Перевод: с английского на русский

с русского на английский

замешательство

  • 101 nonplus

    [`nɔn`plʌs]
    замешательство, затруднительное положение
    приводить в замешательство; ставить в тупик, в затруднительное положение
    делать неэффективным

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > nonplus

  • 102 confuse

    verb
    1) смешивать, спутывать; he must have confuseed me with somebody else он должно быть принял меня за другого
    2) производить беспорядок; приводить в беспорядок; создавать путаницу
    3) приводить в замешательство, смущать; сбивать с толку
    4) помрачать сознание
    Syn:
    bewilder, confound, dumbfound, nonplus
    Ant:
    clarify, encourage, hearten, help, reassure
    * * *
    (v) смешивать; спутать
    * * *
    смешивать, спутывать; смущать
    * * *
    [con·fuse || kən'fjuːz] v. смущать, приводить в замешательство, сбивать с толку, помрачать сознание, смешивать, спутывать, создавать путаницу, приводить в беспорядок
    * * *
    перепутать
    плутать
    путать
    смешать
    смешивать
    смущать
    спутывать
    * * *
    1) а) смешивать, спутывать (with) б) затемнять, замутнять (смысл) 2) перемешивать в беспорядке, приводить в беспорядок 3) а) конфузить б) запутывать, сбивать с толку (with)

    Новый англо-русский словарь > confuse

  • 103 flummox

    verb collocation
    смущать, ставить в затруднительное положение
    * * *
    1 (n) позорно провалиться
    2 (v) погибать; погибнуть; приводить в замешательство; рушиться; сбивать с толку; сбить с толку; смутить; смущать
    * * *
    смущать, ставить в затруднительное положение
    * * *
    [flum·mox || 'flʌməks] v. смущать, ставить в затруднительное положение, позорно провалиться
    * * *
    разг. смущать, ставить в затруднительное положение, приводить в замешательство

    Новый англо-русский словарь > flummox

  • 104 gravel

    1. noun
    1) гравий
    2) золотоносный песок (тж. auriferous gravel)
    3) med. мочевой песок
    2. verb
    1) посыпать гравием
    2) collocation приводить в замешательство, ставить в тупик
    * * *
    (n) гравий
    * * *
    1) гравий; галька, галечник 2) золотоносный песок
    * * *
    [grav·el || 'grævl] n. гравий, золотоносный песок, крупный песок, балласт, мочевой песок, мочевые камни v. посыпать гравием, приводить в замешательство, ставить в тупик
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) гравий 2) золотоносный песок (тж. auriferous gravel) 3) мед. мочевой песок 2. гл. 1) посыпать гравием 2) а) разг. ставить в тупик, приводить в недоумение б) возмущать

    Новый англо-русский словарь > gravel

  • 105 puzzle

    1. noun
    1) вопрос, ставящий в тупик; загадка, головоломка
    2) головоломка (игрушка); Chinese puzzle китайская головоломка
    3) недоумение, затруднение; замешательство
    Syn:
    conundrum, enigma, mystery, problem, riddle
    2. verb
    1) приводить в затруднение, ставить в тупик; озадачивать; to puzzle one's brains over smth. ломать себе голову над чем-л.; биться над чем-л.
    2) запутывать, усложнять
    puzzle out
    Syn:
    baffle, mystify, perplex
    Ant:
    clarify, inform
    * * *
    1 (n) головоломка; загадка; загадочное явление; недоуменный вопрос
    2 (v) озадачивать; озадачить
    * * *
    озадачивать, ставить в тупик
    * * *
    [puz·zle || 'pʌzl] n. вопрос, загадка, головоломка, замешательство, затруднение, недоумение v. озадачивать, приводить в затруднение, усложнять, запутывать, поставить в тупик
    * * *
    головоломка
    загадка
    заплутать
    запутать
    запутывать
    осложнить
    осложнять
    усложнить
    усложнять
    * * *
    1. сущ. 1) вопрос, ставящий в тупик 2) головоломка (игрушка) 3) недоумение 2. гл. 1) приводить в затруднение, ставить в тупик 2) устар. запутывать

    Новый англо-русский словарь > puzzle

  • 106 disconcertingly

    приводя в замешательство, сбивая с толку
    * * *
    приводя в замешательство, сбивая с толку

    Новый англо-русский словарь > disconcertingly

  • 107 flatten out

    а) раскатывать, расплющивать;
    б) выравнивать (самолет);
    в) приводить в замешательство, в ужас
    * * *
    выравнивать, раскатывать, расплющивать, расплющить, выравниваться
    * * *
    1) раскатывать 2) выравнивать (самолет) 3) приводить в замешательство, в ужас

    Новый англо-русский словарь > flatten out

  • 108 nonplus

    1. [ʹnɒnplʌs] n
    замешательство, затруднительное положение

    at a nonplus - а) в тупике; б) редк. врасплох

    to put /to bring, to drive, to reduce/ to a nonplus - ставить в тупик

    2. [͵nɒnʹplʌs] v
    приводить в замешательство; ставить в тупик, в затруднительное положение

    he was completely nonplussed - он был в полном замешательстве, он растерялся

    this question nonplussed the candidates - этот вопрос поставил кандидатов в затруднительное положение

    the speaker looked nonplussed - оратор выглядел сконфуженным /растерянным/

    НБАРС > nonplus

  • 109 throw

    1. II
    throw in some manner he throws well он хорошо удит, он умеет удить рыбу
    2. III
    1) throw smth. throw a ball (a stone, a pebble, a book, a plate, etc.) бросать /кидать, швырять/ мяч и т.д.; throw the discus (the javelin, etc.) sport. метать диск и т.д.; who threw that? кто это бросил?; а hose throws water из шланга бьет вода; [learn] to throw a fly [научиться] забрасывать удочку с "мухой", ловить рыбу на "муху"; throw a good line быть хорошим рыболовом; throw smb. throw a rider сбрасывать всадника; the horse threw him лошадь сбросила его; he threw his opponent он бросил противника на ковер
    2) throw smth. throw one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs) сбрасывать /менять/ кожу и т.д.
    3) throw smth. throw a switch включить рубильник; you'll have to throw that switch to get the machine started нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход
    4) throw smth. sl. throw a party (a ball, etc.) устроить /закатить/ вечеринку и т.д.; throw a dinner давать обед; I nearly threw a fit when I heard it я чуть в обморок не упал, когда об этом услышал
    5) semiaux throw smb. coll. it was her falsetto voice that really threw me что меня действительно поразило /удивило/, так это ее фальцет
    3. IV
    1) throw smth., smb. somewhere throw smth. high (far, down, back, etc.) бросать что-л. высоко и т.д..; throw the ball up and catch it as it falls подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать; she threw her body backward она откинулась назад; throw aside all caution отбрасывать всякую предосторожность; throw aside all decorum отбросить всякое внешнее приличие /всякий этикет/; throw smth., smb. over /overboard/ выбрасывать что-л., кого-л. за борт; throw a scheme overboard отказываться от плана; he threw the letter down он бросил /швырнул/ письмо; throw down one's arms бросать оружие, сдаваться; he threw his opponent down он сбил с ног или повалял на землю своего противника; throw smth., smb. in some manner throw smth., smb. quickly (deliberately, defiantly, violently, suddenly, etc.) бросать /кидать, швырять/ что-л., кого-л. быстро и т.д..
    2) throw smth. somewhere throw the light ever here направьте сюда свет; she threw a glance backwards она взглянула /бросила взгляд/ назад
    4. V
    1) throw smb. smth. throw smb. a ball (a book, а горе, а bone, etc.) бросать /кидать/ кому-л. мяч и т.д.; throw smth. some distance throw smth. three yards (ten feet, etc.) бросить что-л. на три ярда и т.д.
    2) throw smb. smth. throw smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй
    5. VI
    || throw smth. open резко открывать что-л.; throw the lid open откинуть крышку; throw the window open распахнуть окно; throw open the door to smb. распахивать дверь перед кем-л.; throw open one's house to smb. (to the public, to all and sundry, etc.) открывать кому-л. и т.д. доступ в свой дом; throw a castle (gardens, etc.) open открывать замок и т.д. для [широкого доступа] публики; throw open the public parks on Sundays открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям
    6. XI
    1) be thrown in smth. two of the jockeys were thrown in the second race во втором заезде были сброшены с лошадей два жокея; be thrown off /from/ smb., smth. he was thrown off his horse его сбросила лошадь; he was thrown from a moving car его на ходу выбросили из машины; be thrown (up)on (into, etc.) smth. be thrown (up)on an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc.) быть выброшенным на незнакомый берег и т.д.; the sacks were thrown into the river мешки сбросили в воду; be thrown on the streets быть выброшенным на улицу; be thrown out of the hall быть вышвырнутым из зала; be thrown out of work быть выброшенным с работы
    2) be thrown (up)on smth. the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране; new light has been thrown on the text об этом тексте узнали новое; new light may be thrown upon the cause of cancer by research исследования могут пролить новый свет на причину [возникновения] рака || be thrown into [the] shade померкнуть; the old teacher was thrown into the shade by the new master новый учитель затмил старого
    3) be thrown at (from) smb., smth. he had these words thrown at him ему /в его адрес/ бросили эти слова; angry words of disapproval were thrown from the audience из зала неслись возгласы неодобрения
    4) || be thrown out of gear a) tech. быть выключенным (о передаче); б) быть дезорганизованным /расстроенным/
    5) be thrown open all the windows were thrown open распахнули /были распахнуты/ все окна; the [royal] gardens will be thrown open on Sundays по воскресеньям [королевские] сады будут открыты для доступа широкой публики; be thrown open to foreign trade быть [широко] открытым для внешней торговли
    6) be thrown into smth. be thrown into confusion (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval into a state of anarchy, etc.) быть приведенным /быть ввергнутым, впасть/ в замешательство и т.д.; the city was thrown into a panic through a report that... в городе возникла паника из-за сообщения о том, что...; the whole assembly was thrown into fits of laughter присутствующие на собрании разразились смехом
    7) be thrown into smth. I was thrown into their company by accident в их компанию я попал случайно; he was thrown into a dilemma он оказался перед дилеммой /был поставлен в затруднительное положение/ || be thrown upon /on/ one's own resources оказаться предоставленным самому себе
    7. XVI
    throw at smb., smth. the dog threw at her собака набросилась на нее; throw at smb.'s neck вешаться кому-л. на шею
    8. XVIII
    1) throw oneself into (on, upon, to, etc.) smth. throw oneself into the water (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc.) бросаться /кидаться/ в воду и т.д.; he threw himself down on the bed он бросился на кровать; he threw himself on the horse он взлетел /одним махом сел/ на лошадь; throw oneself into smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия; throw oneself blindly into smb.'s hands слепо подчиниться кому-л.; throw oneself from smth. throw oneself from the tower (from the rock, from the loth storey, etc.) бросаться /кидаться/ с башни и т.д. ; throw oneself [uneasily] from side to side of the bed [беспокойно] метаться по кровати
    2) throw oneself against /at/ smb., smth. throw oneself against /at/ the enemy ринуться на врага; oneself against the fence кидаться на /биться о/ забор; throw oneself at smb. /at smb.'s head/ бросаться /вешаться/ кому-л. на шею
    3) throw oneself into smth. throw oneself into the work посвятить себя работе, с головой уйти в работу; throw oneself eagerly into the task of... энергично взяться за выполнение задачи...; throw oneself into the fray ввязаться /влезть/ в драку
    4) throw oneself (apian smth. throw oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc.) довериться чьему-л. великодушию и т.д., положиться на чье-л. великодушие и т.д.; the author throws himself upon the kind indulgence of his readers автор полагается /рассчитывает/ на доброту /снисхождение своих читателей; throw oneself upon the mercy of the court (of the judge, of one's captors, etc.) отдаться на милость правосудия и т.д.
    9. XXI1
    1) throw smth., smb. in (to) (over, on, through, out of, etc.) smth. throw a stone into the water (a cap into the air, him into the dust, a ball over the wall, a book on the floor, etc.) бросать /кидать, швырять/ камень в воду и т.д.; throw a ball through the window забросить мяч в окно; throw smb. out of the window (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc.) вышвырнуть кого-л. из окна и т.д.; he threw the letter in the waste-paper basket он выкинул письмо в мусорную корзину; throw smb. out of work (the workers out of employment, etc.) выбросить /уволить/ кого-л. с работы и т.д.; throw a train off the rails спускать /сбрасывать/ поезд под откос; the hose threw water upon the conflagration из шланга в огонь била вода; throw smth. to smb. throw a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc.) бросать /кидать, швырять/ кость собаке и т.д. ; throw a sop to smb. бросать кому-л. подачку; they were throwing a ball to each other они перебрасывались мячом; throw smth. at smb., smth. throw a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc.) бросать /кидать, швырять/ камнем в собаку и т.д.; throw mud /dirt/ at smb. а) забрызгать грязью кого-л.; б) обливать кого-л. грязью, чернить кого-л.; throw smb., smth. to (on, etc.) smth. he seized the man and threw him to the ground он схватил мужчину и швырнул его на землю; she threw her hat on the bed она бросила шляпу на кровать
    2) throw smth. on (at, upon, etc.) smb., smth. he threw an angry (hasty, merry, etc.) look /glance/ on me он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд; she threw a glance at him backward over her shoulder она быстро взглянула на него через плечо; throw doubt's) upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению; throw suspicion upon smth. навлекать подозрение на что-л.; throw difficulties in the way of smth. создавать трудности /препятствия/ на пути к чему-л.; throw obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л.; throw temptation in smb.'s way искушать кого-л. || throw smth. to the wind пренебрегать чем-л.; they threw to the wind all respect for things or persons они перестали относиться с уважением к кому-л. и чему-л.
    3) throw smth. on smth. throw light on smth. a) отбрасывать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; can you throw any light on this question? вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?; throw a /one's/ shadow on smth. а) отбрасывать /бросать/ тень на что-л.; the trees threw long shadows on the ground на землю от деревьев ложились длинные тени; б) порочить что-л. || throw smb. into the shade задвинуть /оттеснять/ кого-л. на второе место
    4) throw smb. into smth. throw troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc.) вводить /бросать/ войска в бой и т.д.; throw smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму; throw smth. against smb. throw a division against the enemy бросить против противника целую дивизию
    5) throw smth. over (round, across, etc.) smb., smth. throw a pail of water over smb. окатить /облить/ кого-л. ведром воды; throw a sheet over smth. набрасывать чехол на что-л.; throw a cloak round smb. набрасывать /накидывать/ плащ на кого-л.; throw a shawl (a wrap, etc.) over one's shoulders накидывать шаль и т.д. на плечи; she threw her arms round his neck она обвила его шею руками; throw a bridge across /over/ a river (over a stream, etc.) перебрасывать /наводить/ мост через реку и т.д.
    6) throw smth. on smb. throw the blame (the responsibility) on smb. сваливать /перекладывать/ вину (ответственность) на кого-л.
    7) throw smth. into smth. throw all one's energy (one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc.) into one's work вложить всю свою энергию и т.д. в работу
    8) semiaux throw smb., smth. into (on, off) some state throw smb. into confusion (into a state of agitation, into [а] [high] fever, etc.) приводить кого-л. в замешательство и т.д.; throw smb. into ecstasy привести кого-л. в экстаз; throw smb. into a fever of excitement (of joy) сильно взволновать (обрадовать) кого-л.; throw smb. into a dilemma поставить кого-л. перед дилеммой /выбором/; the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту; he threw the manuscript into a form suitable for publication он привел рукопись в приемлемый для печати вид; throw the enemy on the defensive mil. заставить противника занять оборону; throw smb. off balance выводить кого-л. из себя; throw the dogs off the scent сбить собак со следа || throw smb. upon his own resources заставить положиться на себя; his father's death threw him upon his own resources смерть отца заставила его рассчитывать только на себя
    10. XXIV2
    || throw smth. aside as.useless отказываться от чего-л. как от бесполезного /ненужного/

    English-Russian dictionary of verb phrases > throw

  • 110 disarray

    [ˌdɪs(ə)'reɪ] 1. сущ.
    1) беспорядок; замешательство, смятение

    He found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open. — В комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты.

    Syn:
    2) уст. беспорядок в одежде; небрежный костюм
    Syn:
    2. гл.
    1) приводить в беспорядок, замешательство, смятение
    Syn:
    2) поэт. раздевать, снимать одежду
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > disarray

  • 111 disconcert

    [ˌdɪskən'sɜːt]
    гл.
    1) приводить в замешательство, сбивать с толку; нарушать спокойствие; смущать

    It disconcerted us (to learn) that they had refused our offer. — Их отказ привёл нас в замешательство.

    Syn:
    2) дезорганизовывать; нарушать, расстраивать ( планы)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > disconcert

  • 112 embarrassment

    [ɪm'bærəsmənt], [em-]
    сущ.
    1) затруднение; помеха, преграда, препятствие, трудность
    Syn:
    2) замешательство, смущение

    We felt embarrassment about the disclosure. — Нам было неловко за то, что это обнаружилось.

    to cause embarrassment — смущать, вызывать замешательство

    to feel embarrassment — смущаться, чувствовать себя неудобно

    Syn:
    Ant:

    Англо-русский современный словарь > embarrassment

  • 113 discomfit

    Англо-русский синонимический словарь > discomfit

  • 114 take aback

    ['teɪkə'bæk]
    v
    сбивать с толку, ошеломлять, поражать, захватывать врасплох

    She was taken aback by some portraits. — Некоторые портреты привели ее в замешательство.

    His sudden change of opinion took us aback. — Неожиданное изменение его мнения сбило нас с толку.

    He was taken aback by her appearance. — Ее появление привело его в замешательство.

    - take smb aback
    - be taken aback by smth
    USAGE:
    Глагол to take aback чаще употребляется в форме пассивного залога: to be taken aback

    English-Russian combinatory dictionary > take aback

  • 115 disarray

    1. n беспорядок, расстройство; замешательство, смятение

    in disarray — в замешательстве; в беспорядке, беспорядочно

    2. n беспорядок в одежде
    3. v приводить в беспорядок, смятение или замешательство
    4. v поэт. раздевать, снимать одежду, разоблачать
    Синонимический ряд:
    1. confusion (noun) ataxia; chaos; clutter; commotion; confusion; disarrangement; disorder; disorderliness; disorganisation; huddle; jumble; mess; misorder; mix-up; muddle; pell-mell; scramble; snarl; topsy-turviness; tumult; turmoil; upset
    2. disorder (verb) derange; disarrange; discompose; disjoint; dislocate; disorder; disorganize; disrupt; distemper; disturb; mix up; muddle; muss up; rummage; shuffle; tumble; unsettle; upset
    3. jumble (verb) blur; confuse; entangle; jumble; mess up; obfuscate; snarl

    English-Russian base dictionary > disarray

  • 116 disconcert

    1. v приводить в замешательство; лишать самообладания; смущать
    2. v расстраивать
    Синонимический ряд:
    1. agitate (verb) agitate; disturb; unsettle
    2. annoy (verb) annoy; perturb; upset
    3. discomfort (verb) abash; chagrin; confound; confuse; discomfit; discomfort; discountenance; embarrass; faze; mortify; put out; rattle
    4. jar (verb) distress; jar; shake up; shock; trouble
    5. unnerve (verb) bewilder; distract; elude; nonplus; perplex; shame; surprise; unnerve
    Антонимический ряд:
    calm; compose; concert; countenance; order; please

    English-Russian base dictionary > disconcert

  • 117 fog

    1. n густой туман

    fog drip — туманная капель, выпадение капель во время тумана

    2. n мгла; дым или пыль, стоящие в воздухе
    3. n неясность; замешательство; неведение

    my mind is in a fog — у меня в голове туман, я ничего не понимаю

    4. n фото потускнение, вуаль, затемнение
    5. v окутывать, покрывать, покрыть туманом
    6. v затуманиваться
    7. v озадачивать, приводить в недоумение, замешательство
    8. v фото покрываться вуалью, быть неясным, туманным
    9. n отава
    10. n травостой, оставшийся под зиму
    11. n шотл. мох
    12. v пасти скот на отаве
    13. v пастись на отаве
    14. v оставлять траву нескошенной на зиму
    15. v шотл. зарастать мхом
    Синонимический ряд:
    1. confusion (noun) blurring; cloud; confusion; darkening; dimming; obfuscation
    2. daze (noun) befuddlement; daze; muddle; stupor; trance
    3. haze (noun) effluvium; film; haze; mist; muddledness; muddleheadedness; muddlement; murk; nebula; smog; smoke; vapor
    4. befuddle (verb) befuddle; bewilder; confuse; daze; muddle; perplex
    5. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; cloud; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; gloom; haze; mist; muddy; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shadow
    Антонимический ряд:
    clarify; clarity; clear; sunshine

    English-Russian base dictionary > fog

  • 118 nonplus

    1. n замешательство, затруднительное положение
    2. v приводить в замешательство; ставить в тупик, в затруднительное положение

    he was completely nonplussed — он был в полном замешательстве, он растерялся

    Синонимический ряд:
    1. confound (verb) beat; buffalo; confound; disconcert; get; rattle; stick; stump
    2. perplex (verb) baffle; bewilder; confuse; frustrate; mystify; perplex; puzzle; thwart
    3. stagger (verb) boggle; dumbfound; stagger
    Антонимический ряд:
    affirm; assure; enlighten; tell

    English-Russian base dictionary > nonplus

  • 119 pose

    1. n позирование
    2. n поза, притворство

    his piety is a mere pose — его благочестие — только поза

    3. n отношение
    4. n право первого хода
    5. v ставить в тупик, приводить в замешательство, озадачивать
    6. a фр. геральд. стоящий на четырёх лапах
    Синонимический ряд:
    1. affectation (noun) affectation; air; airs; attitude; bearing; carriage; lugs; mannerism; position; positure; posture; pretension; prettyism; stance
    2. guise (noun) guise; role
    3. show (noun) act; masquerade; pretence; sham; show; simulation
    4. act (verb) act; affect; assume; counterfeit; fake; feign; masquerade; pretend; put on; sham; simulate
    5. model (verb) attitudinize; impersonate; masquerade; model; pass; pass as; pass for; pass off; posture; simper; sit
    6. offer (verb) extend; give; hold out; offer; prefer; present; proffer; propose; proposition; put; put forth; submit; suggest; tender
    7. profess (verb) assert; make; profess; propound; state
    8. put (verb) ask; put; raise
    9. puzzle (verb) befog; bewilder; confound; confuse; metagrobolize; perplex; puzzle; stumble

    English-Russian base dictionary > pose

  • 120 puzzle

    1. n трудный вопрос, проблема; задача
    2. n загадка; головоломка
    3. n головоломка
    4. n замешательство, смущение, недоумение; затруднение
    5. v озадачивать, приводить в замешательство, в смущение; ставить в тупик
    6. v ломать голову
    7. v редк. усложнять, запутывать
    Синонимический ряд:
    1. acrostic (noun) acrostic; anagram; crossword; cryptogram; jigsaw
    2. enigma (noun) Chinese puzzle; closed book; conundrum; dilemma; enigma; entanglement; maze; mystery; mystification; perplexity; poser; problem; puzzlement; puzzler; question; riddle; why
    3. consider (verb) consider; mull; ponder
    4. perplex (verb) baffle; befog; bewilder; cap; confound; confuse; marvel; metagrobolize; obscure; perplex; pose; stumble; stump
    Антонимический ряд:
    clarify; clue; confirm; demonstrate; elucidate; enlighten; exemplify; explain; explanation; illumine; illustrate; inform; instruct; interpret; prove; solution

    English-Russian base dictionary > puzzle

См. также в других словарях:

  • замешательство — См. беспорядок приводить в замешательство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. замешательство беспорядок, паника; стесненность, оторопь, стеснение, конфуз, заворошка,… …   Словарь синонимов

  • ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО — ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО, замешательства, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Внезапное кратковременное нарушение порядка, правильного хода какой нибудь коллективной деятельности. Произошло замешательство в рядах войск. 2. Смущение, неловкость, растерянность. Прийти …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО — ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО, а, ср. Внезапное нарушение порядка, смятение, растерянность. Прийти в з. Внести з. в неприятельские ряды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО — En.: Confusion 1. «Замешательство это основа большинства моих индуктивных подходов» (Erickson, 1980,1). Неудивительно, что переход от одного способа функционирования к другому предполагает наличие периода относительного замешательства.… …   Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию

  • замешательство — • большое замешательство • крайнее замешательство • сильное замешательство …   Словарь русской идиоматики

  • Замешательство — – смущение, недоумение, беспокойство и растерянность от недоумения. Ср. выражение смешаться. Возможное проявление – теребление вещей, находящихся под рукой. Ср. ситуацию в романе Ф. Достоевского «Преступление и наказание» (замешательство… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • замешательство — произошло замешательство • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • замешательство — ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО, а, ср То же, что конфуз. Я заметила его замешательство при моем появлении …   Толковый словарь русских существительных

  • Замешательство — I ср. Внезапное кратковременное нарушение порядка, хода какого либо действия. II ср. 1. Смущение, растерянность. 2. Пребывание в таком состоянии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • замешательство — замешательство, замешательства, замешательства, замешательств, замешательству, замешательствам, замешательство, замешательства, замешательством, замешательствами, замешательстве, замешательствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А …   Формы слов

  • замешательство — замеш ательство, а …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»