Перевод: с русского на французский

с французского на русский

жете

  • 1 жете

    Dictionnaire russe-français universel > жете

  • 2 приказать

    ordonner vt; enjoindre vt ( категорически); prescrire vt ( предписать)

    приказа́ть остава́ться на места́х — ordonner de rester à sa place

    ••

    приказа́ть до́лго жить разг.прибл. passer de vie à trépas; dire bonsoir à la compagnie

    что прика́жете? — que désirez-vous?; qu'y a-t-il pour votre service?

    как прика́жете? ( как вам угодно) — comme il vous plaira

    как прика́жете э́то понима́ть? ирон.comment faut-il comprendre cela?

    * * *
    v
    gener. faire

    Dictionnaire russe-français universel > приказать

  • 3 мочь

    I гл.

    я сде́лаю всё, что могу́ — je ferai tout mon possible

    не мо́жете ли вы мне сказа́ть? — pourriez-vous me dire?

    могу́ ли я попроси́ть вас? — puis-je vous demander?

    ••

    мо́жет быть, быть мо́жет вводн. сл. ( возможно) — peut-être; il se peut que (+ subj); miction f

    мо́жет быть, я непра́в — peut-être ai-je tort; il se peut que l'aie tort; peut-être bien que j'ai tort

    вы, мо́жет быть, зайдёте к нам? — peut-être passerez-vous chez nous?

    мо́жет быть (как предик.) — c'est possible; cela se peut

    не мо́жет быть! — c'est impossible!, cela ne se peut pas!, pas possible!

    II ж. разг.

    изо всей мочи, что есть мочи — de toutes ses forces

    крича́ть изо всей мочи — crier à tue-tête

    * * *
    1. n
    gener. être en mesure de, être en position de (+ infin), savoir, pouvoir
    2. v
    1) gener. risquer (о чём-л. неожиданном)
    2) swiss. oser

    Dictionnaire russe-français universel > мочь

  • 4 отсюда

    уе́дем отсю́да — partons d'ici

    отсю́да до го́рода сто киломе́тров — il y a cent kilomètres d'ici jusqu'à la ville

    далеко́ отсю́да — loin d'ici

    отсю́да и досю́да разг.d'ici jusque-là

    убира́йтесь вон отсю́да! груб.décampez! (fam); foutez-moi le camp d'ici! (vulg)

    2) перен. ( из этого) de là; par là

    отсю́да вы мо́жете суди́ть — vous pouvez juger par là

    отсю́да сле́дует — il suit de là que..., il s'ensuit que..., il en résulte que...

    * * *
    adv
    gener. d'ici, d'oâ (On parle donc de synthèse d'ouverture. D'oâ le nom de ce type de système.), de là

    Dictionnaire russe-français universel > отсюда

  • 5 резать

    1) couper vt; trancher vt ( ломтями)

    ре́зать хлеб — couper du pain

    ре́зать сыр — couper du fromage

    ре́зать арбу́з — couper ( или trancher) une pastèque

    2) (скот, птицу) saigner vt; égorger vt (тк. скот)

    ре́зать бара́на — saigner ( или égorger) le mouton

    3) ( оперировать) разг. opérer vt; ouvrir vt ( нарыв)
    4) (выреза́ть)

    ре́зать по де́реву, по мета́ллу — graver vt sur bois, sur métal

    5) ( причинять боль) blesser vt; couper vt, cingler vt ( о ветре)

    от я́ркого све́та ре́жет глаза́ — la lumière vive fait mal aux yeux

    ре́зать слух, у́хо — blesser l'oreille

    ре́зать глаз — blesser la vue

    7) ( на экзамене) разг. faire couler qn
    8) спорт.

    ре́зать мяч ( в теннисе) — couper une balle

    ••

    ре́зать по живо́му ме́сту — trancher dans le vif

    ре́зать во́лны — fendre les vagues

    ре́зать пра́вду в глаза́ — dire (à qn) ses quatre vérités

    вы меня́ без ножа́ ре́жете! — vous m'assassinez!; bourreau!

    * * *
    v
    1) gener. taillader, refendre (металл), cisailler (металл, проволоку и т.п.), déchiqueter, tronçonner, couper, tailler, trancher
    2) eng. découper

    Dictionnaire russe-français universel > резать

  • 6 сказать

    dire vt

    я не то́ хоте́л сказа́ть — ce n'est pas ce que je voulais dire

    что вы э́тим хоти́те сказа́ть? — que voulez-vous dire par là?

    кто бы мог сказа́ть — qui l'eût dit

    тру́дно сказа́ть — on ne saurait dire

    что вы на э́то ска́жете? — qu'en dites-vous?

    сказа́в э́то — ceci dit

    в зако́не ска́зано — la loi dit que...

    не́чего сказа́ть! разг.c'est du propre!

    так сказа́ть, мо́жно сказа́ть — pour ainsi dire

    легко́ сказа́ть — c'est bientôt dit

    скажи́те! разг.tiens!

    э́тим всё ска́зано — c'est tout dire; voilà tout

    ска́зано - сде́лано разг. — aussitôt dit, aussitôt fait; chose promise, chose due

    * * *
    v
    1) gener. donner un soufflet à la raison, faire (сделать что- л.), laisser échapper, retenir (что-л.), dire
    2) colloq. coller, sortir
    3) simpl. casser

    Dictionnaire russe-français universel > сказать

  • 7 сомневаться

    (в ком-либо, в чём-либо) douter vi de, mettre vt en doute

    ни в чём не сомнева́ться — ne douter de rien

    мо́жете в э́том не сомнева́ться — n'en doutez pas

    * * *
    v
    gener. être dubitatif, douter (de qn, de qch) (в ком-л., в чём-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > сомневаться

  • 8 спокойно

    tranquillement, calmement

    держа́ться, сиде́ть споко́йно — se tenir tranquille

    мо́жете спать споко́йно — vous pouvez dormir tranquille; vous pouvez dormir sur vos deux oreilles

    споко́йно обду́мав — après mûre réflexion

    * * *
    adv
    1) gener. de sang-froid, en assurance, placidement, sagement, sans acrimonie, sereinement, sur le ton de la conversation, tranquillement, en père peinard, calmement, pacifiquement, froidement
    2) colloq. plan-plan, cool
    3) simpl. pépèrement
    4) swiss. gentiment

    Dictionnaire russe-français universel > спокойно

  • 9 уложиться

    1) ( уместиться) entrer vi (ê.)

    уложи́ться в срок — s'inscrire dans les délais fixés

    уложи́ться в сме́ту — s'inscrire dans le budget

    2) ( уложить вещи) faire ses bagages ( или ses malles)

    уложи́ться пе́ред отлётом — faire ses malles avant le départ

    ••

    уложи́ться в голове́ (в созна́нии) — entrer vi (ê.) dans la tête

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? ( об ораторе) — dix minutes vous suffisent-elles?

    * * *
    v
    gener. placer dans qqchose, entrer dans qqchose (tête) (íå æôîæîòüñà ne pas s'en sortir)

    Dictionnaire russe-français universel > уложиться

  • 10 интересно

    1) нареч. d'une manière intéressante

    интере́сно расска́зывать — raconter de manière intéressante

    2) предик. безл. il est intéressant

    интере́сно, что вы на э́то ска́жете — je voudrais bien savoir ce que vous en direz

    Dictionnaire russe-français universel > интересно

  • 11 хоть

    1) (даже, если хотите) même

    хоть сейча́с — à l'instant même; sur-le-champ

    вы мо́жете рабо́тать хоть неде́лю, ничего́ у вас не полу́чится — quand vous travailleriez une semaine, vous n'y parviendrez pas

    е́сли хоть немно́го — pour peu que (+ subj)

    е́сли вы хоть немно́го поду́маете, то согласи́тесь со мной — pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis

    2) ( по крайней мере) du moins; au moins

    е́сли э́то не для меня́, то хоть для кого́-то — si cela ne me sert pas au moins que cela serve à qn

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть два дня — pour faire ce travail il me faut au moins deux jours

    3) см. хотя
    ••

    у меня́ так голова́ боли́т, хоть кричи́ — j'au un mal de tête à crier

    хоть убе́й, не зна́ю — vous avez beau me le demander; je n'en sais rien

    хоть убе́й, не по́мню — je ne peux pour rien au monde me le rappeler

    па́рень хоть куда́ разг.un gaillard de première force

    вино́ хоть куда́ — un vin de première qualité, un vin excellent

    мо́крый, хоть вы́жми — trempé comme une soupe

    Dictionnaire russe-français universel > хоть

См. также в других словарях:

  • жете — (от франц. jeter  бросать), 1) термин классического танца, обозначающий движение с броском ноги. 2) Группа разнообразных прыжков. * * * ЖЕТЕ ЖЕТЕ (от франц. jeter бросать), 1) термин в классическом танце, обозначающий движение с броском ноги. 2)… …   Энциклопедический словарь

  • ЖЕТЕ — (фр. jettee). Намывные (волнами) низкие косы, а также искусственные молы, суживающие устье реки и её течение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЖЕТЕ [фр. jeter бросать] театр. в классическом танце:… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЖЕТЕ — (от франц. jeter бросать) 1) термин в классическом танце, обозначающий движение с броском ноги.2) Группа разнообразных прыжков …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЖЕТЕ — параллельные молы (обычно в небольших рыбачьих портах при наличии приливов). Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • жете — сущ., кол во синонимов: 3 • коса (36) • мол (9) • па (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Жете — (франц. jeter бросать, кидать ) в балете: движения, исполняемые броском ноги, прыжок с ноги на ногу. Прыжки Ж. многообразны по форме и широко используются в сценич. танце …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • жете — I. ЖЕТЕ I jeté. Jettés. Сей шаг делается только частью другого шага. И так одно жете не может составить меры; надобно их сделать два сряду, чтоб был один шаг. 1790. Танц. сл. Камарго делала кабриоли, жете и танцевала легко. обладая замечательной… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • жете — (Қарақ.) негізі, түбі, ата тегі. Ж ет е ң жаман болмаса, жете жарпы болмассың (Қарақ.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • жете амбуате — jeté emboité. Если в вариации Альберта, о которой шла речь, большие кабриоли вперед по диагонали есть главные движения, то вредшествующий кабриолю глиссад и маленькие жете амбуате являются движениями второстепенными. В последнее время исполнители …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • жете-ан-турнан — * jeté en tournant. Танец ее <авроры> , напоминающий брызги фонтана или легкий солнечный зайчик, молниеносно подчиняет себе пространство сцены в маленьких па де ша, переходящих в более сложную диагональ с renversé и заканчивается jeté en… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • жете-ассамбле — jeté assemblé. Певец вздохнул в es мольном тоне, а танцовщица сделала жете ассамбле от досады. Пантеон 1840 2 141 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»