-
1 Закройся!
Exclamation: So's your old man! -
2 закройся!
Exclamation: So's your old man! -
3 закройся!
prepos.colloq. halt die Luft an! -
4 закройся !
prepos.gener. " ferme la ! ", " boucle la ! " ( èðæá.) -
5 dry up
1) высушивать (в частности, о слезах) Syn: exsiccate
2) высыхать, пересыхать( о каком-л. источнике воды) ;
перен. истощиться, иссякнуть Syn: exsiccate, wither
3) разг. замолчать Dry up! ≈ А ну заткнись! Syn: belt up
3), clam
2.
3), hush up
1), pipe down
2), shut up
6), wrap up
4) пересохнуть, высохнуть - the well has dried up колодец пересох высушить, обезводить - to * a spring засыпать источник /родник/ - to * a pump выпустить воду из насоса осушить - to * land осушить землю истощиться, иссякнуть - his income dried up источники его доходов иссякли - his ambitious projects dried up one after another его честолюбивые замыслы увядали один за другим( разговорное) умолкнуть, замолкнуть - he dried up when father looked up at him он сразу умолк, когда отец взглянул на него - he never dries up on the subject он может говорить об этом бесконечно - I was slowly drying up запас моих тем для разговора постепенно иссякал (сленг) заткнуться - *! заткнись!, закройся! (театроведение) (профессионализм) забыть роль -
6 dry up
[ʹdraıʹʌp] phr v1. 1) пересохнуть, высохнуть2) высушить, обезводитьto dry up a spring - ≅ засыпать источник /родник/
3) осушить2. истощиться, иссякнутьhis ambitious projects dried up one after another - его честолюбивые замыслы увядали один за другим
3. 1) разг. умолкнуть, замолкнутьhe dried up when father looked up at him - он сразу умолк, когда отец взглянул на него
2) сл. заткнутьсяdry up! - заткнись!, закройся!
4. театр. проф. забыть роль -
7 guard
1. [gɑ:d] n1. охрана; стража; караул; конвойguard company - воен. караульная рота
soldier on guard at the door - боец, стоящий на страже у дверей
to be on guard - быть в карауле [ср. тж. 4]
to mount /to go on/ guard - заступать в караул
to relieve /to change/ the guard - сменять караул
to keep /to stand/ guard - стоять на часах; нести караульную службу
to mount guard over smb. - караулить /сторожить/ кого-л.
to keep smb. under guard - держать кого-л. под стражей
to set a guard on one's passions - образн. обуздывать свои страсти, неусыпно следить за собой
to keep a guard against suspicious strangers - держать охрану на случай появления подозрительных лиц
2. 1) часовой; караульный; конвоир; сторожmuseum guard - музейный сторож; дежурный в зале музея
prison guard - тюремный надзиратель /сторож/
2) ж.-д. кондуктор3. 1) тж. pl гвардияone of the old guard - образн. представитель старой гвардии
2) милиция (тж. Home Guard)4. осторожность, осмотрительность; бдительностьto be on (one's) guard - быть настороже /начеку/ [ср. тж. 1]
to be on one's guard against smth., smb. - остерегаться чего-л., кого-л.
to be off (one's) guard - проявлять беспечность; быть застигнутым врасплох
to catch smb. off his guard - застать кого-л. врасплох
to attack smb. when off his guard - неожиданно /внезапно/ напасть на кого-л.
to put /to throw/ smb. off his guard, to get past smb.'s guard - усыплять чьё-л. внимание, обманывать чью-л. бдительность; заставать кого-л. врасплох
to put smb. on his guard - предостеречь кого-л.
5. стойка (бокс, фехтование)6. 1) спорт. защитаto break guard - открыться, раскрыться ( бокс)
2) защитник3) вчт. защита7. 1) какое-л. предохранительное устройство, приспособление; сетка, кожух и т. п.; гарда ( эфеса), наголенник; цепочка (часов и т. п.)wire guard - проволочная сетка (для лампы и т. п.)
2) полигр. стержень ( полоска бумаги или материи для закрепления вклеек в книге)2. [gɑ:d] v1. 1) охранять; сторожить; караулить; конвоироватьto guard a door - охранять дверь, стоять на часах у двери
to guard the borders of one's country - стоять на страже границ своей родины
to guard smb. to the headquarters - конвоировать кого-л. в штаб, отводить кого-л. в штаб под конвоем
the president is always guarded by secret service men - президент всегда находится под охраной агентов секретной службы
to guard the player - спорт. держать игрока
2) спорт. защищать3) шахм. прикрывать фигуру2. 1) оберегать, защищать, ограждать; хранить, сохранятьto guard one's life [reputation] - оберегать свою жизнь [репутацию]
guard your health for the sake of your children - берегите своё здоровье ради детей
2) сохранять, поддерживать, не терятьto guard one's anonymity - сохранять своё инкогнито /имя неизвестным/
to guard one's composure /presence of mind/ - сохранять самообладание, не терять самообладания
3. (against, from) защищать; стоять на страже (интересов и т. п.)to guard smb. from evil influence - защищать /оберегать/ кого-л. от дурного влияния
to guard smb. against wind and rain - защищать кого-л. от ветра и дождя
she must guard herself against him - она должна блюсти себя /не давать ему вольничать/
4. (against) беречься, остерегаться; принимать меры предосторожностиto guard against misunderstandings [suspicions] - стараться заранее устранить возможные недоразумения [подозрения]
lock the door to guard against prowlers - кругом бродяги, запри дверь на всякий случай
5. сдерживать, контролировать (чувства, мысли и т. п.)to guard one's tongue /one's words/ - не говорить лишнего
6. карт. держать, не сбрасыватьto guard one's clubs - не сбрасывать /страховать, прикрывать/ трефы
-
8 So's your old man!
1) Восклицание: Закройся!, От такого слышу!2) Табуированная лексика: ответ на оскорбление -
9 guard!
1) Общая лексика: (on) к бою (фехтование)2) Макаров: закройся! (фехтование), к бою (фехтование) -
10 stow the gab
-
11 halt die Luft an!
-
12 закрывать
, < закрыть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren; закрыть глаза fig. die Augen verschließen (на В vor D); закрываться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen; закройся! P halt's Maul!* * *закрыва́ть, <закры́ть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren;закры́ть глаза́ fig. die Augen verschließen (на В vor D);закрыва́ться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen;закро́йся! pop halt’s Maul!* * *закрыва́|ть1. (магази́н) schließen, zumachenзакрыва́ть глаза́ die Augen schließenзакрыва́ть водопрово́дный кран den Wasserhahn zudrehenзакрыва́ть глаза́ на что-л. перен ein Auge zudrücken2. (заслони́ть) zudecken, bedecken3. (прегради́ть) sperrenзакрыва́ть грани́цу die Grenze sperrenзакрыва́ть движе́ние тра́нспорта den Straßenverkehr sperren4. (останови́ть рабо́ту) den Betrieb einstellenзакрыва́ть магази́н das Geschäft [o den Laden] zumachenзакрыва́ть предприя́тие einen Betrieb stilllegen [o schließen]5. (зако́нчить) beendenзакрыва́ть заседа́ние die Sitzung beendenзакрыва́ть счёт в ба́нке das Bankkonto auflösen* * *v1) gener. abdecken, absperren (доступ воды, воздуха; движение), abstellen (êðàí), aufklappen (откидное сиденье), außer Betrieb setzen, bedecken, festmachen, schließen (заканчивать работу), sperren (напр., доступ горючего), verhüllen, zuschlagen, zuschließen, zuziehen (дверь), abdrehen, absagen (радио-, телепередачу), schließen (заканчивать работу - о почте, магазине и т. п.), sperren (проезд, границу), zutun, verdecken, vergraben, zudecken, bepfropfen2) comput. verriegeln (напр. файл)3) Av. verkleiden4) colloq. zumachen (шахту, фабрику), dichtmachen (предприятие, магазин и т. п.)5) liter. verschließen6) sports. decken7) milit. abriegeln, einschließen, sperren (проезд)8) eng. falten (напр. фрамугу)10) fin. aufheben11) artil. abflanschen, dichten (плотно)12) polygr. schliessen13) offic. abfertigen (äåëî)15) busin. abschließen, stillegen (предприятие)16) Austrian. versperren18) pompous. umhüllen20) low.germ. (плотно) dichtmachen21) wood. falten (напр. фрамугу, откидную крышку) -
13 halten
* * *- halt die Klappe! заткнись!- halt den Mund! закрой рот!- halt die Luft an! закройся!- halt`s Maul! заткнись!- halt die Fress(e)! завали ебало! (Очень грубое ругательство, также как и русский эквивалент)- halt die Schnauze! закрой свой вафельник! (Тоже довольно грубо) -
14 ferme la ! , boucle la !
прил.общ. ( èðæá.) закройся !Французско-русский универсальный словарь > ferme la ! , boucle la !
-
15 shut\ up
1. Ishut up! coll. заткнись!, закройся!2. III1) shut up smth. /smth. up/ shut up a door (a box, a lid, etc.) закрывать дверь и т.д.; shut up a room запирать комнату; shut up a fan (a knife, an umbrella, etc.) складывать веер и т.д.2) shut up smb. /smb. up/ they shut her up ее заперли /держали взаперти/; he shut himself up in his room он заперся у себя в комнате3) shut up smth. /smth. up/ shut up a cafe (the stores, a school, etc.) закрывать кафе и т.д. id it is time to shut up shop coll. пора закрывать "контору" /"лавочку"/4) shut up smb. /smb. up/ coll. shut her up заставь ее замолчать, заткни ей рот; it shut them up это заставило их прикусить язык3. IVshut up smth. in some manner shut up the house carefully тщательно /хорошо/ заприте дом4. XI1) be shut up he was shut up его упрятали (в тюрьму, в сумасшедший дом); be shut up in smth. the boy was punished by being shut up in his bedroom мальчика в наказание заперли в спальне; be shut up for some time her work kept her shut up for hours она должна была часами сидеть взаперти над своей работой; be shut up from smth. they were kept shut up from the world они были отрезаны от мира2) be shut up in some manner coll. the interrupters were quickly shut up тем, кто мешал оратору быстро заткнули рот5. XXI11) shut up smth. in smth. shut up the silver in the safe (the papers in a drawer, etc.) запирать серебро в сейф и т.д., держать серебре под замком и т.д.2) shut up smb. in smth. shut up a girl in a convent (a prisoner in a dungeon, etc.) заточить девушку в монастырь и т.д.; shut smb. up in a madhouse засадить кого-л. в сумасшедший дом; shut the boy up in a cellar запереть мальчишку в подвале -
16 Guard!
фехт. Закройся! К бою!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Guard!
-
17 zip it
shut up, затыкаться, закрываться, зашиваться: — Hey, man! What are you talking 'bout! Just zip it! — Эй, приятель, ты что такое говоришь, а? Лучше закройся!English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > zip it
-
18 dry up
1. phr v пересохнуть, высохнуть2. phr v высушить, обезводитьdry out — высушивать, сушить; испарять
3. phr v осушитьallowed to dry — осушил; осушенный
to drink a glass dry — выпить до дна, осушить стакан
4. phr v истощиться, иссякнутьrun dry — иссякать; иссякнуть
to suck dry — высосать; истощить
5. phr v разг. умолкнуть, замолкнутьhe dried up when father looked up at him — он сразу умолк, когда отец взглянул на него
6. phr v сл. заткнутьсяdry up! — заткнись!, закройся!
7. phr v театр. проф. забыть рольСинонимический ряд:1. drain (verb) deplete; desiccate; devitalize; drain; give out; play out; run dry; run out2. shut up (verb) dumb up; pipe down; shut up3. wither (verb) embalm; mortify; mummify; mummy; preserve; sear; shrivel; welter; wilt; wither; wizen -
19 закрывать
, < закрыть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren; закрыть глаза fig. die Augen verschließen (на В vor D); закрываться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen; закройся! P halt's Maul! -
20 закрывать
, < закрыть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren; закрыть глаза fig. die Augen verschließen (на В vor D); закрываться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen; закройся! P halt's Maul!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
закройся — нареч, кол во синонимов: 16 • забейся (12) • заглохни (14) • закрой клапан (35) • … Словарь синонимов
закройся — [1/0] Замолчи. Используется когда тебе кто то чрезвычайно надоел. – Ты играл в это?А в это? – Закройся, Никис! Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Коли стыдно, так закройся! — Коли стыдно, так закройся (так зажмурься)! См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОТКРЫВАТЬ — ОТКРЫВАТЬ, открыть что, раскрывать, отворять, отверзать, отчинять южн. снимать или подымать крышку, покров. Сундук открыт, крышка открыта, поднята. Не открывай квашни, а на(за, при)крой ее. Открой окно. Открой глаза, погляди толком. | Кому, что,… … Толковый словарь Даля
ЧЕЛОВЕК — Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля. В мире, что в море. В мире, что в омуте: ни дна, ни покрышки. Мир во зле (во лжи) лежит. Мир в суетах, человек во грехах. Бог что захочет, человек что сможет. Все мы люди, все человеки. Что ни… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хмельницкая, Ольга Андреевна — У этого термина существуют и другие значения, см. Хмельницкая. Ольга Хмельницкая Ольга Андреевна Хмельницкая российская писательница, автор детективных романов. Род … Википедия
Ольга Андреевна Хмельницкая — Ольга Хмельницкая Ольга Андреевна Хмельницкая российская писательница, автор детективных романов. Содержание 1 Биография 2 … Википедия
Ольга Хмельницкая — Ольга Андреевна Хмельницкая российская писательница, автор детективных романов. Содержание 1 Биография 2 … Википедия
Хмельницкая, Ольга — Ольга Хмельницкая Ольга Андреевна Хмельницкая российская писательница, автор детективных романов. Содержание 1 Биография 2 … Википедия
Хмельницкая Ольга Андреевна — Ольга Хмельницкая Ольга Андреевна Хмельницкая российская писательница, автор детективных романов. Содержание 1 Биография 2 … Википедия
закрой клапан — ни звука, тсс, заткни фонтан, ни мур мур, молчок, молчи, прикуси язык, замолчи, ни гу гу, засохни, застегни рот, наступи на язык, молчок, губы на крючок, ни слова, заткнись, шкни, нишкни, никшни, ша, закрой рот, молчать, цыц, закрой пасть, закрой … Словарь синонимов