-
41 czterdziestka
czterdziest|ka♀, мн. Р. \czterdziestkaek 1. сорок;ma grubo po \czterdziestkaсе ему далеко за сорок;
2. сороковой номер (квартиры, трамвая etc.);mieszkać pod \czterdziestkaką жить в доме (квартире) номер сорок
* * *ж, мн P czterdziestek1) со́рокma grubo po czterdziestce — ему́ далеко́ за со́рок
2) сороково́й но́мер (квартиры, трамвая и т. п.)mieszkać pod czterdziestką — жить в до́ме (кварти́ре) но́мер со́рок
-
42 czwórka
czwór|ka♀, мн. Р. \czwórkaek 1. четвёрка;we \czwórkakę вчетвером; \czwórka z matematyki четвёрка по математике; \czwórka ze sternikiem (bez sternika) спорт. четвёрка с рулевым (без рулевого);
2. четвёртый номер (дома etc.); четвёрка (о środkach lokomocji);siąść w \czwórkakę сесть на четвёрку; mieszkać pod \czwórkaką жить в доме (квартире) номер четыре
* * *ж, мн P czwórek1) четвёркаwe czwórkę — вчетверо́м
czwórka z matematyki — четвёрка по матема́тике
czwórka ze sternikiem (bez sternika) — спорт. четвёрка с рулевы́м (без рулево́го)
2) четвёртый но́мер (до́ма и т. п.); четвёрка ( о środkach lokomocji)mieszkać pod czwórką — жить в до́ме (кварти́ре) но́мер четы́ре
-
43 dziesiątka
dziesiąt|ka♀, мн. Р. \dziesiątkaek 1. мат. десяток ♂;jedności i \dziesiątkaki единицы и десятки;
2. десятка;wejść do pierwszej \dziesiątkaki спорт. войти в первую десятку; \dziesiątka karowa карт. бубновая десятка;
3. десятый номер; десятка pot.;mieszkać pod \dziesiątkaką жить в доме (квартире) номер десять; jechać \dziesiątkaką ехать на десятке (на трамвае etc.)
* * *ж, мн P dziesiątek1) мат. деся́ток mjedności i dziesiątki — едини́цы и деся́тки
2) деся́ткаwejść do pierwszej dziesiątki — спорт. войти́ в пе́рвую деся́тку
dziesiątka karowa — карт. бубно́вая деся́тка
3) деся́тый но́мер; деся́тка pot.mieszkać pod dziesiątką — жить в до́ме (кварти́ре) но́мер де́сять
jechać dziesiątką — е́хать на деся́тке (на трамвае и т. п.)
-
44 jedynka
сущ.• единица• единство• согласие* * *jedyn|ka♀, мн. Р. \jedynkaek 1. единица;2. номер один;mieszkać pod \jedynkaką жить в доме (квартире etc.) номер один; jechać \jedynkaką ехать на трамвае (автобусе etc.) номер один;
3. спорт. одиночка (лодка)+3. skif
* * *ж, мн Р jedynek1) едини́ца2) но́мер оди́нmieszkać pod jedynką — жить в до́ме (кварти́ре и т. п.) но́мер оди́н
jechać jedynką — е́хать на трамва́е (авто́бусе и т. п.) но́мер оди́н
3) спорт. одино́чка ( лодка)Syn: -
45 ósemka
ósem|ka♀, мн. Р. \ósemkaek 1. восьмёрка;2. восьмой номер (квартиры, трамвая etc.);mieszkać pod \ósemkaką жить в доме (квартире etc.) номер восемь; ● w \ósemkakę ввосьмером
* * *ж, мн P ósemek1) восьмёрка2) восьмо́й но́мер (квартиры, трамвая и т. п.)mieszkać pod ósemką — жить в до́ме (кварти́ре и т. п.) но́мер во́семь
•- w ósemkę -
46 pod
предл.• в• под* * *(pode) предлог. 1. с В под; к; около; при;pod sam dom к самому дому: patrzeć pod nogi смотреть под ноги; wziąć pod pachę взять под мышку; podparł się ręką pod brodę подпёр подбородок рукой; postawić pod mur поставить к стенке; pod wieczór под вечер, к вечеру; ma pod pięćdziesiątkę ему под пятьдесят (около пятидесяти лет); pod Wielkanoc под Пасху, накануне Пасхи; śpiewać pod gitarę (pod akompaniament gitary) петь под гитару; przeznaczyć pole pod pszenicę отвести поле под пшеницу; 2. с П под; возле; у; leżeć pod łóżkiem лежать иод кроватью; znajdować się pod obserwacją находиться под наблюдением; pod przymusem в принудительном порядке; książka pod tytułem... книга под названием...; mieszkać pod numerem piątym жить в доме (квартире etc.) номер пять; znajdować się pod ręką находиться под рукой; czekać pod drzwiami ждать у дверей; stać pod domem стоять возле дома: ● iść pod wiatr идти против ветра; płynąć pod prąd плыть против течения* * *= pode; предлог1) с В под; к; о́коло; приpod sam dom — к са́мому до́му
patrzeć pod nogi — смотре́ть по́д ноги
wziąć pod pachę — взять под мы́шку
podparł się ręką pod brodę — подпёр подборо́док руко́й
postawić pod mur — поста́вить к сте́нке
pod wieczór — под ве́чер, к ве́черу
ma pod pięćdziesiątkę — ему́ под пятьдеся́т (о́коло пяти́десяти лет)
pod Wielkanoc — под Па́сху, накану́не Па́схи
śpiewać pod gitarę (pod akompaniament gitary) — петь под гита́ру
przeznaczyć pole pod pszenicę — отвести́ по́ле под пшени́цу
2) с П под; во́зле; уleżeć pod łóżkiem — лежа́ть под крова́тью
znajdować się pod obserwacją — находи́ться под наблюде́нием
pod przymusem — в принуди́тельном поря́дке
książka pod tytułem... — кни́га под назва́нием...
mieszkać pod numerem piątym — жить в до́ме (кварти́ре и т. п.) но́мер пять
znajdować się pod ręką — находи́ться под руко́й
czekać pod drzwiami — ждать у двере́й
- płynąć pod prądstać pod domem — стоя́ть во́зле до́ма
-
47 sleep in
а) ночевать на работе;б) to be slept in быть занятым, использованным для сна; his bed has not been slept in он не ночевал дома;в) спать дольше обычного* * *1 (0) не приходящий2 (a) живущая няня3 (n) живущая прислуга; живущий* * *ночевать на работе, спать дольше обычного* * *1) жить по месту работы (преим. о прислуге); жить в доме (о няне и т. п.) 2) использоваться для сна 3) спать дольше обычного -
48 sleep in
фраз. гл.1) жить по месту работы ( обычно о прислуге); жить в доме ( о няне)My mother used to have a female servant who slept in. — Раньше у моей мамы была служанка, которая жила у нас.
Don't wake me in the morning, I'd like to sleep in. — Не буди меня утром: я хочу поспать подольше.
-
49 sleep in
1. phr v жить по месту работы; жить в доме2. phr v спать в помещенииsleep around — распутничать; спать с кем попало
Синонимический ряд:oversleep (verb) oversleep -
50 시집살이
-
51 house
house1. n [haυs, pl ˊhaυzɪz]1) дом; жили́ще; зда́ние2) религио́зное бра́тство; монасты́рь3) ко́лле́дж университе́та; пансио́н при шко́ле4) семья́, род; дом, дина́стия5) дом; семья́; хозя́йство;to keep house вести́ хозя́йство
;to keep the house сиде́ть до́ма
6) (торго́вая) фи́рма7) (the H.) разг. (ло́ндонская) би́ржаa parliament of two houses двухпала́тный парла́мент
;lower house ни́жняя пала́та
;upper house ве́рхняя пала́та
;H. of Commons пала́та о́бщин
;H. of Lords пала́та ло́рдов
;H. of Representatives пала́та представи́телей, ни́жняя пала́та конгре́сса США
;third house амер. разг. кулуа́ры конгре́сса
;to enter the H. стать чле́ном парла́мента
;to divide the house парл. провести́ поимённое голосова́ние
9) теа́тр; пу́блика, зри́тели;appreciative house отзы́вчивая пу́блика, аудито́рия
;to bring down the (whole) house вы́звать гром аплодисме́нтов
;full house аншла́г
10) представле́ние; сеа́нс;the first house starts at five o'clock пе́рвый сеа́нс начина́ется в пять часо́в
11) гости́ница, постоя́лый двор12) амер. борде́ль13) (the H.) ист. разг. рабо́тный дом14) мор. ру́бка15) attr. дома́шний, ко́мнатный◊house and home дом, дома́шний ую́т
;on the house за счёт предприя́тия, беспла́тно
;a drink on the house беспла́тная вы́пивка
;to set ( или to put) one's house in order привести́ в поря́док свои́ дела́
;а) бы́стро и легко́;б) успе́шно, прекра́сно2. v [haυz]1) предоставля́ть жили́ще; обеспе́чивать жильём2) посели́ть, приюти́ть3) воен. расквартиро́вывать4) жить ( в доме)7) вмеща́ть(ся), помеща́ть(ся) -
52 quarantine
1. [ʹkwɒrənti:n] n1. карантин; изоляцияquarantine inspection [station] - карантинный осмотр [пункт]
a vessel held in quarantine - судно, на которое наложен карантин
to keep /to retain/ smb. in quarantine - выдерживать кого-л. в /на/ карантине
2. изоляторto put smb. in /under/ quarantine - поместить кого-л. в изолятор
3. юр. ист. сорокадневный период (в течение которого вдова имела право жить в доме покойного мужа, переходившем к другим наследникам)2. [ʹkwɒrənti:n] v1. подвергать карантину, содержать в или на карантине2. подвергать изоляции (страну и т. п.) -
53 devant
I 1. prép1) у, около, возле, перед, к; мимо; в присутствииse promener devant la porte — прохаживаться перед дверьюse jeter devant qn — броситься к кому-либоregarder devant soi — смотреть перед собойreculer devant le danger — отступать перед опасностью••avoir devant soi — иметь в своём распоряжении (время, деньги и т. п.)2) уст. доdevant que loc conj уст. — прежде чем3) loc prépde devant — сôter qch de devant les yeux — убрать с глаз что-либоpar-devant — 1) спереди, впереди 2) перед, в присутствии, перед лицомpar-devant notaire — у нотариуса, в присутствии нотариуса2. advспереди, впередиse placer devant — сесть спередиpasser devant — пройти вперёдpar-devant loc adv — спереди, впередиII mперёд, передняя частьloger sur le devant — жить в доме с окнами на улицу••prendre les devants — пойти, поехать вперёд; перен. забежать вперёд, опередить; предупредить; выиграть времяau-devant (de) loc adv, loc prép — навстречу -
54 quarantine
['kwɒrəntiːn]1) Общая лексика: изолировать, изолятор, карантин, подвергать изоляции (страну и т. п.), подвергать карантину, подвергнуть изоляции, подвергнуть карантину, содержать в или на карантине, сорокадневный период2) Морской термин: карантинный3) Медицина: изоляция (инфекционного больного), карантинизация, устанавливать карантин, изолировать (инфекционного больного)4) Юридический термин: сорокадневный период (в течение которого вдова имела право жить в доме покойного мужа, переходившем к другим наследникам)6) Сетевые технологии: помещать в/на карантин (пользователя, устройство и т.д.) -
55 сорокадневный период
1) General subject: quarantine2) Law: quarantine (в течение которого вдова имела право жить в доме покойного мужа, переходившем к другим наследникам)Универсальный русско-английский словарь > сорокадневный период
-
56 plébánia
формы: plébániája, plébániák, plébániát; церкприхо́д м* * *[\plébánia`t, \plébánia`ja, \plébánia`k] 1. (közösség és szervezet) церковный приход;2. ld. plébániahivatal; 3.(épület, lakás) a \plébánia`n lakik — жить в доме (приходского) священника
-
57 торырлык
прил.; разг.1) жило́й, в жило́м состоя́нии; тако́й, что (там) мо́жно жить ( о доме)2) жизнеспосо́бный ( о детёныше)3) досто́йный, сто́ящий (кого, чего)шуңа торырлык — досто́йный того́
-
58 habiter une maison
гл.общ. (dans) жить в домеФранцузско-русский универсальный словарь > habiter une maison
-
59 loger sur le devant
гл.Французско-русский универсальный словарь > loger sur le devant
-
60 abitare una casa
гл.общ. (in) жить в доме
См. также в других словарях:
Жить в животниках — Волог. Жить в доме жены (о муже). СВГ 2, 85 … Большой словарь русских поговорок
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живать, о предмете одушевленном, существовать, быть, быть живым или в живых; ·противоп. умереть, быть мертвым. Человек живет телом на земле, духом на небесах. О растении: расти, не вянуть, не усыхать. | О человеке пребывать где, обитать,… … Толковый словарь Даля
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь, прош. вр. жил, жила, жило, с отриц.: не жил, не жила, не жило, несовер. 1. без доп. О человеке и животном: Находиться в процессе жизни, существовать. Ему недолго остается жить. Пушкин жил около 38 лет. || О растении: расти, не … Толковый словарь Ушакова
жить — живу, живёшь; жил, ла, жило (с отриц.: не жил, не жила, не жило, не жили и не жил, не жило, не жили); живя; нсв. 1. Существовать, быть живым. Ж. долго. Жил сто лет. Рыбы не могут ж. без воды. Цветы не могут ж. в темноте. После операции он жил… … Энциклопедический словарь
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь; жил, жила, жило; с отрицанием: не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили; несовер. 1. Существовать, находиться в процессе жизни, бытия. Жил сорок лет. Цветок не может ж. без солнца. Ж. поживать (жить, не… … Толковый словарь Ожегова
Жить — I несов. неперех. 1. Быть живым; существовать (о человеке или животном). 2. разг. Расти и не вянуть (о растениях). 3. перен. Продолжать быть; оставаться живым (о чувствах). II несов. неперех. 1. Обитать, водиться где либо, населять что либо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жить — живу/, живёшь; жил, ла/, жи/ло с отриц.: не/ жил, не жила/, не/ жило, не/ жили и, не жи/л, не жи/ло, не жи/ли, живя/; нсв. 1) а) Существовать, быть живым. Жить долго. Жил сто лет … Словарь многих выражений
жить — живу, живёшь; прош. жил, ла, жило (с отрицанием не жил, не жила, не жило, не жили); деепр. живя и (прост.) живучи; несов. 1. Существовать, быть живым. Желаю одного: чтобы вы и он жили долго, очень долго. Герцен, Кто виноват? Вы слышали, Букреев,… … Малый академический словарь
ЖИТЬ И РАБОТАТЬ ПО-ЛЕНИНСКИ! — Самый распространенный в СССР лозунг, воспринятый одесситами всем сердцем. Несмотря на изменение общественных приоритетов, этот лозунг до сих пор остается для многих верных ленинцев главным жизненным ориентиром. А именно десятилетиями нигде не… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Житьё-бытьё — Разг. Образ жизни. Лаврецкий заговорил о своём житье бытье в Васильевском, о Михалевиче, об Антоне (Тургенев. Дворянское гнездо). Надивиться не могли Снежковы на житьё бытьё Потапа Максимыча… В лесах живёт, в захолустье, а пиры задаёт, хоть в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Жить одним домом — с кем. Разг. Вместе, сообща вести хозяйство. Всё в доме Пшеницыной дышало таким обилием и полнотой хозяйства, какой не было и прежде, когда Агафья Матвеевна жила одним домом с братом (Гончаров. Обломов) … Фразеологический словарь русского литературного языка