-
61 завинченный
1. screwedзавинтил; завинченный — screwed up
завинтил винт; завинченный винт — secured a screw
завинтил до отказа; завинченный до отказа — screwed home
2. screw upСинонимический ряд:завернуть (глаг.) завернуть; закрутитьАнтонимический ряд: -
62 загнуть
1. bend; fold; turn2. crease3. turn downСинонимический ряд:1. завернуть (глаг.) завернуть; заворотить2. сказануть (глаг.) отколоть; отмочить; сбрендить; сказануть; сморозить -
63 заворачивать
I несовер. - заворачивать; совер. - завернуть
1) (кого-л./что-л.) wrap up
2) (кого-л./что-л.; во что-л.) wrap (in)
3) без доп. turn
4) без доп.; разг. (заходить)
drop in
II несовер.; (чем-л.); разг.
(руководить)
direct, run, manage; be in charge (of)* * ** * *(кого-л./что-л.) wrap up, wrap* * * -
64 заворачивать
I несовер. - заворачивать; совер. - завернуть1) (кого-л./что-л.) wrap up, wrap2) (кого-л./что-л.; во что-л.) wrap (in)3) без доп. turn4) без доп.; разг. ( заходить)drop in, call5) (рукав и т.п.)turn up, roll up, tuck up6) (что-л.) screw tight, tighten- заворачивать гайку
- заворачивать кран II (чем-л.)несовер.; разг.( руководить)direct, run, manage; be in charge (of) -
65 завёртывать
-
66 заворачивать
-
67 дезертировать
desert глагол: словосочетание:turn the corner (завернуть за угол, дезертировать, благополучно перенести кризис, выходить из трудного положения)desert the colors (дезертировать, изменить своему знамени) -
68 припереть к стене
Русско-английский синонимический словарь > припереть к стене
-
69 загонять в тупик
to drive to a standstill глагол: -
70 загонять в угол
-
71 переводить дух
1) (делать глубокий вдох; дышать) catch one's breath; fetch (get, gather) one's breath; take breath; get one's breath backВасилий поднялся на крыльцо, по-прежнему одна ступенька была уже остальных, и так же круглились и скользили под рукой обмёрзшие перила. Он поднял руку, чтобы постучать, но сердце так заколотилось, что он с трудом перевёл дух. (Г. Николаева, Жатва) — Vasili mounted the porch. One of the steps, as before, was rickety, and the frozen banister slid under the hand in the old remembered way. He lifted his hand to knock, but his heart began pounding so violently that he could scarcely catch his breath.
- Бежал, что ли? - Комары заели... на болото ходил, - отвечал я, переводя дух. (Б. Можаев, Трое) — 'Have you been running?' 'The mosquitoes have almost devoured me alive... I've been out on the marshes,' I replied, getting my breath back.
2) (делать краткий перерыв, передышку) stop (pause) for breath; stop to take breath; stop for a breather; draw a deep breathТолько тогда перевёл Мишка дух, когда с головой окунулся в зелёную колючую заросль конопли. (М. Шолохов, Нахалёнок) — Only in the prickly green shelter of the hemp in the kitchen garden did Mishka stop for breath.
Сторож бежал тяжело и один раз даже остановился, чтобы перевести дух. (В. Каверин, Два капитана) — The sentry ran with difficulty and even stopped once to take breath.
Через десяток минут мы в самом деле оказались в узком проёме между двумя скалами. Мимо него ветер проскакивал, не успев завернуть, мы получили возможность перевести дух и подумать. (В. Тельпугов, Дыхание костра) — In ten minutes we were in a narrow space between the two cliffs. The wind gusted past it, with no chance to turn in, and we were able to catch our breath and consider.
Не теряя времени, Иван Петрович стал поднимать стойки. В каждой из них вес нешуточный, сдуру не вымахнешь. Задрал наверх первую и замешкался, чтобы перевести дух. (В. Распутин, Пожар) — Without wasting any time, Ivan Petrovich began raising the props. The weight in them was no joke, and the job took some doing. He got the first one up and stopped for a breather.
Осталось сделать несколько шагов. Самых медленных и самых трудных. На то надо было решиться. И Марина перевела дыхание, прежде чем идти дальше. (А. Ржешевский, Пора любви) — Only a few steps. The slowest and the hardest. But they had to be taken. Marina drew a deep breath and took them.
-
72 гайка
ж. nut -
73 забежать
1. run into; get; away; drop in2. call inСинонимический ряд:зайти (глаг.) забрести; завернуть; заворотить; заглянуть; зайти; залететь; заскочить -
74 забрести
wander to; get toСинонимический ряд:зайти (глаг.) забежать; забраться; завернуть; заворотить; заглянуть; зайти; залететь; заскочить -
75 заворотить
turn; directСинонимический ряд:зайти (глаг.) забежать; забрести; завернуть; заглянуть; загнуть; зайти; залететь; заскочить -
76 заглянуть
1. drop in2. glance; peep; look; have a look; drop in; callзайти, заглянуть — look in
3. peekСинонимический ряд:зайти (глаг.) забежать; забрести; завернуть; заворотить; зайти; залететь; заскочить -
77 закрутить
1. twist2. turn; twist3. twirlСинонимический ряд:завинтить (глаг.) завернуть; завинтитьАнтонимический ряд: -
78 закутать
1. wrap up2. envelop3. muffle4. swathe5. wrapСинонимический ряд:окутать (глаг.) завернуть; замотать; обмотать; окутать; укутать -
79 залететь
fly; far off; beyond; come; getСинонимический ряд:зайти (глаг.) забежать; забрести; завернуть; заворотить; заглянуть; зайти; заскочить -
80 обвернуть
wrap; envelopСинонимический ряд:обернуть (глаг.) завернуть; замотать; обвить; обернуть; обкрутить; обмотать
См. также в других словарях:
ЗАВЕРНУТЬ — ЗАВЕРНУТЬ, заверну, завернёшь, совер. (к завертывать). 1. кого что. Обернуть, упаковать, окутать. Завернуть покупку в бумагу. Завернула ребенка в одеяло. Завернуть ноги в плед. 2. без доп. Поворотить, скрыться за поворотом. Автомобиль завернул… … Толковый словарь Ушакова
завернуть — См. приходить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. завернуть обвернуть, обмотать, забежать, окутать, закрыть, круто взять, закутать, круто заложить, круто завернуть,… … Словарь синонимов
ЗАВЕРНУТЬ — ЗАВЕРНУТЬ, ся, см. завертывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАВЕРНУТЬ — ЗАВЕРНУТЬ, ну, нёшь; вёрнутый; совер. 1. кого (что). Покрыть со всех сторон, помещая внутрь, упаковывая. З. книгу в бумагу. З. ребёнка в одеяло. 2. что. Вертя, закрыть, завинтить (разг.). З. кран. 3. что. Загнуть, отогнуть немного, подвернуть. З … Толковый словарь Ожегова
завернуть — (покрыть со всех сторон, упаковать) кого что во что. Завернуть ребенка в одеяло. Завернуть книгу в бумагу. Помещик молча глянул на его посиневшие и окоченелые члены, завернул несчастного в свою шубу и привез его домой (Тургенев) … Словарь управления
ЗАВЕРНУТЬ НАГЛУХО — (волж.) завернуть трос так, чтобы он не травился, не отдавался. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
завернуть оглобли — отправиться восвояси, повернуть оглобли, учапать, утопать, уйти восвояси, убраться восвояси, смотаться, убраться, смотать удочки, усвистать, умотать, отретироваться, умотаться, уйти, повернуть, ретироваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Завернуть несколько шлагов снасти — на утку, кнехт, кофель нагель и т. п. закрепить, чтобы снасть нелегко было потравить или отдать совсем произвольно, но она не должна быть при этом задавленной затянувшейся петлей шлага. EdwART. Морской словарь, 2010 … Морской словарь
завернуть до отказа — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN turn home … Справочник технического переводчика
завернуть резьбу — свинчивать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы свинчивать EN thread up … Справочник технического переводчика
Завернуть оглобли — ЗАВОРАЧИВАТЬ ОГЛОБЛИ. ЗАВЕРНУТЬ ОГЛОБЛИ. Прост. Экспрес. Уезжать, уходить ни с чем. Идёт сев, все трактора в поле, а один стоит… Нет Сизова… Жена встретила хмуро: «Я сама его третий день не вижу». Заворачивает Василий Афанасьевич оглобли и… … Фразеологический словарь русского литературного языка