[flum·mox || 'flʌməks] v. смущать, ставить в затруднительное положение, позорно провалиться* * *разг. смущать, ставить в затруднительное положение, приводить в замешательство -
104 gravel
1. noun1) гравий2) золотоносный песок (тж. auriferous gravel)3) med. мочевой песок2. verb1) посыпать гравием2) collocation приводить в замешательство, ставить в тупик* * *(n) гравий* * *1) гравий; галька, галечник 2) золотоносный песок* * *[grav·el || 'grævl] n. гравий, золотоносный песок, крупный песок, балласт, мочевой песок, мочевые камни v. посыпать гравием, приводить в замешательство, ставить в тупик* * ** * *1. сущ. 1) гравий 2) золотоносный песок (тж. auriferous gravel) 3) мед. мочевой песок 2. гл. 1) посыпать гравием 2) а) разг. ставить в тупик, приводить в недоумение б) возмущать -
105 puzzle
1. noun1) вопрос, ставящий в тупик; загадка, головоломка2) головоломка (игрушка); Chinese puzzle китайская головоломка3) недоумение, затруднение; замешательствоSyn:conundrum, enigma, mystery, problem, riddle2. verb1) приводить в затруднение, ставить в тупик; озадачивать; to puzzle one's brains over smth. ломать себе голову над чем-л.; биться над чем-л.2) запутывать, усложнятьpuzzle outSyn:baffle, mystify, perplexAnt:clarify, inform* * *1 (n) головоломка; загадка; загадочное явление; недоуменный вопрос2 (v) озадачивать; озадачить* * *озадачивать, ставить в тупик* * *[puz·zle || 'pʌzl] n. вопрос, загадка, головоломка, замешательство, затруднение, недоумение v. озадачивать, приводить в затруднение, усложнять, запутывать, поставить в тупик* * *головоломказагадказаплутатьзапутатьзапутыватьосложнитьосложнятьусложнитьусложнять* * *1. сущ. 1) вопрос, ставящий в тупик 2) головоломка (игрушка) 3) недоумение 2. гл. 1) приводить в затруднение, ставить в тупик 2) устар. запутывать -
106 disconcertingly
приводя в замешательство, сбивая с толку* * *приводя в замешательство, сбивая с толку -
107 flatten out
а) раскатывать, расплющивать;б) выравнивать (самолет);в) приводить в замешательство, в ужас* * *выравнивать, раскатывать, расплющивать, расплющить, выравниваться* * *1) раскатывать 2) выравнивать (самолет) 3) приводить в замешательство, в ужас -
108 nonplus
1. [ʹnɒnplʌs] nзамешательство, затруднительное положениеat a nonplus - а) в тупике; б) редк. врасплох
2. [͵nɒnʹplʌs] vto put /to bring, to drive, to reduce/ to a nonplus - ставить в тупик
приводить в замешательство; ставить в тупик, в затруднительное положениеhe was completely nonplussed - он был в полном замешательстве, он растерялся
this question nonplussed the candidates - этот вопрос поставил кандидатов в затруднительное положение
the speaker looked nonplussed - оратор выглядел сконфуженным /растерянным/
-
109 throw
1. IIthrow in some manner he throws well он хорошо удит, он умеет удить рыбу2. III1) throw smth. throw a ball (a stone, a pebble, a book, a plate, etc.) бросать /кидать, швырять/ мяч и т.д.; throw the discus (the javelin, etc.) sport. метать диск и т.д.; who threw that? кто это бросил?; а hose throws water из шланга бьет вода; [learn] to throw a fly [научиться] забрасывать удочку с "мухой", ловить рыбу на "муху"; throw a good line быть хорошим рыболовом; throw smb. throw a rider сбрасывать всадника; the horse threw him лошадь сбросила его; he threw his opponent он бросил противника на ковер2) throw smth. throw one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs) сбрасывать /менять/ кожу и т.д.3) throw smth. throw a switch включить рубильник; you'll have to throw that switch to get the machine started нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход4) throw smth. sl. throw a party (a ball, etc.) устроить /закатить/ вечеринку и т.д.; throw a dinner давать обед; I nearly threw a fit when I heard it я чуть в обморок не упал, когда об этом услышал5) semiaux throw smb. coll. it was her falsetto voice that really threw me что меня действительно поразило /удивило/, так это ее фальцет3. IV1) throw smth., smb. somewhere throw smth. high (far, down, back, etc.) бросать что-л. высоко и т.д..; throw the ball up and catch it as it falls подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать; she threw her body backward она откинулась назад; throw aside all caution отбрасывать всякую предосторожность; throw aside all decorum отбросить всякое внешнее приличие /всякий этикет/; throw smth., smb. over /overboard/ выбрасывать что-л., кого-л. за борт; throw a scheme overboard отказываться от плана; he threw the letter down он бросил /швырнул/ письмо; throw down one's arms бросать оружие, сдаваться; he threw his opponent down он сбил с ног или повалял на землю своего противника; throw smth., smb. in some manner throw smth., smb. quickly (deliberately, defiantly, violently, suddenly, etc.) бросать /кидать, швырять/ что-л., кого-л. быстро и т.д..2) throw smth. somewhere throw the light ever here направьте сюда свет; she threw a glance backwards она взглянула /бросила взгляд/ назад4. V1) throw smb. smth. throw smb. a ball (a book, а горе, а bone, etc.) бросать /кидать/ кому-л. мяч и т.д.; throw smth. some distance throw smth. three yards (ten feet, etc.) бросить что-л. на три ярда и т.д.2) throw smb. smth. throw smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй5. VI|| throw smth. open резко открывать что-л.; throw the lid open откинуть крышку; throw the window open распахнуть окно; throw open the door to smb. распахивать дверь перед кем-л.; throw open one's house to smb. (to the public, to all and sundry, etc.) открывать кому-л. и т.д. доступ в свой дом; throw a castle (gardens, etc.) open открывать замок и т.д. для [широкого доступа] публики; throw open the public parks on Sundays открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям6. XI1) be thrown in smth. two of the jockeys were thrown in the second race во втором заезде были сброшены с лошадей два жокея; be thrown off /from/ smb., smth. he was thrown off his horse его сбросила лошадь; he was thrown from a moving car его на ходу выбросили из машины; be thrown (up)on (into, etc.) smth. be thrown (up)on an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc.) быть выброшенным на незнакомый берег и т.д.; the sacks were thrown into the river мешки сбросили в воду; be thrown on the streets быть выброшенным на улицу; be thrown out of the hall быть вышвырнутым из зала; be thrown out of work быть выброшенным с работы2) be thrown (up)on smth. the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране; new light has been thrown on the text об этом тексте узнали новое; new light may be thrown upon the cause of cancer by research исследования могут пролить новый свет на причину [возникновения] рака || be thrown into [the] shade померкнуть; the old teacher was thrown into the shade by the new master новый учитель затмил старого3) be thrown at (from) smb., smth. he had these words thrown at him ему /в его адрес/ бросили эти слова; angry words of disapproval were thrown from the audience из зала неслись возгласы неодобрения4) || be thrown out of gear a) tech. быть выключенным (о передаче); б) быть дезорганизованным /расстроенным/5) be thrown open all the windows were thrown open распахнули /были распахнуты/ все окна; the [royal] gardens will be thrown open on Sundays по воскресеньям [королевские] сады будут открыты для доступа широкой публики; be thrown open to foreign trade быть [широко] открытым для внешней торговли6) be thrown into smth. be thrown into confusion (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval into a state of anarchy, etc.) быть приведенным /быть ввергнутым, впасть/ в замешательство и т.д.; the city was thrown into a panic through a report that... в городе возникла паника из-за сообщения о том, что...; the whole assembly was thrown into fits of laughter присутствующие на собрании разразились смехом7) be thrown into smth. I was thrown into their company by accident в их компанию я попал случайно; he was thrown into a dilemma он оказался перед дилеммой /был поставлен в затруднительное положение/ || be thrown upon /on/ one's own resources оказаться предоставленным самому себе7. XVIthrow at smb., smth. the dog threw at her собака набросилась на нее; throw at smb.'s neck вешаться кому-л. на шею8. XVIII1) throw oneself into (on, upon, to, etc.) smth. throw oneself into the water (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc.) бросаться /кидаться/ в воду и т.д.; he threw himself down on the bed он бросился на кровать; he threw himself on the horse он взлетел /одним махом сел/ на лошадь; throw oneself into smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия; throw oneself blindly into smb.'s hands слепо подчиниться кому-л.; throw oneself from smth. throw oneself from the tower (from the rock, from the loth storey, etc.) бросаться /кидаться/ с башни и т.д. ; throw oneself [uneasily] from side to side of the bed [беспокойно] метаться по кровати2) throw oneself against /at/ smb., smth. throw oneself against /at/ the enemy ринуться на врага; oneself against the fence кидаться на /биться о/ забор; throw oneself at smb. /at smb.'s head/ бросаться /вешаться/ кому-л. на шею3) throw oneself into smth. throw oneself into the work посвятить себя работе, с головой уйти в работу; throw oneself eagerly into the task of... энергично взяться за выполнение задачи...; throw oneself into the fray ввязаться /влезть/ в драку4) throw oneself (apian smth. throw oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc.) довериться чьему-л. великодушию и т.д., положиться на чье-л. великодушие и т.д.; the author throws himself upon the kind indulgence of his readers автор полагается /рассчитывает/ на доброту /снисхождение своих читателей; throw oneself upon the mercy of the court (of the judge, of one's captors, etc.) отдаться на милость правосудия и т.д.9. XXI11) throw smth., smb. in (to) (over, on, through, out of, etc.) smth. throw a stone into the water (a cap into the air, him into the dust, a ball over the wall, a book on the floor, etc.) бросать /кидать, швырять/ камень в воду и т.д.; throw a ball through the window забросить мяч в окно; throw smb. out of the window (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc.) вышвырнуть кого-л. из окна и т.д.; he threw the letter in the waste-paper basket он выкинул письмо в мусорную корзину; throw smb. out of work (the workers out of employment, etc.) выбросить /уволить/ кого-л. с работы и т.д.; throw a train off the rails спускать /сбрасывать/ поезд под откос; the hose threw water upon the conflagration из шланга в огонь била вода; throw smth. to smb. throw a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc.) бросать /кидать, швырять/ кость собаке и т.д. ; throw a sop to smb. бросать кому-л. подачку; they were throwing a ball to each other они перебрасывались мячом; throw smth. at smb., smth. throw a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc.) бросать /кидать, швырять/ камнем в собаку и т.д.; throw mud /dirt/ at smb. а) забрызгать грязью кого-л.; б) обливать кого-л. грязью, чернить кого-л.; throw smb., smth. to (on, etc.) smth. he seized the man and threw him to the ground он схватил мужчину и швырнул его на землю; she threw her hat on the bed она бросила шляпу на кровать2) throw smth. on (at, upon, etc.) smb., smth. he threw an angry (hasty, merry, etc.) look /glance/ on me он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд; she threw a glance at him backward over her shoulder она быстро взглянула на него через плечо; throw doubt's) upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению; throw suspicion upon smth. навлекать подозрение на что-л.; throw difficulties in the way of smth. создавать трудности /препятствия/ на пути к чему-л.; throw obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л.; throw temptation in smb.'s way искушать кого-л. || throw smth. to the wind пренебрегать чем-л.; they threw to the wind all respect for things or persons они перестали относиться с уважением к кому-л. и чему-л.3) throw smth. on smth. throw light on smth. a) отбрасывать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; can you throw any light on this question? вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?; throw a /one's/ shadow on smth. а) отбрасывать /бросать/ тень на что-л.; the trees threw long shadows on the ground на землю от деревьев ложились длинные тени; б) порочить что-л. || throw smb. into the shade задвинуть /оттеснять/ кого-л. на второе место4) throw smb. into smth. throw troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc.) вводить /бросать/ войска в бой и т.д.; throw smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму; throw smth. against smb. throw a division against the enemy бросить против противника целую дивизию5) throw smth. over (round, across, etc.) smb., smth. throw a pail of water over smb. окатить /облить/ кого-л. ведром воды; throw a sheet over smth. набрасывать чехол на что-л.; throw a cloak round smb. набрасывать /накидывать/ плащ на кого-л.; throw a shawl (a wrap, etc.) over one's shoulders накидывать шаль и т.д. на плечи; she threw her arms round his neck она обвила его шею руками; throw a bridge across /over/ a river (over a stream, etc.) перебрасывать /наводить/ мост через реку и т.д.6) throw smth. on smb. throw the blame (the responsibility) on smb. сваливать /перекладывать/ вину (ответственность) на кого-л.7) throw smth. into smth. throw all one's energy (one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc.) into one's work вложить всю свою энергию и т.д. в работу8) semiaux throw smb., smth. into (on, off) some state throw smb. into confusion (into a state of agitation, into [а] [high] fever, etc.) приводить кого-л. в замешательство и т.д.; throw smb. into ecstasy привести кого-л. в экстаз; throw smb. into a fever of excitement (of joy) сильно взволновать (обрадовать) кого-л.; throw smb. into a dilemma поставить кого-л. перед дилеммой /выбором/; the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту; he threw the manuscript into a form suitable for publication он привел рукопись в приемлемый для печати вид; throw the enemy on the defensive mil. заставить противника занять оборону; throw smb. off balance выводить кого-л. из себя; throw the dogs off the scent сбить собак со следа || throw smb. upon his own resources заставить положиться на себя; his father's death threw him upon his own resources смерть отца заставила его рассчитывать только на себя10. XXIV2|| throw smth. aside as.useless отказываться от чего-л. как от бесполезного /ненужного/ -
110 disarray
[ˌdɪs(ə)'reɪ] 1. сущ.1) беспорядок; замешательство, смятениеHe found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open. — В комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты.
Syn:2) уст. беспорядок в одежде; небрежный костюмSyn:2. гл.1) приводить в беспорядок, замешательство, смятениеSyn:2) поэт. раздевать, снимать одеждуSyn: -
111 disconcert
[ˌdɪskən'sɜːt]гл.1) приводить в замешательство, сбивать с толку; нарушать спокойствие; смущатьIt disconcerted us (to learn) that they had refused our offer. — Их отказ привёл нас в замешательство.
Syn:2) дезорганизовывать; нарушать, расстраивать ( планы)Syn: -
112 embarrassment
[ɪm'bærəsmənt], [em-]сущ.1) затруднение; помеха, преграда, препятствие, трудностьSyn:2) замешательство, смущениеWe felt embarrassment about the disclosure. — Нам было неловко за то, что это обнаружилось.
to cause embarrassment — смущать, вызывать замешательство
to feel embarrassment — смущаться, чувствовать себя неудобно
Syn:Ant: -
113 discomfit
приводить в замешательство глагол: -
114 take aback
['teɪkə'bæk]vсбивать с толку, ошеломлять, поражать, захватывать врасплохShe was taken aback by some portraits. — Некоторые портреты привели ее в замешательство.
His sudden change of opinion took us aback. — Неожиданное изменение его мнения сбило нас с толку.
He was taken aback by her appearance. — Ее появление привело его в замешательство.
- take smb aback- be taken aback by smthUSAGE:Глагол to take aback чаще употребляется в форме пассивного залога: to be taken aback -
115 disarray
1. n беспорядок, расстройство; замешательство, смятениеin disarray — в замешательстве; в беспорядке, беспорядочно
2. n беспорядок в одежде3. v приводить в беспорядок, смятение или замешательство4. v поэт. раздевать, снимать одежду, разоблачатьСинонимический ряд:1. confusion (noun) ataxia; chaos; clutter; commotion; confusion; disarrangement; disorder; disorderliness; disorganisation; huddle; jumble; mess; misorder; mix-up; muddle; pell-mell; scramble; snarl; topsy-turviness; tumult; turmoil; upset2. disorder (verb) derange; disarrange; discompose; disjoint; dislocate; disorder; disorganize; disrupt; distemper; disturb; mix up; muddle; muss up; rummage; shuffle; tumble; unsettle; upset3. jumble (verb) blur; confuse; entangle; jumble; mess up; obfuscate; snarl -
116 disconcert
1. v приводить в замешательство; лишать самообладания; смущать2. v расстраиватьСинонимический ряд:1. agitate (verb) agitate; disturb; unsettle2. annoy (verb) annoy; perturb; upset3. discomfort (verb) abash; chagrin; confound; confuse; discomfit; discomfort; discountenance; embarrass; faze; mortify; put out; rattle4. jar (verb) distress; jar; shake up; shock; trouble5. unnerve (verb) bewilder; distract; elude; nonplus; perplex; shame; surprise; unnerveАнтонимический ряд:calm; compose; concert; countenance; order; please -
117 fog
1. n густой туманfog drip — туманная капель, выпадение капель во время тумана
2. n мгла; дым или пыль, стоящие в воздухе3. n неясность; замешательство; неведениеmy mind is in a fog — у меня в голове туман, я ничего не понимаю
4. n фото потускнение, вуаль, затемнение5. v окутывать, покрывать, покрыть туманом6. v затуманиваться7. v озадачивать, приводить в недоумение, замешательство8. v фото покрываться вуалью, быть неясным, туманным9. n отава10. n травостой, оставшийся под зиму11. n шотл. мох12. v пасти скот на отаве13. v пастись на отаве14. v оставлять траву нескошенной на зиму15. v шотл. зарастать мхомСинонимический ряд:1. confusion (noun) blurring; cloud; confusion; darkening; dimming; obfuscation2. daze (noun) befuddlement; daze; muddle; stupor; trance3. haze (noun) effluvium; film; haze; mist; muddledness; muddleheadedness; muddlement; murk; nebula; smog; smoke; vapor4. befuddle (verb) befuddle; bewilder; confuse; daze; muddle; perplex5. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; cloud; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; gloom; haze; mist; muddy; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shadowАнтонимический ряд:clarify; clarity; clear; sunshine -
118 nonplus
1. n замешательство, затруднительное положение2. v приводить в замешательство; ставить в тупик, в затруднительное положениеhe was completely nonplussed — он был в полном замешательстве, он растерялся
Синонимический ряд:1. confound (verb) beat; buffalo; confound; disconcert; get; rattle; stick; stump2. perplex (verb) baffle; bewilder; confuse; frustrate; mystify; perplex; puzzle; thwart3. stagger (verb) boggle; dumbfound; staggerАнтонимический ряд:affirm; assure; enlighten; tell -
119 pose
1. n позирование2. n поза, притворствоhis piety is a mere pose — его благочестие — только поза
3. n отношение4. n право первого хода5. v ставить в тупик, приводить в замешательство, озадачивать6. a фр. геральд. стоящий на четырёх лапахСинонимический ряд:1. affectation (noun) affectation; air; airs; attitude; bearing; carriage; lugs; mannerism; position; positure; posture; pretension; prettyism; stance2. guise (noun) guise; role3. show (noun) act; masquerade; pretence; sham; show; simulation4. act (verb) act; affect; assume; counterfeit; fake; feign; masquerade; pretend; put on; sham; simulate5. model (verb) attitudinize; impersonate; masquerade; model; pass; pass as; pass for; pass off; posture; simper; sit6. offer (verb) extend; give; hold out; offer; prefer; present; proffer; propose; proposition; put; put forth; submit; suggest; tender7. profess (verb) assert; make; profess; propound; state8. put (verb) ask; put; raise9. puzzle (verb) befog; bewilder; confound; confuse; metagrobolize; perplex; puzzle; stumble -
120 puzzle
1. n трудный вопрос, проблема; задача2. n загадка; головоломка3. n головоломка4. n замешательство, смущение, недоумение; затруднение5. v озадачивать, приводить в замешательство, в смущение; ставить в тупик6. v ломать голову7. v редк. усложнять, запутыватьСинонимический ряд:1. acrostic (noun) acrostic; anagram; crossword; cryptogram; jigsaw2. enigma (noun) Chinese puzzle; closed book; conundrum; dilemma; enigma; entanglement; maze; mystery; mystification; perplexity; poser; problem; puzzlement; puzzler; question; riddle; why3. consider (verb) consider; mull; ponder4. perplex (verb) baffle; befog; bewilder; cap; confound; confuse; marvel; metagrobolize; obscure; perplex; pose; stumble; stumpАнтонимический ряд:clarify; clue; confirm; demonstrate; elucidate; enlighten; exemplify; explain; explanation; illumine; illustrate; inform; instruct; interpret; prove; solution
См. также в других словарях:
замешательство — См. беспорядок приводить в замешательство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. замешательство беспорядок, паника; стесненность, оторопь, стеснение, конфуз, заворошка,… … Словарь синонимов
ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО — ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО, замешательства, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Внезапное кратковременное нарушение порядка, правильного хода какой нибудь коллективной деятельности. Произошло замешательство в рядах войск. 2. Смущение, неловкость, растерянность. Прийти … Толковый словарь Ушакова
ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО — ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО, а, ср. Внезапное нарушение порядка, смятение, растерянность. Прийти в з. Внести з. в неприятельские ряды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО — En.: Confusion 1. «Замешательство это основа большинства моих индуктивных подходов» (Erickson, 1980,1). Неудивительно, что переход от одного способа функционирования к другому предполагает наличие периода относительного замешательства.… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
замешательство — • большое замешательство • крайнее замешательство • сильное замешательство … Словарь русской идиоматики
Замешательство — – смущение, недоумение, беспокойство и растерянность от недоумения. Ср. выражение смешаться. Возможное проявление – теребление вещей, находящихся под рукой. Ср. ситуацию в романе Ф. Достоевского «Преступление и наказание» (замешательство… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
замешательство — произошло замешательство • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
замешательство — ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО, а, ср То же, что конфуз. Я заметила его замешательство при моем появлении … Толковый словарь русских существительных
Замешательство — I ср. Внезапное кратковременное нарушение порядка, хода какого либо действия. II ср. 1. Смущение, растерянность. 2. Пребывание в таком состоянии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
замешательство — замешательство, замешательства, замешательства, замешательств, замешательству, замешательствам, замешательство, замешательства, замешательством, замешательствами, замешательстве, замешательствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А … Формы слов
замешательство — замеш ательство, а … Русский орфографический словарь