Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

завоїна

  • 1 завоёвывать

    завоёвывать
    см. завоева́ть.
    * * *
    несов., вин. п.

    завоёвывать страну́ — conquistar el país

    2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vt

    завоёвывать побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad

    завоёвывать дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)

    завоёвывать себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)

    завоёвывать себе́ положе́ние — adquirir una posición

    завоёвывать ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla

    завоёвывать симпа́тии — granjearse las simpatías

    ••

    завоёвывать сердца́ — hacer conquistas

    * * *
    несов., вин. п.

    завоёвывать страну́ — conquistar el país

    2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vt

    завоёвывать побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad

    завоёвывать дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)

    завоёвывать себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)

    завоёвывать себе́ положе́ние — adquirir una posición

    завоёвывать ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla

    завоёвывать симпа́тии — granjearse las simpatías

    ••

    завоёвывать сердца́ — hacer conquistas

    * * *
    v
    1) gener. expugnar, granjearse, conquistar, ganar
    2) liter. (äîáèáüñà) conquistar, ganar (любовь, внимание и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > завоёвывать

  • 2 завоёвывать позиции на рынке

    Diccionario universal ruso-español > завоёвывать позиции на рынке

  • 3 закрепить завоёванные позиции

    Diccionario universal ruso-español > закрепить завоёванные позиции

  • 4 содержать войска за счёт завоёванной области

    Diccionario universal ruso-español > содержать войска за счёт завоёванной области

  • 5 завод

    заво́д I
    1. uzino (обычно металлургический);
    fabriko, laborejo;
    кирпи́чный \завод brikfabriko;
    машинострои́тельный \завод maŝinkonstrua uzino;
    сталелите́йный \завод ŝtaluzino, ŝtalfabriko;
    2.: ко́нный \завод ĉevalbredejo.
    --------
    заво́д II
    (у часов и т. п.) streĉmekanismo.
    * * *
    I м.
    1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)

    машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicas

    судострои́тельный заво́д — astillero m

    самолётострои́тельный заво́д — fábrica de aviones

    нефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleo

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    стеко́льный заво́д — cristalería f

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar m

    лесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    маслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla (de manteca de vaca), mantequería f

    маслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería f

    мылова́ренный заво́д — jabonería f

    цеме́нтный заво́д — fábrica de cemento

    коже́венный заво́д — curtiduría f

    о́пытный заво́д — planta piloto

    2) ( конный) monta f, yeguacería f
    II м.
    1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)

    часы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerda

    у часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj

    заво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada

    4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada
    ••

    у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre

    * * *
    I м.
    1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)

    машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicas

    судострои́тельный заво́д — astillero m

    самолётострои́тельный заво́д — fábrica de aviones

    нефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleo

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    стеко́льный заво́д — cristalería f

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar m

    лесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    маслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla (de manteca de vaca), mantequería f

    маслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería f

    мылова́ренный заво́д — jabonería f

    цеме́нтный заво́д — fábrica de cemento

    коже́венный заво́д — curtiduría f

    о́пытный заво́д — planta piloto

    2) ( конный) monta f, yeguacería f
    II м.
    1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)

    часы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerda

    у часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj

    заво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada

    4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada
    ••

    у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre

    * * *
    n
    1) gener. (êîññúì) monta, factorìa (Лат. Ам.), fábrica, yeguacerìa, cuerda (в часах), fàbrica
    2) eng. manufactura, oficina
    3) econ. planta, usina
    4) polygr. (÷àñáü áèðà¿à êñèãè) parte de la tirada

    Diccionario universal ruso-español > завод

  • 6 переработка

    ж.
    1) тех. transformación f, elaboración f

    заво́д по перерабо́тке са́хара — ingenio (de azúcar)

    заво́д по перерабо́тке не́фти — refinería (de petróleo)

    перерабо́тка макулату́ры — tratamiento de papeles viejos

    перерабо́тка не́фти — refinación de petróleo

    перерабо́тка пластма́сс — transformación de plásticos

    2) ( переделка) modificación f, rehacimiento m, adaptación f
    3) разг. ( работа сверх нормы) horas extraordinarias ( en el trabajo)
    * * *
    ж.
    1) тех. transformación f, elaboración f

    заво́д по перерабо́тке са́хара — ingenio (de azúcar)

    заво́д по перерабо́тке не́фти — refinería (de petróleo)

    перерабо́тка макулату́ры — tratamiento de papeles viejos

    перерабо́тка не́фти — refinación de petróleo

    перерабо́тка пластма́сс — transformación de plásticos

    2) ( переделка) modificación f, rehacimiento m, adaptación f
    3) разг. ( работа сверх нормы) horas extraordinarias ( en el trabajo)
    * * *
    n
    1) gener. (ïåðåäåëêà) modificación, adaptación, rehacimiento, reciclaje, refundición (литературного произведения), transformación
    3) eng. utilización, elaboración, transformación (сырья в изделия), transformamiento (сырья в изделия), trasformacion (сырья в изделия)

    Diccionario universal ruso-español > переработка

  • 7 газовый

    га́зов||ый
    gasa;
    \газовый заво́д gasfabriko;
    \газовыйая плита́ gasforno.
    * * *
    I прил.

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas

    га́зовый рожо́к — farol de gas

    га́зовый балло́н — balón de (para) gas

    га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m

    га́зовая плита́ — cocina de gas

    2) воен. de gas(es); con gas(es)
    ••

    га́зовая гангре́на мед.gangrena gaseosa

    II прил.
    ( о ткани) de gasa
    * * *
    I прил.

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas

    га́зовый рожо́к — farol de gas

    га́зовый балло́н — balón de (para) gas

    га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m

    га́зовая плита́ — cocina de gas

    2) воен. de gas(es); con gas(es)
    ••

    га́зовая гангре́на мед.gangrena gaseosa

    II прил.
    ( о ткани) de gasa
    * * *
    adj
    1) gener. de (a) gas, (о ткани) de gasa, gaseoso
    2) milit. con gas (es), de gas (es)
    3) eng. autógeno (напр., о сварке)

    Diccionario universal ruso-español > газовый

  • 8 пивоваренный

    пивова́ренный
    \пивоваренный заво́д bierfabriko.
    * * *
    прил.

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    * * *
    прил.

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > пивоваренный

  • 9 сталелитейный

    сталелите́йный
    \сталелитейный заво́д ŝtalfanda uzino.
    * * *
    прил.

    сталелите́йный заво́д — fábrica de acero, acería f

    * * *
    прил.

    сталелите́йный заво́д — fábrica de acero, acería f

    Diccionario universal ruso-español > сталелитейный

  • 10 чугунолитейный

    чугунолите́йный
    \чугунолитейный заво́д gisa uzino.
    * * *
    прил. тех.

    чугунолите́йный заво́д (цех) — (fábrica de) fundición de hierro

    * * *
    прил. тех.

    чугунолите́йный заво́д (цех) — (fábrica de) fundición de hierro

    Diccionario universal ruso-español > чугунолитейный

  • 11 пивоваренный

    пивова́ренный
    \пивоваренный заво́д bierfabriko.
    * * *
    прил.

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    * * *

    пивова́ренный заво́д — brasserie f

    Diccionario universal ruso-español > пивоваренный

  • 12 сталелитейный

    сталелите́йный
    \сталелитейный заво́д ŝtalfanda uzino.
    * * *
    прил.

    сталелите́йный заво́д — fábrica de acero, acería f

    * * *

    сталелите́йный заво́д — aciérie f

    Diccionario universal ruso-español > сталелитейный

  • 13 чугунолитейный

    чугунолите́йный
    \чугунолитейный заво́д gisa uzino.
    * * *
    прил. тех.

    чугунолите́йный заво́д (цех) — (fábrica de) fundición de hierro

    * * *

    чугунолите́йный заво́д — fonderie f

    Diccionario universal ruso-español > чугунолитейный

  • 14 авиационный

    авиацио́нный
    aviada;
    aviadista (относящийся к личному составу).
    * * *
    прил.
    de aviación, aeronáutico, aéreo; de avión, de aviones

    авиацио́нная промы́шленность — industria aeronáutica (de aviación)

    авиацио́нный заво́д — fábrica de aviación

    * * *
    прил.
    de aviación, aeronáutico, aéreo; de avión, de aviones

    авиацио́нная промы́шленность — industria aeronáutica (de aviación)

    авиацио́нный заво́д — fábrica de aviación

    * * *
    adj
    1) gener. aeronáutico, aéreo, de aviación, de aviones, de avión
    2) eng. aereo

    Diccionario universal ruso-español > авиационный

  • 15 гигант

    гига́нт
    giganto;
    \гигантский giganta.
    * * *
    м.

    заво́д-гига́нт — fábrica gigante

    * * *
    м.

    заво́д-гига́нт — fábrica gigante

    * * *
    n
    gener. gigante

    Diccionario universal ruso-español > гигант

  • 16 железопрокатный

    железопрока́тный
    \железопрокатный заво́д ferlaminatejo.
    * * *
    прил.

    железопрока́тный заво́д — laminería f

    железопрока́тный стан — tren de laminado, laminador m

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > железопрокатный

  • 17 закрепить

    закреп||и́ть, \закрепитьля́ть
    1. (укрепить) fiksi;
    stabiligi (на определённом уровне);
    2. (что-л. за кем-л.) garantii ion al iu;
    3. (упрочить) fortikigi;
    4. (о кишечнике) konstipi, mallaksigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( укрепить) fijar vt, sujetar vt; afianzar vt, asegurar vt ( прочно прикрепить)

    закрепи́ть верёвку — fijar (amarrar) una cuerda

    закрепи́ть дета́ль на станке́ — fijar (sujetar) una pieza a la máquina-herramienta

    2) ( упрочить) consolidar vt, reforzar (непр.) vt; afirmar vt ( подтвердить)

    закрепи́ть завоёванные пози́ции воен.consolidar (fortificar) las posiciones conquistadas

    закрепи́ть успе́х, побе́ду — consolidar los éxitos, la victoria

    закрепи́ть зна́ния — consolidar (reafirmar) los conocimientos

    закрепи́ть за собо́й ме́сто — reservarse un sitio

    4) фото fijar vt
    5) ( о желудке) разг. estreñir (непр.) vt

    его́ закрепи́ло безл.está estreñido

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( укрепить) fijar vt, sujetar vt; afianzar vt, asegurar vt ( прочно прикрепить)

    закрепи́ть верёвку — fijar (amarrar) una cuerda

    закрепи́ть дета́ль на станке́ — fijar (sujetar) una pieza a la máquina-herramienta

    2) ( упрочить) consolidar vt, reforzar (непр.) vt; afirmar vt ( подтвердить)

    закрепи́ть завоёванные пози́ции воен.consolidar (fortificar) las posiciones conquistadas

    закрепи́ть успе́х, побе́ду — consolidar los éxitos, la victoria

    закрепи́ть зна́ния — consolidar (reafirmar) los conocimientos

    закрепи́ть за собо́й ме́сто — reservarse un sitio

    4) фото fijar vt
    5) ( о желудке) разг. estreñir (непр.) vt

    его́ закрепи́ло безл.está estreñido

    * * *
    v
    1) gener. (çà êåì-ë.) reservarse (para), (îáåñïå÷èáü ÷åì-ë.) reservar, (удержаться; упрочиться) consolidarse, (óêðåïèáü) fijar, (óêðåïèáüñà) fijarse, (óïðî÷èáü) consolidar, afianzar, afirmar (подтвердить), asegurar (прочно прикрепить), asegurarse (прочно прикрепиться), asignar (помещение), reforzar, reforzarse, sujetar, sujetarse, ôîáî fijar ***, ôîáî fijarse ***
    2) colloq. (î ¿åëóäêå) estreñir

    Diccionario universal ruso-español > закрепить

  • 18 кирпичный

    прил.

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillal m

    кирпи́чная кла́дка — enladrillado m

    2) ( о цвете) color ladrillo
    ••

    кирпи́чный чай уст. — tabletas de té, té en tabletas

    * * *
    прил.

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillal m

    кирпи́чная кла́дка — enladrillado m

    2) ( о цвете) color ladrillo
    ••

    кирпи́чный чай уст. — tabletas de té, té en tabletas

    * * *
    adj
    1) gener. (î öâåáå) color ladrillo, de ladrillo (s)
    2) eng. ladrilloso

    Diccionario universal ruso-español > кирпичный

  • 19 кожевенный

    прил.
    de cuero(s), de curtido(s)

    коже́венный заво́д — curtiduría f, tenería f

    коже́венные изде́лия — cueros m pl

    * * *
    прил.
    de cuero(s), de curtido(s)

    коже́венный заво́д — curtiduría f, tenería f

    коже́венные изде́лия — cueros m pl

    * * *
    adj
    gener. de cuero, de cueros, de curtido (s)

    Diccionario universal ruso-español > кожевенный

  • 20 конный

    ко́нн||ый
    ĉevala, rajda, kavaleria;
    \конныйая артилле́рия ĉevalartilerio;
    \конныйая ста́туя rajdostatuo.
    * * *
    1) прил. de caballo, caballar

    ко́нная у́пряжь — arneses m pl

    ко́нный двор — caballeriza f

    ко́нный заво́д — granja caballar, acaballadero m; воен. remonta f

    ко́нная тя́га — tracción caballar (anomal, de sangre)

    2) прил. ( состоящий из всадников) de caballería, montado

    ко́нная а́рмия — ejército de caballería

    ко́нный отря́д — destacamento montado

    3) прил. ( связанный с ездой на конях) de (a) caballo, ecuestre, hípico

    ко́нная доро́га — camino de herradura

    ко́нный спорт — deporte hípico, hipismo m

    ко́нные состяза́ния — concurso (prueba) de doma

    ко́нная ста́туя — estatua ecuestre

    4) м. jinete m
    * * *
    1) прил. de caballo, caballar

    ко́нная у́пряжь — arneses m pl

    ко́нный двор — caballeriza f

    ко́нный заво́д — granja caballar, acaballadero m; воен. remonta f

    ко́нная тя́га — tracción caballar (anomal, de sangre)

    2) прил. ( состоящий из всадников) de caballería, montado

    ко́нная а́рмия — ejército de caballería

    ко́нный отря́д — destacamento montado

    3) прил. ( связанный с ездой на конях) de (a) caballo, ecuestre, hípico

    ко́нная доро́га — camino de herradura

    ко́нный спорт — deporte hípico, hipismo m

    ко́нные состяза́ния — concurso (prueba) de doma

    ко́нная ста́туя — estatua ecuestre

    4) м. jinete m
    * * *
    adj
    gener. (состоящий из всадников) de caballerйa, a caballo, caballar, de caballo, hìpico, jinete, montado, ecuestre

    Diccionario universal ruso-español > конный

См. также в других словарях:

  • ЗАВОЁВАННЫЙ — ЗАВОЁВАННЫЙ, завоёванная, завоёванное; завоёван, завоёвана, завоёвано (книжн.). прич. страд. прош. вр. от завоевать. «Маркс опирался на прочный фундамент человеческих знаний, завоеванных при капитализме.» Ленин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАВОЁВЫВАТЬ — ЗАВОЁВЫВАТЬ, завоёвываю, завоёвываешь. несовер. к завоевать в 1 и 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАВОЁВЫВАТЬСЯ — ЗАВОЁВЫВАТЬСЯ, завоёвываюсь, завоёвываешься, несовер. страд. к завоевывать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • завоёвывать — ЗАВОЁВЫВАТЬ1, несов. (сов. завоевать), что. Перен. Достигать (достигнуть, достичь) чего л. путем борьбы, труда и др., упорством и настойчивостью уподобляясь воинам, завоевателям; Син.: добиваться, Ант.: лишаться, терять [impf. fig. to win, earn,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • заво́дишко — заводишко, а …   Русское словесное ударение

  • заво́дище — заводище, а; мн. ищи, ищ …   Русское словесное ударение

  • заво́дчик — заводчик …   Русское словесное ударение

  • заво́женный — завоженный, ен, ена, ено, ены (отзаводитьв знач. «утомить» и завозитьв знач. «измазать») …   Русское словесное ударение

  • заво́зный — завозный …   Русское словесное ударение

  • заво́зня — завозня, и; р. мн. зен …   Русское словесное ударение

  • завоёвывать — ЗАВОЕВАТЬ, оюю, оюешь; ёванный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»