-
61 rap music
Популярный музыкальный стиль афро-американского [ Afro-Americans] происхождения, получивший широкое распространение в 1980-х. Представляет собой произносимые скороговоркой рифмованные фразы под аккомпанемент компьютерной ритм-группы или музыки многих других стилей. Непременными элементами стиля являются танец и характерные жесты. Этнические меньшинства страны увидели в нем возможность рассказать в доступной форме о своих проблемах. Однако исполнителей рэпа - рэпперов [rappers] часто обвиняют в непристойности (из-за текстов песен), расизме, политическом радикализме, пропаганде наркотиков и т.п. Популярен рэп и среди белой молодежи. С середины 1980-х такие исполнители и группы, как Эм-Си Хаммер [M. C. Hammer], "Айс-ти" ["Ice-T"], "Айс-кьюб" ["Ice Cube"], "Паблик энеми" ["Public Enemy"] и др. выпускают альбомы миллионными тиражамитж rap, hip-hop -
62 extension
noun1) вытягивание2) протяжение; протяженность3) расширение, распространение; удлинение; продолжение, развитие; to put an extension to one's house сделать пристройку к дому; the son was an extension of his father сын был весь в отца4) отсрочка; продление5) railways ветка6) med. выпрямление; вытяжение7) tech. наставка, удлинитель8) дополнительный телефон (с тем же номером); отводная трубка; добавочный номер (в коммутаторе)9) mil. размыкание (строя)10) (attr.) extension table раздвижной стол; extension apparatus med. приспособление (в ортопедии) для вытяженияUniversity Extension популярные лекции; заочные курсы; практические занятия, организуемые университетом для лиц, не являющихся студентами* * *(n) популярная лекция; предоставление; предоставление кредита; продление; пролонгация; распространение; распространение знаний; расширение* * *1) расширение, распространение 2) добавочный* * *[ex·ten·sion || ɪk'stenʃn] n. вытягивание, протяжение, протяженность, расширение, удлинение, растяжение, распространение, развитие, продление, продолжение, отсрочка, надставка, наставка, удлинитель, укрупнение, добавление, отводная трубка, ветка, добавочный номер, дополнительный телефон, выпрямление, вытяжение, размыкание; расширение файла (определяет его тип)* * *вытягиваниевытяжениеоказаниеотсрочкапредоставлениепродлениепродленияпродолжениепродолженияпротащилпротяжениепротяженностьразвитиераспространениераспространениярасширениерасширениясквознякувеличениеудлинениеудлинитель* * *1) а) удлинение б) протяжение, протяженность в) мед. выпрямление; вытягивание, вытяжка (при переломах) г) д) жесты: вытянутая рука, высунутый язык 2) а) расширение, распространение; предел распространения б) надставка в) пристройка г) ж.-д. ветка д) компьют. расширение 3) а) параллельный телефон б) отводная трубка в) добавочный номер 4) воен. размыкание строя -
63 speech
noun1) речь, дар речи; речевая деятельность; слова; sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов2) говор, произношение; манера говорить; to be slow of speech говорить медленно; his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция3) речь, ораторское выступление; to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь; set speech заранее составленная речь; speech from the throne тронная речь4) язык; диалект5) theatr. реплика6) звучание (муз. инструмента)7) (attr.) речевой; speech habits речевые навыкиSyn:address, discourse, harangue, homily, lecture, oration, sermon* * *(n) выступление; речь* * ** * *[ spɪːtʃ] n. речь, речевая деятельность, дар речи; выговор, произношение, манера говорить; выступление, ораторское выступление, спич; язык, слова, диалект, говор, звучание, реплика* * *говордиалектзвучаниепроизношениеречьсловаязык* * *1) а) речь; речевая деятельность б) устная речь в) дар речи, способность говорить 2) разговор 3) речь 4) речь, манера говорить -
64 translate
1. Ithat is a difficult expression to translate это выражение трудно перевести /для перевода/2. IItranslate in some manner translate easily (closely, loosely, faithfully, literally, badly, slavishly, etc.) легко и т.д. переводить; he translates at sight он переводит с листа; poetry (this book, the poem, etc.) translates easily (freely, etc.) поэзия и т.д. легко и т.д. переводится /поддается переводу/3. IIItranslate smth.1) translate these sentences (one's own novels, Homer, etc.) переводить эти предложения и т.д.; translate Danish (French, English, etc.) переводить с датского и т.д.2) translate smb.'s gestures (smb.'s silence, smb.'s movements, etc.) толковать /объяснять/ чьи-л. жесты и т.д.4. IVtranslate smth. in some manner1) translate smth. fluently (literally, skilfully, too wordily, inaccurately, word for word, etc.) переводить что-л. свободно и т.д.; how do you translate this? как вы это переводите?2) how do you translate his silence? как вы объясняете его молчание?5. XIbe translated in some manner his books are translated well его книги хорошо переведены; the document is accurately (faithfully, etc.) translated документ точно и т.д. переведен; be translated into smth. this phrase is translated into English эта фраза переведена на английский; his books are translated into many languages его книги переведены на многие языки6. XVItranslate from smth. translate from French (from Latin, etc.) переводить с французского и т.д.; translate into smth. translate into Russian (into French, into terms of money, etc.) переводить на русский и т.д..; translate from smth. into smth. I don't know how to translate from Russian [into French] я не умею переводить с русского [на французский]; translate with (without) smth. translate with (without) a dictionary переводить со словарем (без словаря); translate with ease легко переводить; translate with difficulty переводить с трудом7. XXI11) translate smth. into smth. translate books (articles, speeches, etc.) into different languages переводить книги и т.д. на разные языки; translate smth. from smth. into smth. translate books from Russian into English переводить книги с русского языка на английский; translate smth. with (without) smth. translate articles with [the assistance of] a dictionary переводить статьи со словарем2) translate smth. into smth. translate one's thoughts into words (phonetic symbols into sounds, ideas into popular and understandable terms, poetry into prose, etc.) передавать мысли словами и т.д.; translate possibility into reality (promises into actions, schemes into deeds, dreams into fact, etc.) претворять /превращать/ возможное в действительное и т.д.; translate emotion into action выражать чувства поступками; translate one's ideas into orders оформлять свои идеи в виде приказов; translate profits into figures выражать прибыль /доход/ в цифрах8. XXIV1translate smth. as smth. translate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc.) принимать /понимать/ чье-л. молчание за /как/ отказ и т.д. -
65 disparaging
disparaging words, acts or gestures — уничижительные слова, действия или жесты
-
66 affectedly
[ə'fektɪdlɪ]нареч.1) нарочито, аффектированно, ненатуральноTheir gesture and their language were affectedly masculine. — Их жесты и язык были нарочито мужскими.
Syn:Ant:2) притворно, лживоSyn:pretendingly, hypocritically -
67 business
['bɪznɪs]сущ.1)а) дело, занятие; работаbusiness hours — часы работы, рабочее время
the business of the day / meeting — повестка дня
I'm here on business. — Я здесь по делам.
б) постоянное занятие, профессияHis business is poultry farming. — Он занимается птицеводством.
•Syn:2)а) бизнес, предпринимательская деятельность; торговля, коммерцияshow business — шоу-бизнес, индустрия развлечений
to conduct / do / transact business — вести коммерческую деятельность
- business intereststo do business with smb. — вести торговлю с кем-л.
б) количество проданных товаров или услуг; торговля; бизнес; деловая активностьbusiness drops off — объём торговли падает, количество клиентов уменьшается
business picks up — объём торговли растёт, количество клиентов увеличивается
business is brisk / booming — торговля идёт бойко, переживает бум
в) промышленное или торговое предприятие; фирма, компанияto build up / establish / launch a business — организованть компанию
to manage / operate / run a business — управлять компанией
to buy into / out a business — купить предприятие
He has bought his uncle's business. — Он купил бизнес своего дяди.
3) дело, касающееся кого-либо; круг интересов; сфера ответственности; обязанность, долгto make smth. one's business — взять на себя ответственность за что-л., считать что-л. своей обязанностью, считать себя обязанным делать что-л.
send smb. about his business — прогонять, выпроваживать кого-л.
It's nobody's business — Это никого не касается.
4) дело, начинание, предприятие5) разг.а) трудное дело; хлопотное дело; морокаThis interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be. — Вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом.
б) дело, история, происшествие, скандалYou've got to take your mind off this horrible business. — Ты должен выбросить это ужасное происшествие из головы.
6) театр. действие, игра, мимика, жесты ( в отличие от реплик)They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". — Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а действия актеров на сцене называют благородным словом "игра".
7) уст.; = busyness••- monkey businessto mean business — говорить всерьёз, искренне; иметь серьёзные намерения
- business as usual
- be not in the business of doing smth. -
68 tokenism
['təuk(ə)nɪz(ə)m]сущ.; амер.1)а) символическое мероприятие; реформа, проводимая для видимостиб) символическое предоставление равных прав; чисто формальное проведение в жизнь принципа десегрегации2) символические знаки, символические жестыIt's mere tokenism. — Это чисто символический жест.
-
69 business
бизнес имя существительное:коммерческая деятельность (business, biz)торговое предприятие (business, biz)жесты (business, biz)имя прилагательное: -
70 biz
бизнес имя существительное:коммерческая деятельность (business, biz)торговое предприятие (business, biz)жесты (business, biz)имя прилагательное: -
71 free
I [friː] adj1) свободный, вольныйYou are free to choose. — Вы свободны в выборе. /Можете свободно выбирать.
- free countryYou are free to do it. — Вы вольны делать/сделать это.
- be free- get free
- give smb a free choice
- set smb free2) свободный, незанятыйI'll be free all morning. — Я буду свободен все утро. /Я не занят все утро.
The shelf is now free for your books. — Полки освобождены для ваших книг.
The room is free for them to dance in. — Комната свободна и они могут там танцевать.
- free day- have no free time3) бесплатныйThese goods are free of duty. — С этих товаров не взимается пошлина.
The parks in this town are free to the general public. — Вход в парки этого города свободный.
- free entry- free ticket4) распущенный, расточительный, развязный, бесцеремонный, вольныйShe is much too free with boys. — Она слишком вольно ведет себя с мальчиками.
He is free with his money. — Он тратит деньги направо и налево.
The audience was free with its applause. — Аудитория не скупилась на аплодисменты.
5) непринуждённый, откровенный, грациозный, ничем не связанныйShe was free in all her gestures and movements. — Все ее жесты и движения были грациозны/непринужденны.
He has been frank and free in his talk. — Он говорил откровенно и свободно.
He let me make free use of his books. — Он разрешил мне свободно пользоваться всеми его книгами.
•USAGE:II [friː] vосвобождать, высвобождатьHe managed to free his hands. — Ему удалось высвободить руки
-
72 imperative gestures
English-Russian combinatory dictionary > imperative gestures
-
73 to make hostile signs
делать враждебные знаки/жесты/подавать враждебные сигналыEnglish-Russian combinatory dictionary > to make hostile signs
-
74 to make oneself understood by signs
делать жесты, чтобы тебя понялиEnglish-Russian combinatory dictionary > to make oneself understood by signs
-
75 meaningless words
meaningless words (gestures) бессмысленные слова (жесты) -
76 speech
[spiːtʃ]n1) речь, говор, диалект, речевая деятельность, манера говоритьSometimes gestures are more expressive than speech. — Иногда жесты красноречивее слов.
- irritating speechMan is the only animal that has the power/faculty of speech. — Человек - единственное живое существо, обладающее даром речи.
- refined speech
- ordinary speech
- dialectal speech
- London speech
- everyday speech
- continuous speech
- cultural speech
- formal speech
- affected speech
- disrespectful speech
- rasping speech
- blunt speech
- flattering speech
- oral speech
- gutteral speech
- human speech
- direct speech
- speech habits
- speech marks
- speech therapy
- speech underdevelopment
- speech abnormality
- power of speech- error of speech- part of speech
- fugure of speech
- stream of speech
- sounds of speech
- type of speech
- by smb's speech
- abandon one's native speech
- be slow of speech
- charge one's speech with commonplace phrases
- copy smb in speech
- get used to the speech predominant here
- imitate other people's speech
- improve one's speech
- lose one's power speech
- recover one's speech
- use many quotations in speech
- be startled beyond speech
- change direct speech into indirect speech
- enjoy freedom of speech2) речь, выступление, докладIt is a smart speech for a five-year old. — Для пятилетнего ребенка, он очень умно говорит.
Dull speeches are better than dull silences. — Скучные речи лучше томительного молчания.
Speech is silver, but silence is gold. — ◊ Слово - серебро, а молчание - золото
- political speech- eloquent speech
- keynote speech- congratulatory speech- acceptance speech
- inaugural speech
- election speech
- throne speech
- after dinner speech
- platform speech
- holiday speeches
- five-minute speech
- touching speech
- set speech
- quick flashing speech of challenge
- maiden speech in Parlament
- speech about smth
- speech of great courage
- speech of welcome
- speech on the war
- speech for the prosecution
- subject of his speech
- at the end of the speech
- address a speech to the delegates
- applaud a speech
- listen to a speech
- attack smb in one's speech
- be deeply stirred by the speech
- be good at making speeches
- begin the speech with an apology
- break off one's speech
- close one's speech
- compose a speech
- deliver a speech from one's notes
- drag out draw out one's speech
- interrupt a speech
- record a speech
- limit smb's speech to ten minutes
- make a speech
- make a speech on smb's behalf
- make an impressive and eloquent speech to the demonstators
- receive the speech warmly
- report a speech
- take smb's speech down in shorthand
- write a speech -
77 business
бизнесбизнесныйделенделоделовойдельныйжестызаннятиезанятиеиграисториямимикаобязанностьповеренныйправопредметпредпринимательствопрофессиярешительносделкасправафирма -
78 external stimulus detection
выявление (определение) внешних сигналов (стимулов, воздействий)в человеко-машинном интерфейсе ( human-machine interface) - это приближение к объекту (proximity), движение (motion), жесты, или жестикуляция (hand waving), голосовой сигнал (voice) и т. п.Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > external stimulus detection
-
79 dumb show
1) немая сцена; пантомима, немое представлениеPolice, "thick as blackberries in September", made possible the first performances of the ‘Playboy’ at the Abbey Theatre, Dublin, but even then the actors might just as well have performed in dumb show for all the audience heard of what they said. (‘Daily Worker’) — Первые представления "Повесы" в дублинском театре шли в сентябре под усиленной охраной полиции; и все равно стоял такой шум, что артисты на сцене могли бы с равным успехом играть молча.
2) мимика, жесты, знакиThen, on the motion - made in dumb show - of Doctor Parker Peps, they went upstairs... (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. I) — Затем по знаку, данному молча доктором Паркером Пепсом, они отправились наверх...
Penelope: "Dickie adores me..." Golightly: "But has he told you so?" Penelope: "Oh, no, we're not on speaking terms at present." Golightly: "Ah, I suppose you express your mutual affection in dumb show." (W. S. Maugham, ‘Penelope’, act II) — Пенелопа: "Дикки обожает меня..." Голайтли: "Он тебе сказал об этом?" Пенелопа: "Нет, мы же сейчас не разговариваем." Голайтли: "Так вы, значит, выражаете взаимную любовь мимикой и жестами?"
But the baby set such a resolute howl that she retreated with much dumb show of goodwill and warnings against Mrs Blunk. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 1) — Но тут Бетт подняла такой оглушительный рев, что миссис Уиклоу сочла за лучшее удалиться, знаками изъясняя свое благорасположение к хозяевам дома и предостерегая их в отношении миссис Бланк.
-
80 hand signals
См. также в других словарях:
ЖЕСТЫ — (франц. gestes букв. деяния), французские эпические средневековые поэмы на исторические сюжеты; сложились на рубеже 11 12 вв. Лучшая из них Песнь о Роланде … Большой Энциклопедический словарь
ЖЕСТЫ — телодвижения, оживляющие человеческую речь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
ЖЕСТЫ — (от франц. geste движение руками), часть пантомимики, именно выразительные движения, с одной стороны непосредственно отражающие известные эмоциональные психо физиологические состояния, а с другой являющиеся одним из средств общения между людьми.… … Большая медицинская энциклопедия
Жесты — Жест (от лат. gestus движение тела) некоторое действие или движение человеческого тела или его части, имеющее определённое значение или смысл, то есть являющееся знаком или символом. Содержание 1 Способ невербального общения 2 Некоторые жесты … Википедия
Жесты — (лат. gestus – телодвижение) – неотъемлемая часть системы коммуникации и часть «языка», если язык определяется как выражение и восприятие идей и эмоций. Считается, что язык жестов, состояший из сотен и тысяч различных сигналов, существовал до… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Жесты — движения рук или кистей рук. Ж. важное средство диагностики личности человека, его О. Ф. Бэкон писал: «Так же, как язык говорит уху, так и жест говорит глазу». Термин «жест» иногда применяется для обозначения всех движений тела, в т. ч. мимики,… … Психология общения. Энциклопедический словарь
ЖЕСТЫ — телодвижения, используемые как коммуникативные средства. Чаще всего под жестикуляцией подразумевается движение рук или головы. «Так же, как язык говорит уху, так и жест говорит глазу», писал Ф. Бэкон. Язык жестов делятся на четыре основные… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
жесты — (франц. gestes, буквально деяния), французские эпические средневековые поэмы на истинные сюжеты; сложились на рубеже XI XII вв. Лучшая из них «Песнь о Роланде». * * * ЖЕСТЫ ЖЕСТЫ (франц. gestes, букв. деяния), французские эпические… … Энциклопедический словарь
Жесты — выразительные движения рук, пальцев, помогающие передать эмоции, психические состояния, желания. Важное средство диагностики личности человека, особенностей его общения движения рук или кистей рук. Фр. Бэкон написал: Так же, как язык говорит уху … Психологический лексикон
Жесты — ♦ (ENG gestures) (лат. gestura вид действия) литургические жесты во время службы, представляющие собой стилизованные движения, особенно рук, совершаемые теми, кто ведет богослужение. Они используются, чтобы руководить действиями общины… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Жесты мышью — (англ. mouse gestures) способ управления программами в компьютере при помощи движений мыши, образующих команды. Идея способа состоит в замене навигации по командам меню на ввод команд с помощью знаков, нарисованных на плоскости экрана… … Википедия