Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

загазил)

  • 1 загазил

    stranded
    * * *
    far-gone

    Български-английски речник > загазил

  • 2 загазвам

    1. begin to wade etc., вж. газя
    2. (закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water; get/catch it hot, go/run aground, let oneself in for, buckle up
    загазил съм be in trouble/a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/in a hole/in a tight corner/in a fine pickle/in the soup
    загазил съм за пари be very hard up/on the rocks/ (stony) broke/on o.'s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.'s uppers
    сега я за-газихме now we're stuck/we're in for it
    загазвам със сметките си get into trouble over o.'s accounts
    загазил е с лоша жена he's got a shrew of a wife on his hands
    * * *
    зага̀звам,
    гл.
    1. begin to wade/flounder;
    2. ( закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water; get/catch it hot, go/run aground, let oneself in for, come to the end of o.’s rope, buckle up; \загазвам със сметките си get into trouble over o.’s accounts; загазил е с лоша жена he’s got a shrew of a wife on his hands; загазил съм be in trouble/a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/up the creek/in a hole/in a tight corner/in a fine pickle/in the soup/up a gum tree; feel the draught; загазил съм за пари be very hard up/on the rocks/(stony) broke/on o.’s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.’s uppers; сега я загазихме now we’re stuck/we’re in for it.
    * * *
    1. (закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water;get/ catch it hot, go/run aground, let oneself in for, buckle up 2. begin to wade etc., вж. газя 3. ЗАГАЗВАМ със сметките си get into trouble over o.'s accounts 4. загазил е с лоша жена he's got a shrew of a wife on his hands 5. загазил съм be in trouble/ a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/in a hole/in a tight corner/ in a fine pickle/in the soup 6. загазил съм за пари be very hard up/on the rocks/(stony) broke/on o.'s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.'s uppers 7. сега я за-газихме now we're stuck/we're in for it

    Български-английски речник > загазвам

  • 3 вътре

    in, inside, within
    вътре в, вътре в границите на within
    вътре в една седмица within a week; inside a week
    вътре в няколко депа in a matter of days
    вътре в определения срок within the time-limit set
    няма ли някой вътре? is there no one inside?
    вътре (а затвора) разг. behind bars, inside, sl. in the cooler ( загазил) in the soup
    вътре съм (загазил съм) be in for it
    вътре съм с... (дадена сума) be in for..., be... out of pocket
    * * *
    въ̀тре,
    предл. in, inside, within; (на закрито) indoors; \вътре в, \вътре в границите на within; • \вътре (в затвора) разг. behind bars, inside, sl. in the cooler ( загазил) in the soup; \вътре съм ( загазил съм) be in for it; \вътре съм с … ( дадена сума) be in for …, be … out of pocket; \вътре съм с две (и пр.) взятки карти be two (etc.) down.
    * * *
    in; inside: Get вътре the house. - Влезте вътре в къщата.; inward (с движение); inwardly
    * * *
    1. (на закрито) indoors 2. in, inside, within 3. ВЪТРЕ (а зamвоpa) разг. behind bars, inside, sl. in the cooler (загазил) in the soup 4. ВЪТРЕ в една седмица within a week;inside a week 5. ВЪТРЕ в няколко депа in a matter of days 6. ВЪТРЕ в определения срок within the time-limit set 7. ВЪТРЕ в, ВЪТРЕ в границите на within 8. ВЪТРЕ съм {' загазил съм) be in for it 9. ВЪТРЕ съм с... (дадена сума) be in for..., be... out of pocket 10. няма ли някой ВЪТРЕ? is there no one inside?

    Български-английски речник > вътре

  • 4 jam

    {dʒæm}
    I. 1. натискам, притискам, приклещвам, смазвам
    2. тъпча (се), натъпквам (се), претъпквам (се)
    напъхвам (се) (into)
    3. задръствам (се)
    4. тех. заяждам, заклинвам (се)
    5. рад. заглушавам
    6. муз. импровизирам (джаз)
    jam on нахлупвам (шапка), авт. удрям (спирачки)
    jam out смачквам (цигара), рад. заглушавам, правя неразбираем
    jam up задръствам, блокирам
    to be JAMmed up ам. sl. загазил съм
    II. 1. натискане, притискане, смазване
    2. натъпкване, претъпкване
    3. задръстване, натрупване, навалица, блъсканица, тъпканица
    4. тех. заяждане, засечка, заклинване, блокиране
    5. рад. заглушаване
    6. разг. трудно/неудобно положение
    to be in a JAM натясно съм, загазил съм
    7. jam session
    III. 1. конфитюр, сладко
    2. разг. късмет, нещо лесно/приятно
    money for JAM sl. аванта
    IV. 1. правя мармалад (от)
    2. намазвам с мармалад
    * * *
    {jam} v (-mm-) 1. натискам, притискам; приклещвам; смазвам; 2.(2) {jam} n 1. натискане, притискане, смазване; 2. натъпкване,{3} {jam} n 1. конфитюр, сладко; 2. разг. късмет; нещо лесно/п{4} {jam} v 1. правя мармалад (от); 2. намазвам с мармалад.
    * * *
    смущавам; тъпканица; тъпча; сладко; притискане; приклещвам; претъпквам; притискам; блъсканица; заглушавам; задръствам; заглушаване; засичам; задръстване; конфитюр; навалица; натиквам; мармалад; натъпкване; натискане; натискам; наблъсквам се; натъпквам;
    * * *
    1. i. натискам, притискам, приклещвам, смазвам 2. ii. натискане, притискане, смазване 3. iii. конфитюр, сладко 4. iv. правя мармалад (от) 5. jam on нахлупвам (шапка), авт. удрям (спирачки) 6. jam out смачквам (цигара), рад. заглушавам, правя неразбираем 7. jam session 8. jam up задръствам, блокирам 9. money for jam sl. аванта 10. to be in a jam натясно съм, загазил съм 11. to be jammed up ам. sl. загазил съм 12. задръствам (се) 13. задръстване, натрупване, навалица, блъсканица, тъпканица 14. муз. импровизирам (джаз) 15. намазвам с мармалад 16. напъхвам (се) (into) 17. натъпкване, претъпкване 18. рад. заглушавам 19. рад. заглушаване 20. разг. късмет, нещо лесно/приятно 21. разг. трудно/неудобно положение 22. тех. заяждам, заклинвам (се) 23. тех. заяждане, засечка, заклинване, блокиране 24. тъпча (се), натъпквам (се), претъпквам (се)
    * * *
    jam[dʒæm] I. v 1. тъпча (се), натъпквам (се), претъпквам (се), напъхвам (се), натиквам (се) ( into); to \jam a bill through пробутвам законопроект; 2. натискам; притискам; приклещвам; смазвам; to \jam o.'s fingers in a door прищипвам си пръстите на врата; to \jam on the breaks натискам рязко спирачките; 3. задръствам (се); 4. тех. засичам, правя засечка, заяждам се, закучвам се, затягам (се); 5. заглушавам ( радиостанция); 6. aм. sl правя импровизации и вариации на джазови мелодии; 7. претоварвам (телефонна линия); II. n 1. натискане, притискане, смазване; 2. претъпкване, натъпкване; 3. задръстване, натрупване; навалица, блъсканица; тъпканица; a traffic \jam задръстване на движението; 4. ост. засечка; 5. рядко заглушаване; 6. затруднение, затруднено положение; to be in a \jam натясно съм, загазил съм. III. n конфитюр, сладко; money for \jam разг. лесни пари; \jam tomorrow нещо, обещано за в бъдещето; \jam today облаги и удоволствия, които могат да се получат още сега, а не в неясното бъдеще; to want \jam on it разг. искам още; не ми е достатъчно многото, което вече имам; to have \jam on it живея охолно, преуспявам; IV. v правя мармалад, правя мармалад от.

    English-Bulgarian dictionary > jam

  • 5 plight

    {plait}
    I. 1. to PLIGHT one's word/honour/troth обещавам, давам обет
    2. сгодявам
    to PLIGHT oneself /one's troth сгодявам се
    PLIGHTed lovers ост. годеници
    II. 1. обет, тържествено обещание
    2. годеж, сгодяване
    III. n (тежко) състояние/положение, беда, хал
    to be in a sorry/sad PLIGHT в лошо положение съм, загазил съм
    in none too good a PLIGHT в доста окаяно положение
    what a PLIGHT you're in! добре си го загазил!
    * * *
    {plait} v 1. to plight o.'s word/honour/troth обещавам, давам обет;(2) {plait} n поет. 1. обет, тържествено обещание; 2. годеж, с{3} {plait} n (тежко) състояние/положение; беда; хал; to be in
    * * *
    състояние; дередже; годеж; дилема; задължение; залагам;
    * * *
    1. i. to plight one's word/honour/troth обещавам, давам обет 2. ii. обет, тържествено обещание 3. iii. n (тежко) състояние/положение, беда, хал 4. in none too good a plight в доста окаяно положение 5. plighted lovers ост. годеници 6. to be in a sorry/sad plight в лошо положение съм, загазил съм 7. to plight oneself /one's troth сгодявам се 8. what a plight you're in! добре си го загазил! 9. годеж, сгодяване 10. сгодявам
    * * *
    plight [plait] I. v 1.: to \plight o.'s word ( honour, troth) обещавам, давам обет, обричам; 2. сгодявам; to \plight o.s. (o.'s troth) правя годеж, сгодявам се; \plighted lovers годеници; 3. залагам, оставям (в) залог; II. n поет. 1. задължение; 2. годеж, сгодяване; III. plight n състояние, положение (обикн. трудно или объркано); дередже, хал; дилема; to be in a sorry ( sad) \plight в лошо положение съм, загазил съм, закъсал съм; in none too good a \plight в доста окаяно състояние.

    English-Bulgarian dictionary > plight

  • 6 gum-tree

    {'gʌmtri:}
    n бот. евкалипт (Eucalyptus)
    up a GUM-TREE загазил, натясно
    * * *
    {'g^mtri:} n бот. евкалипт (Eucalyptus); up a gum-tree загазил, нат
    * * *
    евкалиптус; каучуково дърво;
    * * *
    1. n бот. евкалипт (eucalyptus) 2. up a gum-tree загазил, натясно
    * * *
    gum-tree[´gʌm¸tri:] n бот. каучуково дърво; евкалипт Eucalyptus; up a \gum-tree натясно, загазил, в безизходица.

    English-Bulgarian dictionary > gum-tree

  • 7 mess

    {mes}
    I. 1. ост. ястие, гозба, каша, порция
    for a MESS of pottage библ. прен. за паница леща
    2. кърма за добитък, ярма, храна за кучета
    3. смесица, смешение
    4. мръсотия
    to make a MESS of изпоцапвам
    5. прен. каша, бъркотия, неразбория
    to make a MESS of things забърквам каша, оплесквам я
    to be in a MESS в безпорядък съм, загазил съм (го)
    6. офицерски стол, сервираната храна в стол, хранещите се в стол, столуващите
    II. 1. цапам, изцапвам
    2. хвърлям в безпорядък
    разхвърлям (и с up)
    3. прен. оплесквам, обърквам (и с up)
    4. воен., мор. храня се в стол, храня (столуващи)
    mess about/around (with) бърникам, разбърквам, развалям, обърквам (планове, проекти), разг. отнасям се грубо/пренебрежително, играя си, прен. играя си, мотая се, шляя се, разг. имам вземане-даване/меша се с
    mess in (with) меся се, бъркам се
    mess together храня се в същия стол
    mess up разбърквам, обърквам, изпоцапвам
    mess with храня се в същия стол с (някого)
    * * *
    {mes} n 1. ост. ястие, гозба; каша; порция; for a mess of pottage б(2) {mes} v 1. цапам, изцапвам; 2. хвърлям в безпорядък; разхвър
    * * *
    цапам; ярма; смешение; оплесквам; галиматия; бъркотия; бъркотия; каша; неразбория;
    * * *
    1. for a mess of pottage библ. прен. за паница леща 2. i. ост. ястие, гозба, каша, порция 3. ii. цапам, изцапвам 4. mess about/around (with) бърникам, разбърквам, развалям, обърквам (планове, проекти), разг. отнасям се грубо/пренебрежително, играя си, прен. играя си, мотая се, шляя се, разг. имам вземане-даване/меша се с 5. mess in (with) меся се, бъркам се 6. mess together храня се в същия стол 7. mess up разбърквам, обърквам, изпоцапвам 8. mess with храня се в същия стол с (някого) 9. to be in a mess в безпорядък съм, загазил съм (го) 10. to make a mess of things забърквам каша, оплесквам я 11. to make a mess of изпоцапвам 12. воен., мор. храня се в стол, храня (столуващи) 13. кърма за добитък, ярма, храна за кучета 14. мръсотия 15. офицерски стол, сервираната храна в стол, хранещите се в стол, столуващите 16. прен. каша, бъркотия, неразбория 17. прен. оплесквам, обърквам (и с up) 18. разхвърлям (и с up) 19. смесица, смешение 20. хвърлям в безпорядък
    * * *
    mess [mes] I. n 1. каша, бъркотия, неразбория; to make a \mess of things прен. забърквам каша, оплесквам я; to clear up the \mess разчиствам бъркотията, изглаждам недоразумения (неприятности); to be in a \mess оцапан съм; в безпорядък съм; загазил съм (го); 2. смесица, смешение; 3. мръсотия; to make a \mess of the table-cloth изпоплесквам (изпоцапвам) покривката; 4. офицерски стол (трапезария); сервираната храна в стол; to lose the number of o.'s \mess sl хвърлям топа, умирам; 5. кърма за добитък, кърмило, ярма; храна за кучета; 6. ост., библ. ястие, гозба (обикн. каша); рядка, полутечна храна; Benjamin's \mess най-голямата порция; for a \mess of pottage библ., прен. за паница леща; II. v 1. цапам, зацапвам; 2. хвърлям в безпорядък; разхвърлям (и с up); прен. оплесквам, обърквам (и с up); to \messup a car развалям кола; 3. воен., мор. храня се с; to \mess together храня се с някого на същата маса; 4. продоволствам (рота и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > mess

  • 8 pickle

    {pikl}
    I. 1. саламура, марината
    2. обик. pl туршия
    3. тех. ец, киселина, разтвор за ецване/декапиране
    4. неприятно положение
    to be in a fine/nice/sad/sorry PICKLE загазил съм го, добре съм се наредил
    5. палаво дете, немирник
    II. 1. слагам в саламура/марината, мариновам, правя туршия от
    2. тех. байцвам, ецвам, декапирам
    * * *
    {pikl} n 1. саламура; марината; 2. обик. pl туршия; З. тех. ец(2) {pikl} v 1. слагам в саламура/марината, мариновам; правя т
    * * *
    саламура;
    * * *
    1. i. саламура, марината 2. ii. слагам в саламура/марината, мариновам, правя туршия от 3. to be in a fine/nice/sad/sorry pickle загазил съм го, добре съм се наредил 4. неприятно положение 5. обик. pl туршия 6. палаво дете, немирник 7. тех. байцвам, ецвам, декапирам 8. тех. ец, киселина, разтвор за ецване/декапиране
    * * *
    pickle [pikl] I. n 1. саламура; 2. pl туршия; mixed \pickles смесена туршия (от различни зеленчуци); прен. разнородна компания, от кол и въже; смесени чувства; 3. неприятно положение; to be in a fine ( nice, sad, sorry) \pickle загазил съм го, добре се наредих, закъсах, в плачевно състояние съм; оцапан съм; 4. палаво, немирно дете; 5. тех. ец, киселина; разтвор за ецване (декапиране); II. v 1. мариновам, поставям в саламура; насолявам, слагам туршия; 2. тех. байцвам, разяждам, ецвам (с киселина); декапирам.

    English-Bulgarian dictionary > pickle

  • 9 queer

    {kwiə}
    I. 1. странен, особен, чудат, ексцентричен
    2. съмнителен, подозрителен, не съвсем почтен, фалшив, подправен
    QUEER money фалшиви пари
    QUEER Street финансови затруднения, нечисти сделки
    3. неразположен
    to feel QUEER лошо ми е, призлява ми, повръща ми се
    4. налудничав, смахнат
    5. sl. пиян
    6. sl педерастичен
    II. n sl. педераст
    in QUEER загазил, в затруднение
    III. 1. развалям, осуетявам (планове, ефект и пр.)
    2. ам. поставям в неудобно положение
    * * *
    {kwiъ} а 1. странен, особен; чудат, ексцентричен; 2. съмнителен(2) {kwiъ} n sl. педераст; µ in queer загазил, в затруднение.{3} {kwiъ} v 1. развалям, осуетявам (планове, ефект и пр.); 2.
    * * *
    чудноват; хомосексуалист; чудат; спъвам; странен; съмнителен; особен; причудлив; болнав; развалям; разтурвам; ексцентричен; куриозен; налудничав; неразположен;
    * * *
    1. i. странен, особен, чудат, ексцентричен 2. ii. n sl. педераст 3. iii. развалям, осуетявам (планове, ефект и пр.) 4. in queer загазил, в затруднение 5. queer money фалшиви пари 6. queer street финансови затруднения, нечисти сделки 7. sl педерастичен 8. sl. пиян 9. to feel queer лошо ми е, призлява ми, повръща ми се 10. ам. поставям в неудобно положение 11. налудничав, смахнат 12. неразположен 13. съмнителен, подозрителен, не съвсем почтен, фалшив, подправен
    * * *
    queer[kwiə] I. adj 1. странен, чудат, особен; ексцентричен; 2. съмнителен; който буди подозрения, не съвсем почтен; to be in Q. street разг. затруднен съм, особ. финансово, задлъжнявам; не ми е чиста работата; 3. неразположен, болнав; 4. налудничав; \queer in the head смахнат, чалнат, ударен; 5. sl пиян; 6. жадуващ (за нещо) ( for); 7. sl хомосексуален; FONT face=Times_Deutsch◊ adv queerly; II. n sl хомосексуалист; III. v sl развалям, провалям, разтурвам, спъвам; to \queer s.o.'s pitch подливам вода някому, подлагам някому динена кора.

    English-Bulgarian dictionary > queer

  • 10 rock

    {rɔk}
    I. 1. скала, канара, камък
    the ROCK Гибралтар
    dwelling cut in the ROCK скално жилище
    to run upon the ROCKs блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех
    to see ROCKs ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения
    2. ам. камък, камъче
    3. опора, спасение
    ROCK of Ages Исус Христос
    4. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    5. ам. sl. диамант, скъпоценен камък
    6. ам. sl често рl пара, пари, мангизи
    7. ROCK-dove
    8. ROCK-fish
    9. Plymouth Rock
    on the ROCKs разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие)
    II. 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се)
    to ROCK to sleep приспивам (с люлеене)
    ROCKed in hopes приспан с надежди
    to ROCK the boat прен. създавам опасно положение
    2. зашеметявам, замайвам (и прен.)
    3. sl. смайвам, стряскам
    4. танцувам рок
    III. 1. люлеене, клатене, люшкане
    2. rock-androll
    IV. n хурка
    * * *
    {rъk} n 1. скала, канара; камък; the R. Гибралтар; dwelling cut (2) {rъk} v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се); олюлявам се;{3} {rъk} n 1. люлеене, клатене, люшкане; 2. rock-androll.{4} {rъk} n хурка.
    * * *
    треса; скала; скален; разклащам; разтърсвам; залюлявам; клатене; канара; кандилкам се; камък; клатя; люлея; люшкам; люлеене;
    * * *
    1. dwelling cut in the rock скално жилище 2. i. скала, канара, камък 3. ii. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се) 4. iii. люлеене, клатене, люшкане 5. iv. n хурка 6. on the rocks разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие) 7. plymouth rock 8. rock of ages Исус Христос 9. rock-androll 10. rock-dove 11. rock-fish 12. rocked in hopes приспан с надежди 13. sl. смайвам, стряскам 14. the rock Гибралтар 15. to rock the boat прен. създавам опасно положение 16. to rock to sleep приспивам (с люлеене) 17. to run upon the rocks блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех 18. to see rocks ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения 19. ам. sl често рl пара, пари, мангизи 20. ам. sl. диамант, скъпоценен камък 21. ам. камък, камъче 22. зашеметявам, замайвам (и прен.) 23. опора, спасение 24. танцувам рок 25. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    * * *
    rock[rɔk] I. n 1. скала, канара, камък; the R. Гибралтар; built on ( the) \rock изграден на скала; a dwelling cut in the \rock скално жилище; to run upon the \rocks блъскам се (разбивам се) в скалите; прен. претърпявам неуспех, провалям се; удрям на камък; to see \rocks ahead мор. виждам скали напред; прен. виждам пречки (затруднения) пред себе си; between a \rock and a hard place притиснат, в безизходица; on the \rocks прен. загазил, закъсал за пари, съвсем без пари; сервиран без вода, с кубчета лед (за уиски); his marriage ended on the \rocks бракът му се провали; Scotch on the \rocks уиски с лед; to be getting o.'s \rocks off разг. намирам удоволствие, кефя се (обикн. за нечия сметка); 2. ам. камък, камъче; 3. опора, спасение; the R. of Ages Исус Христос; 4. обикн. в съчет. твърд захарен бонбон на пръчки с името на даден град, изработено в захарта (напр. Brighton \rock); almond \rock карамел с бадеми; 5. sl скъпоценен камък, диамант; 6. sl тестиси, топки; II. rock v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), клатушкам (се); разтърсвам (се), разклащам (се); to \rock a baby to sleep приспивам дете в люлка; to \rock the boat създавам смут; разклащам лодката (прен.); \rock the cradle ( of love) sl сношавам се, клецам, клатя; III. n люлеене, залюляване, клатене и пр. (вж I.); IV. rock n ост. хурка.

    English-Bulgarian dictionary > rock

  • 11 stranded

    {'strændid}
    1. заседнал (за кораб)
    2. прен. изпаднал в бeзизходица (без прeвоз, средства, приятели и пр.)
    3. изоставен в нужда, безпомощен
    4. изостанал от другите, загубил се
    * * *
    {'strandid} а 1. заседнал (за кораб); 2. прен. изпаднал в бe
    * * *
    v p.p. загазил;stranded; а 1. заседнал (за кораб); 2. прен. изпаднал в бeзизходица (без прeвоз,
    * * *
    1. заседнал (за кораб) 2. изоставен в нужда, безпомощен 3. изостанал от другите, загубил се 4. прен. изпаднал в бeзизходица (без прeвоз, средства, приятели и пр.)
    * * *
    stranded[´strændid] adj 1. заседнал (за кораб); 2. прен. загазил; на сухо; to be \strandeded загазил съм; 3. многожилен; усукан.

    English-Bulgarian dictionary > stranded

  • 12 suds

    {sʌdz}
    1. n pl сапунена вода/пяна
    to be/lie in the SUDS прен. закъсал/загазил съм
    2. ам. sl. бира
    * * *
    {s^dz} n pl сапунена вода/пяна; to be/lie in the suds прен. закъсал
    * * *
    n pl сапунена пяна;suds; n pl сапунена вода/пяна; to be/lie in the suds прен. закъсал/загазил съм; 2. ам. sl. бира
    * * *
    1. n pl сапунена вода/пяна 2. to be/lie in the suds прен. закъсал/загазил съм 3. ам. sl. бира
    * * *
    suds[sʌdz] n pl 1. сапунена вода, пяна (обикн. soap-\suds); 2. ам. sl бира; бирена пяна.

    English-Bulgarian dictionary > suds

  • 13 загазя

    зага̀зя,
    зага̀звам гл.
    1. begin to wade/flounder;
    2. ( закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water; get/catch it hot, go/run aground, let oneself in for, come to the end of o.’s rope, buckle up; \загазя със сметките си get into trouble over o.’s accounts; загазил е с лоша жена he’s got a shrew of a wife on his hands; загазил съм be in trouble/a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/up the creek/in a hole/in a tight corner/in a fine pickle/in the soup/up a gum tree; feel the draught; загазил съм за пари be very hard up/on the rocks/(stony) broke/on o.’s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.’s uppers; сега я загазихме now we’re stuck/we’re in for it.

    Български-английски речник > загазя

  • 14 draught

    {dra:ft}
    I. 1. теглене
    beast of DRAUGHT впрегатно животно
    2. течение, тех. тяга
    to feel the DRAUGHT духа ми, усещам течение
    прен. sl. на тясно съм, загазил съм (особ. парично)
    3. регулатор (на въздух, газ в печка)
    4. точене (на питие)
    wine/beer on DRAUGHT наливно вино/бира
    5. глътка
    at a DRAUGHT на един дъх
    6. (доза) лекарство
    black DRAUGHT силно очистително
    7. мор. водоизместимост, газене
    8. хвърляне (на рибарска мрежа), улов
    9. рl дама (игра)
    10. draft
    11. attr впрегатен
    12. attr наливен
    II. вж. draft
    * * *
    {dra:ft} n 1. теглене; beast of draught впрегатно животно; 2. течен(2) {dra:ft} = draft.
    * * *
    течение; улов; теглене; регулатор; впрегатен; газене; наливен;
    * * *
    1. (доза) лекарство 2. 1 attr впрегатен 3. 1 attr наливен 4. at a draught на един дъх 5. beast of draught впрегатно животно 6. black draught силно очистително 7. draft 8. i. теглене 9. ii. вж. draft 10. pl дама (игра) 11. to feel the draught духа ми, усещам течение 12. wine/beer on draught наливно вино/бира 13. глътка 14. мор. водоизместимост, газене 15. прен. sl. на тясно съм, загазил съм (особ. парично) 16. регулатор (на въздух, газ в печка) 17. течение, тех. тяга 18. точене (на питие) 19. хвърляне (на рибарска мрежа), улов
    * * *
    draught [dra:ft] I. n 1. теглене; beast of \draught впрегатно животно; horse of \draught товарен кон; 2. течение; тех. тяга; to make ( create) a \draught правя течение; to feel the \draught усещам течение, духа ми; прен. sl натясно съм; forced \draught принудителна тяга; 3. регулатор (на въздух, газ в печка); 4. точене (на питие); wine on \draught наливно вино; 5. глътка; гълток; to drink at a \draught пия на един дъх, на екс; 6. течно лекарство; сироп; bitter \draughts горчиви лекарства; 7. дълбочината, необходима на кораб, за да плува; газене; vessels of shallow \draught кораби с малко газене; 8. хвърляне на рибарска мрежа; улов; 9. sl дама ( игра); 10. театралничене, преструвки; позьорство; 11. текст. вдявка; 12. attr впрегатен; 13. attr наливен; II. v = draft II.

    English-Bulgarian dictionary > draught

  • 15 hole

    {houl}
    I. 1. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап
    in HOLEs с/на дупки
    2. отвърстие, изход, отвор
    to leave a HOLE to creep out at прен. оставям си вратичка
    3. дупка, бърлога (на животно)
    4. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка
    5. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло)
    6. мин. взривна дупка, сондажен отвор
    7. ав. ост. въздушна яма
    8. голф дупка, вкарване на топката, точка
    9. вир (че)
    10. заливче
    11. sl. затруднено положение
    to be in a (devil of a) HOLE загазил съм ro
    12. разг. нелогичност, недостатък
    HOLE in someone's coat петно върху името на някого
    to pick/knock HOLEs in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи)
    money burns/makes a HOLE in one's pocket не задържам пари
    to make a HOLE in много намалявам (запаси)
    to make a HOLE in the water удавям се (при самоубийство)
    II. 1. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.)
    2. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка
    hole out голф вкарвам топката в дупка
    hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно)
    * * *
    {houl} n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; i(2) {houl} v 1. правя дупка (в); пробивам отвор; пробивам (се) (
    * * *
    яма; шупла; трапчинка; трап; отвърстие; пробивам; бърлога; вдлъбнатина; вир; прокопавам; дупча; дупка; кухина;
    * * *
    1. 1 sl. затруднено положение 2. 1 разг. нелогичност, недостатък 3. hole in someone's coat петно върху името на някого 4. hole out голф вкарвам топката в дупка 5. hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно) 6. i. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап 7. ii. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.) 8. in holes с/на дупки 9. money burns/makes a hole in one's pocket не задържам пари 10. to be in a (devil of a) hole загазил съм ro 11. to leave a hole to creep out at прен. оставям си вратичка 12. to make a hole in the water удавям се (при самоубийство) 13. to make a hole in много намалявам (запаси) 14. to pick/knock holes in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи) 15. ав. ост. въздушна яма 16. вир (че) 17. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка 18. голф дупка, вкарване на топката, точка 19. дупка, бърлога (на животно) 20. заливче 21. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка 22. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло) 23. мин. взривна дупка, сондажен отвор 24. отвърстие, изход, отвор
    * * *
    hole [houl] I. n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; to dig \holes правя (копая) дупки; 2. отвърстие, изход; отвор; air \hole отдушник (за въздух); inspection \hole отвор за наблюдаване; 3. дупка, бърлога (на животно); 4. затънтено място; лошо жилище, "дупка"; затвор; black \hole ост. карцер; 5. тех. кухина, шупла (в метал, отливка, стъкло); 6. мин. отвесен изкоп (за руда); взривна дупка; 7. ав., ост. въздушна яма; 8. сп. дупка за топка (при голф и пр.); вкарване на топка; точка; to play the \hole постигам (правя) точка; 9. ам. малко заливче или пристанище; 10. вир(че); \hole in the wall малък, незначителен, който трудно се намира; toad in the \hole панирани наденици, месо и др.; 11. sl затруднено положение; to be in a \hole ( for, to the extent of) ам. дължа, задлъжнял съм с; 12. разг. нелогичност, непоследователност, недостатък, пропуск; to knock \holes in an argument разбивам аргумент; разг. сразявам противник; a \hole in o.'s coat петно на репутацията ми; to pick \holes in намирам недостатъци (кусури) у, придирвам; to burn ( make) a \hole in o.'s pocket не се задържам (за пари); to make a \hole in 1) много намалявам ( запаси); 2) надупчвам, нашарвам (с куршуми); to blow a \hole in провалям, развалям ( план); намалявам ефекта от ( нещо); to need (s.th.) like a \hole in the head разг. много ми е притрябвало, не ща и да го чувам; II. v 1. правя дупки; пробивам се (и за чорап, кораб и пр.); 2. вкарвам (влизам) (в дупка); сп. вкарвам топката (при голф) (и с out); правя точка; 3. пробивам, прокопавам ( тунел); 4. мин. правя изкоп (за каменни въглища); 5. зимувам в дупката си (за животно) (и \hole up).

    English-Bulgarian dictionary > hole

  • 16 landed

    {lændid}
    1. слязъл, дебаркирал
    2. поземлен
    LANDED property поземлен имот
    3. притежаващ земя
    LANDED proprietor земевладелец
    the LANDED interest земевладелците (като съсловие), земевладелските среди
    4. разг. загазил
    * * *
    {landid} а 1. слязъл, дебаркирал; 2. поземлен; landed property позе
    * * *
    дебаркирал;
    * * *
    1. landed property поземлен имот 2. landed proprietor земевладелец 3. the landed interest земевладелците (като съсловие), земевладелските среди 4. поземлен 5. притежаващ земя 6. разг. загазил 7. слязъл, дебаркирал
    * * *
    landed[´lændid] adj 1. слязъл, дебаркирал; 2. поземлен; \landed property поземлен имот; \landed proprietor земевладелец; the \landed interest земевладелците (като съсловие), земевладелските среди.

    English-Bulgarian dictionary > landed

  • 17 mire

    {'maiə}
    I. 1. кал, тиня (и прен.)
    2. блато, тресавище
    to find oneself /be/stick in the MIRE прен. загазил/в затруднение съм
    to drag someone ('s name) through theMIRE прен. опозорявам някого
    II. 1. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал
    2. прен. въвличам в затруднение/беда
    3. позоря, опетнявам
    * * *
    {'maiъ} n 1. кал, тиня (и прен.); 2. блато; тресавище; to find o(2) {'maiъ} v 1. изплесквам (се) с кал; потъвам в кал; 2. прен.
    * * *
    тиня; опетнявам; почерням; блато; кал; киша;
    * * *
    1. i. кал, тиня (и прен.) 2. ii. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал 3. to drag someone ('s name) through themire прен. опозорявам някого 4. to find oneself /be/stick in the mire прен. загазил/в затруднение съм 5. блато, тресавище 6. позоря, опетнявам 7. прен. въвличам в затруднение/беда
    * * *
    mire[maiə]I. n 1. кал;тиня;киша;блато;to drag through the \mire прен.окалвам,опетнявам,позоря;to sink in the \mire затъвамвкалта;прен.унизявамсе,опозорявамсе;2. прен.позор;II. v 1. оплесквам(се)скал,тикамвкал;2. прен.очерням,позоря,опетнявам;3. потъвамвкал.

    English-Bulgarian dictionary > mire

  • 18 spot

    {spɔt}
    I. 1. петно (и прен.), петънце, леке
    2. точка (на плат)
    a SPOT on one's reputation опетнена репутация
    without SPOT or stain неопетнен, чист (за име и пр.)
    3. пъпка, пришка
    4. място, местенце
    in SPOTs тук-там, на места, ам. частично, отчасти, до известна стелен
    on the SPOT на (самото) място, в момента
    to act on the SPOT действувам веднага/неза бавно
    to be on the SPOT приcъствувам, очевидец съм, прен. на мястото си съм, справям се с положението, в добра форма съм
    sl. намирам се в затруднение/опасност, загазил съм го
    to put someone on the SPOT ам. sl. поставям някого в затруднение/опасност, решавам да убия/пречукам/очистя някого
    running on the SPOT бягане на място
    hot SPOT нажежено място (и прен.)
    a tender/raw/sore SPOT прен. слабо/уязвимо място, болен/болезнен въпрос/тема и пр.
    to have a soft/warm SPOT for someone имам слабост към/обичам някого
    5. черна точка на билярдна маса, (черно петно на) бяла топка за билярд
    6. разг. малко количество, мъничко (храна, питие, работа и пр.)
    7. неприятност, неприятно положение, затруднение
    in a (tight) SPOT разг. натясно, в затруднение
    8. SPOT cash търг. заплащане при доставка
    9. рад., meлев. подходящо място в програма за съобщения/реклами
    10. pl леопард
    II. 1. правя/ставам на петна, изцапвам, прен. опетнявам, опозорявам
    2. разг. забелязвам, съзирам, зървам, (раз) познавам, откривам/определям самоличността/народността и пр. (на някого)
    3. откривам, забелязвам, набелязвам
    to SPOT the winner познавам/налучквам кой ще излезе победител (в състезапие и пр.)
    4. определям (мястото, времето)
    5. набелязвам (обекти)
    6. следя за появата/движението/развитието на
    7. воен. определям точно неприятелски позиции
    8. обсипвам, осейвам
    9. разг. припръсквам, ръмя (за дъжд)
    * * *
    {spъt} n 1. петно (и прен.); петънце; леке; 2. точка (на плат); (2) {spъt} v (-tt-) 1. правя/ставам на петна, изцапвам; прен. оп
    * * *
    съзирам; съглеждам; точков; точица; опетнявам; петня; петно; пъпка; забелязвам; изцапвам се; леке; кът;
    * * *
    1. a spot on one's reputation опетнена репутация 2. a tender/raw/sore spot прен. слабо/уязвимо място, болен/болезнен въпрос/тема и пр 3. hot spot нажежено място (и прен.) 4. i. петно (и прен.), петънце, леке 5. ii. правя/ставам на петна, изцапвам, прен. опетнявам, опозорявам 6. in a (tight) spot разг. натясно, в затруднение 7. in spots тук-там, на места, ам. частично, отчасти, до известна стелен 8. on the spot на (самото) място, в момента 9. pl леопард 10. running on the spot бягане на място 11. sl. намирам се в затруднение/опасност, загазил съм го 12. spot cash търг. заплащане при доставка 13. to act on the spot действувам веднага/неза бавно 14. to be on the spot приcъствувам, очевидец съм, прен. на мястото си съм, справям се с положението, в добра форма съм 15. to have a soft/warm spot for someone имам слабост към/обичам някого 16. to put someone on the spot ам. sl. поставям някого в затруднение/опасност, решавам да убия/пречукам/очистя някого 17. to spot the winner познавам/налучквам кой ще излезе победител (в състезапие и пр.) 18. without spot or stain неопетнен, чист (за име и пр.) 19. воен. определям точно неприятелски позиции 20. място, местенце 21. набелязвам (обекти) 22. неприятност, неприятно положение, затруднение 23. обсипвам, осейвам 24. определям (мястото, времето) 25. откривам, забелязвам, набелязвам 26. пъпка, пришка 27. рад., meлев. подходящо място в програма за съобщения/реклами 28. разг. забелязвам, съзирам, зървам, (раз) познавам, откривам/определям самоличността/народността и пр. (на някого) 29. разг. малко количество, мъничко (храна, питие, работа и пр.) 30. разг. припръсквам, ръмя (за дъжд) 31. следя за появата/движението/развитието на 32. точка (на плат) 33. черна точка на билярдна маса, (черно петно на) бяла топка за билярд
    * * *
    spot[spɔt] I. n 1. петно (и прен.); петънце, леке, пръска; точка (на плат); a reputation without \spot or stain неопетнено (чисто) име; can the leopard change his \spots? вълкът козината си мени, но нрава не; 2. пъпка, пришка; 3. място, местенце; частично, отчасти, до известна степен; on the \spot на място/веднага; act on the \spot действам веднага (незабавно); to be on the \spot присъствам, очевидец съм; прен. на място(то си) съм; мога да се справя с положението; a tender ( raw, sore) \spot прен. слабо (уязвимо) място; тема, особено болезнена за някого; a blind \spot "тъмна Индия", "китайско писмо"; тема, по която съм "бос"; key \spot възлова точка; hot \spot 1) театр. светло петно (от прожектор); 2) локално прегряване, точка на прегряване; 3) област с висока температура (в леярска форма, пещ и пр.); to be in a ( tight) \spot намирам се в затруднено (неприятно, неудобно) положение; to hit the \spot обирам точките (овациите); to hit the big ( hot) \spots sl гуляя, поживявам си; to hit the high \spots sl посещавам само най-забележителните места (при пътуване); прочитам отгоре-отгоре; резюмирам накратко; to knock \spots off s.o. превъзхождам, надминавам някого, по-добър съм от; to touch the \spot попадам в целта; отговарям на предназначението си; to put on the \spot ликвидирам, пречуквам; you'll be on the \spot before you know where you are ще те пречукат, без да усетиш; 4. черна точка върху билярдна маса; 5. черно петно върху бяла топка за билярд; самата топка (и \spot ball); 6. разг. малко, мъничко (количество) ( питие, храна, работа и пр.); a \spot of trouble ( bother) малка неприятност, малко недоразумение; what about a \spot of lunch? какво ще кажеш за един малък обяд? 7. запазено телевизионно време, място в телевизионно предаване; 8. pl леопард; 9. attr търг.: \spot cash плащане при доставката; \spot price цена, заплащана при доставката; \spot goods стоки, които се доставят и заплащат незабавно; to have a soft ( warm) \spot in o.'s heart for s.o. падам си по ( някого), имам слабост към (обичам) някого; II. v (- tt-) 1. изцапвам (се), лекьосвам (се), правя (ставам) на петна; опетнявам; this material \spots easily тази материя лесно се цапа; 2. разг. забелязвам, съзирам; познавам, усещам, уцелвам (какъв е); I \spotted him as a Frenchman познах го, че е французин; to \spot the winner налучквам кой ще победи (на конни състезания и пр.); 3. воен. откривам неприятелски позиции (обикн. от въздуха); 4. ръми, роси, прокапва.

    English-Bulgarian dictionary > spot

  • 19 patsche

    Pátsche f, -n umg затруднение, трудно положение; umg in der Patsche sitzen в затруднено положение съм, загазил съм; umg jmdm. aus der Patsche helfen помагам на някого да излезе от затруднено положение.
    * * *
    die, (-n) гов 1. кунка, ръчичка; 2. in der =e sitzen загазил, на тясно съм;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > patsche

  • 20 tinte

    Tínte f, -n мастило; umg in der Tinte sitzen загазил съм; umg das ist klar wie dicke Tinte това е ясно като бял ден, като две и две.
    * * *
    die, -n мастило; <> der = sitzen, in die = geraten загазил съм, изпаднал в затруднение; klar wie dicke = гов съвсем ясно, безспорно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tinte

См. также в других словарях:

  • пострадал — гл. претърпял, измъчен, изстрадал гл. загазил, изпатил си гл. потърпевш, жертва …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»