Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

жас+ағаш

  • 101 гроза

    f (33; pl. st.) Gewitter n (в В in D); Unheil n, Unglück n; Schrecken m
    * * *
    гроза́ f (pl. st.) Gewitter n (в В in D); Unheil n, Unglück n; Schrecken m
    * * *
    гроз|а́
    <-ы́>
    ж
    1. МЕТЕОР Gewitter nt
    надвига́ется гроза́ ein Gewitter zieht auf
    разрази́лась гроза́ das Gewitter entlud sich
    2. перен (тот, кто наво́дит у́жас) Schrecken m
    * * *
    n
    1) gener. Gewittersturm, (сильная) Ungewitter, Wetter, Gewitter
    2) nav. Gewitterzug

    Универсальный русско-немецкий словарь > гроза

  • 102 приходить

    érkezni -ik
    megérkezni -ik
    * * *
    несов. - приходи́ть, сов. - прийти́
    1) (куда, к кому) (meg)jönni, (meg)érkezni; eljönni; bejönni, befutni; (el)menni (vhová, vkihez)
    2) ( во что) ( vmilyen) állapotba kerülni

    приходи́ть в у́жас — megrémülni, megijedni

    приходи́ть в себя́ — magához térni

    а) odaérni, elérni
    б) jutni ( vmire)

    Русско-венгерский словарь > приходить

  • 103 наводить

    1) (оружие, приборы) doğrultmak; tevcih etmek

    наводи́ть самолёт на цель — uçağı hedefe yöneltmek

    наводи́ть на ре́зкость — фото netlik ayarı yapmak

    2) перен. vermek; salmak

    наводи́ть тоску́ на кого-л.birine kasvet vermek

    наводи́ть страх / у́жас на кого-л. — birine korku / dehşet salmak / saçmak

    3) перен. uyandırmak

    навести́ кого-л. на размышле́ния о чём-л.birine bir şeyi düşündürmek

    э́то навело́ его́ на подозре́ние — bu onda şüphe uyandırdı

    4) в соч.

    наводи́ть вре́менный мост — eğreti köprü kurmak

    ••

    наводи́ть мосты́ — köprüler kurmak

    наводи́ть поря́док — düzene koymak / sokmak; düzen vermek; derleyip toplamak / toparlamak ( в помещении); kamu düzenini sağlamak ( общественный)

    навести́ красоту́ (подкраситься)разг. makyajını tazelemek

    Русско-турецкий словарь > наводить

  • 104 повергать

    несов.; сов. - пове́ргнуть
    1) yıkmak; yere sermek тж. перен.

    пове́ргнуть фаши́зм — faşizmi yere sermek

    поверга́ть кого-л. в отча́яние — umutsuzluğa düşürmek

    пове́ргнуть кого-л. в изумле́ние — hayretler içinde bırakmak, şaşalatmak

    пове́ргнуть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek

    Русско-турецкий словарь > повергать

  • 105 приводить

    несов.; сов. - привести́

    кто привёл его́ сюда́? — onu buraya getiren kim?

    тропи́нка приведёт вас к опу́шке — patika sizi orman kenarına götürür

    3) врз götürmek, ulaştırmak, vardırmak

    э́то приведёт нас к це́ли — bu bizi hedefimize götürecek / vardıracak

    к чему́ э́то приведёт? — bunun sonu nereye varır?

    привести́ ма́ссы в движе́ние — yığınları harekete geçirmek

    привести́ кого-л. к вла́сти — iktidara getirmek

    пока́занный спортсме́ном результа́т привёл его́ к побе́де — aldığı derece sporcuyu galibiyete ulaştırdı

    привести́ кого-л. к понима́нию происходя́щего — birini olup bitenlerin anlayışına vardırtmak

    э́то неизбе́жно приведёт вас к вопро́су о... — bu, kaçınılmaz olarak sizi...dığı /...ması konusuna ulaştırır

    4) düşürmek; vermek

    приводи́ть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek, birini dehşet vermek

    приводи́ть что-л. в гото́вность — hazır duruma getirmek

    приводи́ть что-л. в исполне́ние — yerine getirmek, gerçekleştirmek

    приводи́ть пригово́р в исполне́ние — hükmü infaz etmek

    6) yol açmak, neden olmak; götürmek

    приводи́ть к негати́вным после́дствиям — olumsuz sonuçlara yol açmak

    э́то привело́ его́ к заблужде́нию — bu onu yanılgıya götürdü

    7) göstermek; vermek; aktarmak

    привести́ цита́ту — bir alıntı vermek

    привести́ пе́речень чего-л.listesini vermek

    приведем отры́вок из э́той главы́ — bu bölümden bir parça aktaralım / verelim

    приво́дим по́лный перево́д э́той статьи́ — yazının tüm çevirisini veriyoruz

    приво́дим за́пись бесе́ды на́шего корреспонде́нта с мини́стром — muhabirimizin Bakanla yaptığı mülakatı (aşağıda) sunuyoruz

    выступа́вший не привел никаки́х цифр — konuşan hiç rakam vermedi

    привести́ приме́ры — örnek vermek

    приводи́ть кого-что-л. в ка́честве приме́ра — örnek (olarak) göstermek

    он не привел ни еди́ного фа́кта — tek bir olay dahi göstermedi

    привести́ до́вод / доказа́тельство — bir kanıt göstermek / getirmek

    ••

    привести́ кого-л. в себя́ — врз kendine getirmek

    Русско-турецкий словарь > приводить

  • 106 приходить

    несов.; сов. - прийти́
    1) врз gelmek; varmak

    приходи́ за́втра — yarın gel

    пришла́ весна́ — bahar geldi / girdi

    по́езд пришел — tren geldi

    когда́ по́езд прихо́дит в Москву́? — tren Moskova'ya kaçta varır?

    2) врз varmak

    приходи́ть к соглаше́нию — anlaşmaya varmak

    приходи́ть к реше́нию мат.çözüme varmak

    прийти́ к побе́де — zafere ulaşmak

    прийти́ к фи́нишу пе́рвым спорт.finişte birinci olmak

    он прише́л к субъекти́вному идеали́зму — sübjektif idealizme vardı

    3) с предлогом "в" в сочетании с существительными

    приходи́ть в у́жас — dehşete düşmek

    приходи́ть в отча́яние — umutsuzluğa düşmek

    приходи́ть в восто́рг — hayran kalmak

    приходи́ть в столкнове́ние с действи́тельностью — gerçeklerle çatışmak

    ••

    прийти́ на ум / в го́лову — aklına gelmek

    прийти́ в себя́ — врз kendine gelmek

    по́сле э́того уда́ра боксер так и не смог прийти́ в себя́ — bu yumruktan sonra boksör bir türlü kendini toparlayamadı

    прийти́ в чу́вство — ayılmak, kendine gelmek

    Русско-турецкий словарь > приходить

  • 107 невыразймый

    невыразйм||ый
    прил ἀνέκφραστος, ἀνεκλαλητος:
    \невыразймый у́жас ἡ ἀνέκφραστη φρίκη· \невыразймыйая радость ἡ ἀνεκλάλητη χαρά

    Русско-новогреческий словарь > невыразймый

  • 108 овладеть

    овладе||ть
    сов см. овладевать· мной \овладетьла неопису́емая радость μέ κατέλαβε (или μέ κυρίευσε) ἀπερίγραπτη χαρά· им \овладетьл у́жас τόν ἔπιασε (или τόν κυρίευσε) φρίκη· \овладеть собой συγκρατιέμαι, συγκρατώ τόν ἐαυτό μου.

    Русско-новогреческий словарь > овладеть

  • 109 ужас

    m
    kauhu, kauhistus

    прийти́ в у́жас — kauhistua

    Русско-финский словарь > ужас

  • 110 леденящий

    леденя́щий
    glaciiga.
    * * *
    1) прич. от леденить
    2) прил. glacial

    леденя́щий ве́тер — viento glacial

    его́ охвати́л леденя́щий у́жас — se quedó yerto de miedo

    * * *
    adj
    gener. glacial

    Diccionario universal ruso-español > леденящий

  • 111 леденить

    прям., перен.
    glacer vt

    ве́тер ледени́т лицо́ — le vent glace le visage

    у́жас ледени́т се́рдце перен.l'effroi glace le cœur

    * * *
    v
    liter. geler, glacer

    Dictionnaire russe-français universel > леденить

  • 112 овладеть

    1) ( захватить) s'emparer; воен. emporter vt

    овладе́ть кре́постью — s'emparer d'une forteresse

    овладе́ть чужи́м иму́ществом — s'emparer du bien d'autrui

    2) перен. ( подчинить) accaparer vt

    овладе́ть внима́нием — attirer l'attention

    овладе́ть разгово́ром — accaparer la conversation

    3) перен. ( охватить) envahir vt

    мной овладе́ло беспоко́йство — l'inquiétude s'est emparée de moi; l'inquiétude m'envahit

    им овладе́л у́жас — il fut saisi d'effroi

    4) ( усвоить) assimiler vt; apprendre vt

    овладе́ть ремесло́м — acquérir un métier

    он овладе́л францу́зским языко́м — il possède le français

    ••

    овладе́ть собо́й — se maîtriser

    * * *
    v
    1) gener. emparer (s'; de qn, de qch), se rendre maître de (qch) (чем-л.), se saisir (чем-л.)
    2) liter. domestiquer

    Dictionnaire russe-français universel > овладеть

  • 113 прийти

    1) venir vi (ê.); arriver vi (ê.)

    по́езд пришёл — le train est arrivé

    он то́лько что пришёл — il vient d'arriver

    ну вот мы и пришли́ — nous voilà arrivés

    2) ( вернуться) revenir vi (ê.)

    прийти́ (домо́й) — rentrer vi (ê.)

    3) (наступить, настать) arriver vi (ê.)

    пришла́ весна́ — le printemps est arrivé

    4) (возникнуть, появиться)

    мне пришла́ охо́та — l'envie m'a pris de...; il m'a pris (l')envie de...

    ••

    прийти́ к убежде́нию — arriver à la conviction

    прийти́ к заключе́нию — parvenir à la conclusion

    прийти́ к соглаше́нию — tomber (ê.) d'accord, s'entendre

    прийти́ в отча́яние — tomber dans le désespoir

    прийти́ в восто́рг — tomber en extase

    прийти́ в негодова́ние — s'indigner

    прийти́ в у́жас — être saisi d'effroi

    прийти́ в весёлое, гру́стное настрое́ние — devenir (ê.) gai, triste

    прийти́ в упа́док — tomber en décadence

    прийти́ в го́лову, на ум ( или на мысль) — venir à la tête, à l'esprit

    прийти́ в себя́ — revenir à soi, se remettre, reprendre ses sens [sɑ̃s] ( после обморока); revenir de son étonnement, etc. (от удивления и т.п.)

    * * *
    v
    1) gener. venir voir (qn) (к кому-л.)
    2) colloq. s'abouler
    3) simpl. s'amener, s'apporter, se radiner, se pointer

    Dictionnaire russe-français universel > прийти

  • 114 сковать

    скова́ть
    1. (выковать) kunforĝi;
    2. (надеть оковы) kateni;
    3. перен. kateni, glaciigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выковать) forjar vt, martillar vt; juntar a martillo ( соединить ковкой)
    2) (заковать, соединить оковами) encadenar vt, aherrojar vt
    3) (лишить лёгкости, свободы движений) entorpecer (непр.) vt, sujetar vt
    4) ( сделать неподвижным) inmovilizar vt, paralizar vt, constreñir (непр.) vt

    моро́з скова́л ре́ку — el río se ha helado, el hielo ha paralizado el río

    у́жас скова́л его́ — se quedó yerto de espanto

    5) воен. inmovilizar vt, paralizar vt

    скова́ть проти́вника — inmovilizar al enemigo

    * * *
    1) ( выковать) forger vt; forger ensemble ( скрепить ковкой)
    2) ( кого-либо с кем-либо) enchaîner qn à qn, river qn à qn
    3) перен. immobiliser vt; paralyser vt

    скова́ть си́лы проти́вника — paralyser les forces de l'adversaire

    скова́ть проти́вника — immobiliser ( или fixer) l'adversaire

    моро́з скова́л ре́ку — le fleuve est gelé, le fleuve est pris par les glaces

    Diccionario universal ruso-español > сковать

  • 115 барчук

    устар.
    ( сын барина) байбатша, жас шонжар

    Русско-казахский словарь > барчук

  • 116 бекон

    Русско-казахский словарь > бекон

  • 117 боязливый

    аяншақ, жасқаншақ, қорғаншақ, сескенгіш, үрейшіл, жалтақ

    Русско-казахский словарь > боязливый

  • 118 бояться

    қорқу, үрку, сескену, қауіптену, үрейлену, жүрексіну, жасқану, елегізу

    Русско-казахский словарь > бояться

  • 119 впорхнуть

    Русско-казахский словарь > впорхнуть

  • 120 всплакнуть

    көзден жас келу, аз ғана жылау

    Русско-казахский словарь > всплакнуть

См. также в других словарях:

  • жас — Жас: жах [2;XIII] …   Толковый украинский словарь

  • жас — сын. 1. Жас өспірім, жеткіншек, қыз бозбала. 2. Уылжыған, балғын; кіші …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жас жігіт — 20 30 жас аралығындағы жігіт …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жасқа — (Түрікм.: Таш., Көнеүр., Тедж.) арықтағы тайыз жер, өткел. Паяпыл (қ.) тұрғанда ж а с қ а д а н өткенің қалай (Түрікм., Таш.). Ж а с қ а д а н өтсең, бұрын өт, ізде қалсаң жер тайғақ (Мақал). [Қарақалпақша жасқа жыра, жылға (Карак. рус. сл.,… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Жас Отан — Общественное объединение «Молодёжное крыло „Жас Отан“ при Народно демократической партии „Нур Отан“» …   Википедия

  • жас ұлан — Жеткіншек. Өрімдей жас, балғын жас …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жас бала — Мектеп жасына дейінгі бала, кәмелетке толмаған жас өспірім …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жас жігер — (Өзб., Там.) жас сексеуіл …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • жас — у, ч., діал. Жах …   Український тлумачний словник

  • жас — (монг.) Господарська споруда у монгольському монастирі …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • жас ет — Жаңа сойылған малдың еті …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»