-
121 conflagrate
['kɔnfləgreɪt]гл.1) загораться, зажигатьсяSyn:2) зажигать, поджигатьIt was the most sudden and violent excitement which ever conflagrated a nation. — Это было самое внезапное и неистовое волнение, которое когда-либо охватывало народ.
Syn: -
122 fire
['faɪə] 1. сущ.1) огонь, пламяto build / lay / make (up) a fire — раскладывать костёр
to light / kindle a fire — разводить огонь
to poke / stir a fire — ворошить огонь
to stoke / nurse a fire — поддерживать огонь
to douse / extinguish / put out a fire — тушить огонь
to bring a fire under control / contain fire — сдерживать огонь
- gas fireto set fire to smth. / smth. on fire — поджигать что-л.
- fire extinguisher
- give the fire
- catch fire
- take fireSyn:2) пожар; воспламенение, возгорание, горениеfire department амер. / fire service брит. — противопожарная служба
fire truck амер. / fire engine брит. — пожарная машина
fire policy — страх. полис ( страхования от пожара)
4) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин)Syn:5) свет, свечение, огонь6) жар, лихорадкаSyn:7) пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовостьSyn:8) поэт. вдохновение9) воен. огонь, стрельбаconcentrated / fierce / heavy / murderous / rapid fire — сильный огонь
to attract / draw fire — вызывать огонь
- friendly fireto call down fire on smb. — давать приказ об атаке на кого-л.
••to go through fire (and water) — пройти огонь, воду и медные трубы; побывать в передрягах
to be / come under fire — подвергаться суровой критике
to set the Thames on fire — сделать что-л. невероятное и стать знаменитым
to play with fire — играть с огнём, рисковать
to fight fire with fire — клин клином вышибать; противостоять атаке, держать удар
There is no smoke without a fire. посл. — Нет дыма без огня.
- purgatory fireA burnt child dreads the fire. посл. — Обжёгшись на молоке, будешь дуть на воду.
- fire and faggot
- fire in one's belly
- by fire and sword
- fire and sword
- stand fire
- on fire 2. гл.1) стрелять, вести огонь, палить; выстреливать2) = fire out увольнятьHe's the person responsible for hiring and firing. — Именно он отвечает за приём на работу и увольнение.
Syn:3)а) зажигать, поджигатьHe fired his camp. — Он поджёг свой лагерь.
Syn:б) воспламеняться, загораться4) обжигать (керамику, кирпичи и т. п.); сушить (чай и т. п.)Syn:5) топить печь6) извергаться ( о вулкане)7) мед. прижигать8) алеть, краснеть ( обычно о закатном и рассветном небе)9) фото "щёлкать", снимать кадр10) воодушевлять, возбуждатьThe speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. — Выступающий призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту.
Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. — Венеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта.
Syn:11) возбуждаться; раздражаться, свирепетьThe parson fired at this information. — При этой новости священник рассвирепел.
The crowd fired questions at the speaker for over an hour. — Собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами.
13) ( fire up) запустить•- fire away
- fire off
- fire up 3. межд.Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! — Чёрт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?!
-
123 flame
[fleɪm] 1. сущ.1) огонь, пламяto kindle a flame — воспламенять, зажигать
A flame burns. — Горит огонь.
Syn:2) горение, сгораниеThe house was in flames. — Дом был охвачен пожаром.
The car burst into flame. — Машину охватило пламя.
3) яркий свет; блеск, яркость, великолепиеSyn:4) пыл, страсть5) шутл. предмет любви, предмет обожанияSyn:••2. гл.1) = flame up / out гореть ярким пламенем, пылатьThe fire flamed up when the wind blew again. — Огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ветра.
Syn:2) = flame up / out разразиться (чем-л.), "взорваться"He flamed with indignation. — Он взорвался от негодования.
3) = flame up вспыхнуть, покраснеть; рдеть, пылатьSyn:•- flame up -
124 ignite
[ɪg'naɪt]гл.1)а) воспламенять, зажигать; раскалятьSyn:б) раскаляться; воспламеняться, загораться, зажигатьсяSyn:catch fire, burst into flamesв) прокаливать2) разжигать, вызывать, провоцироватьThe way of life of the rich ignites the hatred of the poor. — Образ жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков.
-
125 inflame
[ɪn'fleɪm]гл.1)а) зажигать, поджигатьб) воспламеняться, вспыхивать, загораться•Syn:2)а) вдохновлять, воодушевлять, возбуждатьRoman Church tried to inflame the minds of people against the heretics. — Католическая церковь старалась настроить народ против еретиков.
б) вдохновляться, возбуждаться3) мед.а) вызывать покраснение, воспалениеб) воспаляться -
126 kindle
['kɪndl]гл.1)а) зажигать, разжигать (пламя, костер)Syn:б) возбуждать, воодушевлять, зажигатьSyn:Ant:2)а) загораться, вспыхивать -
127 light
I [laɪt] 1. сущ.1)а) свет; освещениеbright / strong light — сильный, яркий свет
dull / faint light — тусклый, слабый свет
by the light of smth. — при свете чего-л.
Light flickers. — Свет мерцает.
- overhead lightLight goes on. — Свет включается, зажигается.
- strobe lightб) дневной свет; естественное освещениеSyn:в) рассвет, утренняя заряSyn:2)а) небесное светило (луна, солнце, звёзды)б) огонь; зажжённая свечаSyn:в) лампа, фонарь, прожекторto dim the lights, to turn the lights down — притушить свет
to extinguish / turn off / turn out a light — выключить, потушить, погасить свет
to put / switch / turn on a light — зажигать свет
to shine a light on smth. — посветить на что-л.
The lights are off / out. — Свет выключен.
The lights have fused. — Свет погас. Пробки вышибло.
3)а) просвещённость, образованностьSyn:б) истинностьSyn:4) огонь, пламя5) окно, просвет6) светило; знаменитостьSyn:7)а) ( lights) разг. глаза, зенки, гляделкиб) уст. зрение8) выражение глаз; блеск в глазах9)а) = traffic light светофорб) маяк, сигнальный огоньSyn:в) авто фара, подфарник, автомобильный световой сигналwinking lights — указатель поворотов, сигнал маневрирования
10) ( lights) мнение, оценка, индивидуальные стандарты; система принципов11)б) аспект; интерпретация; постановка вопроса; восприятиеto put smth. in a favourable light — представить что-л. в выгодном свете
Let's see the matter in a different light. — Давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте.
••2. прил.to cast / shed light (up)on smth. — проливать свет на что-л.
1) светлый, ясный ( о помещении)2)а) бледный, тусклыйSyn:б) светлый ( об оттенке цвета)3) с большим количеством молока или сливок ( о кофе)3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lighted, lit; = light up1) = light up освещать ( помещение); светить (кому-л.)Syn:2)а) зажигатьShe lit a candle. — Она зажгла свечу.
б) загораться, зажигатьсяSyn:3) = light upа) светиться, оживляться, озарятьсяHer face lit. — Её лицо светилось (от радости).
Syn:б) оживлятьA smile lit her face. — Улыбка оживила её лицо.
Syn:•- light upII [laɪt] 1. прил.1)а) лёгкий; легковесныйб) малой грузоподъёмности, рассчитанный на малый весв) лёгкий ( по отношению к объёму)2) незначительный, несущественныйlight damage — незначительные убытки, потери; незначительное повреждение
light sleep — лёгкий сон, дремота
The loss of a job is no light matter. — Потеря работы - не такое уж незначительное событие.
light punishment — мягкое, нестрогое наказание
Syn:3) лёгкий, необременительный, нетрудныйSyn:4) рыхлый, неплотный ( о почве)5) непостоянный, легкомысленный, несерьёзный; весёлыйto make light of — относиться несерьёзно, небрежно к (чему-л.), не придавать значения (чему-л.)
Syn:6)а) легкоусвояемый, необильный ( о пище)б) = lite лёгкий, облегчённый (о продуктах; c уменьшенным содержанием каких-л. компонентов, обычно вредных для здоровья)light cream амер. — лёгкие, нежирные сливки (18-30 % жирности)
light beer — слабое, некрепкое пиво
7)а) быстрый, лёгкий ( о движениях)She is a light dancer. — Она очень грациозно танцует.
Syn:б) воен. лёгкий, подвижный8) лингв.а) неударный (о слоге, звуке)б) слабый ( об ударении)9) кул. хорошо поднявшийся, лёгкий, воздушный ( о тесте)10) неотчётливый, смутный, неясныйSyn:not distinct, faint••2. нареч.1) легкоSyn:lightly I2) налегке••III [laɪt] гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lighted, litlight come light go — легко нажито, легко прожито
1)а) ( light (up)on) неожиданно натолкнуться, случайно напастьHis eyes lighted on a familiar face in the crowd. — Неожиданно он увидел в толпе знакомое лицо.
He lit upon an interesting idea. — Ему в голову случайно пришла интересная мысль.
б) ( light into) набрасываться на (кого-л.)2)а) падать, сваливаться3) уст. сходить; опускаться, садиться (на что-л.)Syn:• -
128 light up
фраз. гл.1) зажечь (сигарету, трубку), закуритьI had difficulty lighting up my cigarette in the strong wind. — Я с трудом смог зажечь сигарету на таком ветру.
2) брит. зажечь фарыBe sure to light up as soon as the sun sets. — Обязательно зажги фары, как только стемнеет.
3) оживляться, загораться, светиться (о лице, глазах)Her face lit up with joy when she heard the good news. — Она расцвела от радости, когда услышала хорошие новости.
4) разг. напиться, набратьсяJim only shouts when he gets lit up. — Джим орёт только тогда, когда напивается.
См. также в других словарях:
загораться — подниматься, возгораться, вспыхивать, гореть, заниматься, начинаться, вспламеняться, вдохновляться, воспламеняться, воодушевляться, завариваться, чувствовать, как поют за спиной крылья, зависать, увлекаться, зажигаться, отдаваться всецело,… … Словарь синонимов
загораться — ЗАГОРАТЬСЯ/ЗАГОРЕТЬСЯ ЗАГОРАТЬСЯ/ЗАГОРЕТЬСЯ, воспламеняться/ воспламениться, вспыхивать/вспыхнуть, заниматься/заняться, запылать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЗАГОРАТЬСЯ — ЗАГОРАТЬСЯ, загораюсь, загораешься. несовер. к загореться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
загораться — ЗАГОРЕТЬСЯ, рюсь, ришься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
загораться — воспламеняться — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы воспламеняться EN fire … Справочник технического переводчика
Загораться — несов. неперех. 1. Начинать гореть, вспыхивать огнем. 2. Начинать испускать свет; начинать светить. отт. Начинать блестеть, сиять, отражая свет, лучи и т.п. отт. перен. Озаряться каким либо чувством (о взгляде, взоре). 3. перен. Покрываться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
загораться — загораться, загораюсь, загораемся, загораешься, загораетесь, загорается, загораются, загораясь, загорался, загоралась, загоралось, загорались, загорайся, загорайтесь, загорающийся, загорающаяся, загорающееся, загорающиеся, загорающегося,… … Формы слов
загораться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я загораюсь, ты загораешься, он/она/оно загорается, мы загораемся, вы загораетесь, они загораются, загорайся, загорайтесь, загорался, загоралась, загоралось, загорались, загорающийся, загоравшийся,… … Толковый словарь Дмитриева
загораться — угасать тухнуть погасать потухать затухать гаснуть утихать … Словарь антонимов
загораться — загор аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
загораться — (I), загора/ю(сь), ра/ешь(ся), ра/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка